ويكيبيديا

    "rights and freedom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق والحريات
        
    • حقوق وحريات
        
    • حقوق وحرية
        
    • للحقوق والحريات
        
    • بالحقوق والحريات
        
    • بحقوق وحريات
        
    • الحقوق وحرية
        
    • بالحقوق وعدم
        
    • حق وحرية
        
    • الحقوق والحرية
        
    • وحقوق وحرية
        
    • حقوقه وحريته
        
    Section 11 of the Barbados Constitution speaks to the protection of fundamental rights and freedom of the individual. UN وينصّ الفرع 11 من الدستور على حماية الحقوق والحريات الأساسية للأفراد.
    The Constitution of PNG guarantees the basic rights and freedom of the individual regardless of their race, sex, political opinion, tribe and place of origin, capturing the spirit of the Universal Declarations of Human Rights. UN ويكفل دستور بابوا غينيا الجديدة الحقوق والحريات الأساسية للفرد، بصرف النظر عن عرقه، أو جنسه، أو رأيه السياسي، أو قبيلته، أو موطنه الأصلي، مهتديا في ذلك بروح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Given that those measures are applicable to all citizens without discrimination, they reinforce the actualization of rights and freedom for persons with disabilities. UN وهي إجراءات تدعم إعمال الحقوق والحريات للأشخاص ذوي الإعاقة بما أنها تنطبق على كافة المواطنين دون تمييز.
    This institution is granted with judicial power, which is an independent power to ensure and maintain the impartiality and protect the rights and freedom of the people. UN وتتمتع هذه المؤسسة بسلطة قضائية مستقلة تكفل نزاهة عملها وحماية حقوق وحريات المواطنين.
    25. Ms. Pimentel asked if there were any measures to protect the rights and freedom of expression of gays and lesbians. UN 25 - السيدة بيمنتيل: تساءلت عما إذا كانت هناك أي تدابير لحماية حقوق وحرية التعبير للمثليين والمثليات.
    1. Section 18 of the Constitution provides for derogations from fundamental rights and freedom under emergency powers. UN ١- ينص القسم ٨١ من الدستور على تقييدات للحقوق والحريات اﻷساسية في ظل سلطات الطوارئ.
    The goal is to remove the restrictions placed on access to rights and freedom as people age. UN إن الأمر يتعلق بالطبع بإزالة العوائق التي تحول دون التمتع بالحقوق والحريات عند التقدم في السن.
    After that we will have Chapter IV that deals with the Guarantees Of the rights and freedom. UN وبعد ذلك سيـتـناول الفصل الخامس ضمانات الحقوق والحريات.
    The state guarantees equality of rights and freedom of everyone. UN وتكفل الدولة المساواة في الحقوق والحريات للجميع.
    The state ensures equality of everyone's rights and freedom. UN وتكفل الحكومة المساواة بين الجميع في الحقوق والحريات.
    It is clear that the major responsibility for this institutional regression and the increasingly acute crisis must be borne by those who usurped power, flouted rights and freedom and sowed terror and violence. UN ومن الواضح أن المسؤولية الكبرى عن هذه النكسة المؤسسية واﻷزمة المتزايدة الحدة يجب أن تلقى على عاتق الذين اغتصبوا السلطة، وانتهكوا الحقوق والحريات ونشروا اﻹرهاب والعنف.
    Guaranteeing genuine rights of labour to the workers and office workers and improving the condition of labour and material life fundamentally is the important content of guarantee of democratic rights and freedom. UN ضمان حق العمل الحقيقي للعمال والموظفين، وتحسين ظروف عملهم وحياتهم المادية جذريا، هما المضمون الهام لضمان الحقوق والحريات الديمقراطية.
    Against this background, the DPRK was faced with the task of fully legalizing the rights and freedom to be enjoyed by the people in socialist society, and of establishing the socialist human rights mechanisms. UN وبخصوص ذلك، طرح أمام حكومة الجمهورية، الواجب لإقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الاشتراكي، الذي يقنن على نحو شامل الحقوق والحريات التي يجب على الناس الساكنين في المجتمع الاشتراكي ان يتمتعوا بها، وتضمنها.
    39. DPA observed that Vanuatu's Constitution guaranteed fundamental rights and freedom for citizens however; it excluded disability as a prohibited ground for discrimination. UN 39- لاحظت الرابطة أن دستور فانواتو يكفل الحقوق والحريات الأساسية للمواطنين، بيد أنه يستبعد الإعاقة كأساس محظور للتمييز.
    239. In the Kingdom of Cambodia, men and women have equal rights and freedom to travel, reside and settle. UN 239- للمرأة والرجل في مملكة كمبوديا حقوق وحريات متساوية في السفر والإقامة والاستقرار.
    Since its creation, ICSU has vigorously pursued a policy of non-discrimination, affirming the rights and freedom of scientists throughout the world to engage in international scientific activity without regard to such factors as citizenship, religion, creed, political stance, ethnic origin, race, colour, language, age or sex. UN وقد اتبع المجلس، منذ إنشائه سياسة غير تمييزية، تؤكد حقوق وحريات العلماء في جميع أنحاء العالم في القيام بالنشاط العلمي الدولي دون اعتبار لعوامل من قبيل الجنسية أو الديانة أو المعتقد أو الموقف السياسي أو اﻷصل اﻹثني أو العرق أو اللون أو اللغة أو السن أو نوع الجنس.
    Maritime navigation rights and freedom, as provided for in international law and as reflected in relation to relevant international instruments, should be reaffirmed as legitimate rights to be exercised. UN أما حقوق وحرية الملاحة بصيغتهما المنصوص عليها في القانون الدولي والصكوك الدولية ذات الصلة، فهي ينبغي تأكيدها باعتبارها حقوقا مشروعة تجب ممارستها.
    However, it noted that not all implementing measures were fully effective and operational and that harmonization of the existing law on minority rights and freedom with the new Constitution was still to be undertaken. UN لكنها لاحظت عدم كفاية فعالية التنفيذ الكامل لجميع تدابير التنفيذ وعدم القيام بعد بمواءمة القانون القائم الخاص بحقوق وحريات الأقليات مع الدستور الجديد.
    Poland reported that churches and other religious associations benefit from the principle of equality of rights and freedom in the performance of religious functions. UN وأفادت بولندا بأن الكنائس والجمعيات الدينية الأخرى تستفيد من مبدأ المساواة في الحقوق وحرية ممارسة الشعائر الدينية.
    9. The Committee remains concerned that while in practice foreign nationals and stateless persons legally present in Ukraine enjoy the same rights and freedoms and have the same obligations as Ukrainian citizens, subject to restrictions provided by law, many legal provisions still do not guarantee the equal protection of rights and freedom from discrimination to non-citizens (art. 4 (a)). UN 9- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن المواطنين الأجانب وعديمي الجنسية الذين يعيشون بصورة قانونية في أوكرانيا، وإن كانوا يتمتعون بنفس حقوق وحريات المواطنين الأوكرانيين وتقع عليهم نفس الالتزامات، رهناً بالقيود التي يفرضها القانون، لا يزالون يخضعون لأحكام قانونية متعددة لا تكفل لهم المساواة في الحماية فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق وعدم التعرض للتمييز الذي يواجهه غير المواطنين (الفقرة (أ) من المادة 4).
    Since its creation, ICSU has vigorously pursued a policy of non-discrimination, affirming the rights and freedom scientists throughout the world to engage in international scientific activity without regard to such factors as citizenship, religion, creed, political stance, ethnic origin, race, colour, language, age or sex. UN وقد حرص المجلس منذ إنشائه كل الحرص على اتباع سياسة عدم التمييز، مؤكدا على حق وحرية العلماء من جميع أنحاء العالم في المشاركة في النشاط العلمي الدولي، دون إيلاء أي اعتبار لعوامل الجنسية أو الدين أو العقيدة أو الموقف السياسي أو الأصل الاثني أو العرق أو اللون أو اللغة أو السن أو الجنس.
    The basic principles of competition should be respected, while the climate for competition was global and led to greater trading rights and freedom. UN وقال بوجوب احترام المبادئ الأساسية للمنافسة، مشيراً في الوقت ذاته إلى أن مناخ المنافسة هو مناخ عالمي ويؤدي إلى مزيد الحقوق والحرية في
    Everyone's rights and freedom were protected. UN وحقوق وحرية كل شخص محمية.
    35. In accordance with the Platform, the Committee took various legislative measures for ensuring people their rights and freedom. UN 35- ووفقاً لمنهاج العمل، اتخذت اللجنة شتى التدابير التشريعية لتكفل للشعب حقوقه وحريته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد