ويكيبيديا

    "rights and duties in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق والواجبات في
        
    • الحقوق والواجبات بصفة
        
    • بحقوقهم وواجباتهم في
        
    An information leaflet for anyone moving to the Faroes has been produced, which explains rights and duties in Faroese society. UN وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو.
    Droits et devoirs en démocratie (3D; rights and duties in Democracy) UN منظمة الحقوق والواجبات في ظل الديمقراطية
    With the advent of peace, people's priorities had changed, but there was still a need to set rights and duties in the framework of collective cohesion. UN ومع مقدم السلم، تغيرت أولويات الناس لكنه تظل هناك حاجة إلى تحديد الحقوق والواجبات في إطار التماسك الاجتماعي.
    Coordinator, Chulalongkorn University - Ford Foundation Project on " rights and duties in Contemporary Thailand " , 1987-88. UN منسﱢق، جامعة شولالونغكورن - مشروع مؤسسة فورد المتعلق ﺑ " الحقوق والواجبات في تايلند المعاصرة " ٧٨٩١-٨٨٩١
    " This article establishes the principle of equality in rights and duties in general. UN " نصت هذه المادة على مبدأ المساواة في الحقوق والواجبات بصفة عامة.
    rights and duties in the field of education were created, free access to education was expanded to all citizens and new education policy goals were established in accordance with the guidelines of the national development strategy. UN وقد حُدِّدت الحقوق والواجبات في ميدان التعليم ووُسِّع نطاق الاستفادة من التعليم بالمجان ليشمل جميع المواطنين وحُدِّدت أهداف جديدة لسياسة التعليم وفقاً للمبادئ التوجيهية لاستراتيجية التنمية الوطنية.
    In accordance with the Constitution, women and men shall have the same rights and duties in all areas of family, political, economic, social and cultural life. UN وفقا للدستور، تتمتع المرأة والرجل بنفس الحقوق والواجبات في جميع مجالات الحياة الأسرية، والسياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية.
    Her Government was carrying out an important judicial reform to protect women's rights and had approved a new Penal Code and a new Family Code to guarantee equality of rights and duties in marriage. UN وذكرت أن حكومتها تنفذ إصلاحا قانونيا هاما يستهدف حماية حقوق المرأة، وأنها وافقت على قانون عقوبات جديد وقانون جديد للأسرة لضمان المساواة في الحقوق والواجبات في الزواج.
    The school shall prepare the pupils for active participation, joint responsibility, rights and duties in a society based on freedom and democracy. UN وتعد المدرسة التلاميذ للمشاركة النشيطة وتحمل المسؤولية المشتركة ومعرفة الحقوق والواجبات في مجتمع قائم على الحرية والديمقراطية.
    rights and duties in the Family in General UN 16-5- الحقوق والواجبات في الأسرة بشكل عام
    5. Citizenship shall be the basis of rights and duties in furtherance of the values of justice, equity, freedom and human rights. UN ٥ - المواطنة هي منشأ الحقوق والواجبات في البلاد في سبيل سيادة العدالة والمساواة والحرية وحقوق اﻹنسان.
    " Citizenship shall be the basis of rights and duties in furtherance of the values of justice, equity, freedom and human rights. UN " المواطنة هي أساس الحقوق والواجبات في تعزيز قيم العدالة، والمساواة، والحرية، وحقوق اﻹنسان.
    I'm the one who decides the rights and duties in this house. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يقرر ما الحقوق والواجبات في هذا البيت - هل تفهمين؟
    The Constitution prohibited any act that violated the human rights of women or limited their participation; it granted citizenship to any person born of an Eritrean father or mother; and it established the right to marry and found a family freely, with equality of rights and duties in all family affairs. UN وإن الدستور يحظر أي عمل من شأنه أن ينتهك حقوق اﻹنسان للمرأة أو يحد من مشاركتها؛ ويمنح الجنسية ﻷي شخص مولود ﻷب أو أم إريتريين؛ ويرسخ الحق في حرية الزواج وتأسيس اﻷسرة، مع المساواة في الحقوق والواجبات في جميع شؤون اﻷسرة.
    130. The rights and duties in the country are based on nationality, not only religious denominations, and, therefore, the identity cards of the citizens do not show their religion. UN ٠٣١- وتستند الحقوق والواجبات في البلاد إلى الجنسية وليس إلى الملة الدينية، وبالتالي فإن بطاقات هوية المواطنين لا تشير إلى ديانتهم.
    In doing so, there is not only a synthesis of national priorities, but also an integration of the marine dimension with overall national policy, taking into account the interdependence of environment and development and the complex interplay between national interests and concerns and rights and duties in the international context. UN وتحقيقا لذلك لا يقتصر الأمر على توليف الأولويات الوطنية فحسب، بل يشمل كذلك إدماج البعد البحري في السياسة الوطنية العامة، مع مراعاة الترابط بين البيئة والتنمية والتفاعل المعقد بين المصالح والمشاغل الوطنية وبين الحقوق والواجبات في سياق دولي.
    " 1. Nevertheless the basis of the rights and duties in the Sudan shall be citizenship, and all Sudanese shall share equally in all aspects of life and political responsibilities on the basis of citizenship " ; UN " ١ - مع ذلك تكون المواطنة أساس الحقوق والواجبات في السودان، ويشترك جميع السودانيين على وجه السودانيين على وجه المساواة في جميع جوانب الحياة وفي المسؤوليات السياسية على أساس المواطن؛
    As noted in the CCD, Art. 17 of the Timorese Constitution states that `Women and men shall have the same rights and duties in all areas of family, political, economic, social and cultural life'. UN كما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، تنص المادة 17 من الدستور التيموري على أنه ' تتمتع المرأة والرجل بنفس الحقوق والواجبات في جميع مجالات الحياة الأسرية، والسياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية`.
    This is in addition to the statutory objective of the primary and lower secondary school after which the teaching and the daily life in school shall build on intellectual freedom, equality and democracy, and the school shall prepare the students for rights and duties in a society based on these values. UN وبالإضافة إلى هذا هناك الهدف القانوني للمدارس الابتدائية والمرحلة الأولى من التعليم الثانوي وهو ضرورة أن يُبنى التدريس والحياة اليومية في المدرسة على الحرية الفكرية والمساواة والديمقراطية، وأن تُعِد المدرسة الطلبة لمعرفة الحقوق والواجبات في مجتمع قائم على هذه القيم.
    The note states: " This article emphasizes equality in rights and duties in general. UN " نصت هذه المادة على مبدأ المساواة في الحقوق والواجبات بصفة عامة.
    Among other issues, the following is included regarding gender equality: The primary and lower secondary school must prepare its pupils for participation, joint responsibility, rights and duties in a society based on freedom and representative government. UN ويتضمن القانون، في جملة أمور، الجوانب التالية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين: ينبغي أن تعد مدارس التعليم الابتدائي والثانوي الأولي التلاميذ من أجل بث روح المشاركة فيهم والمسؤولية المشتركة، وتعريفهم بحقوقهم وواجباتهم في مجتمع قائم على مبدأ الحرية والحكم التمثيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد