ويكيبيديا

    "rights and well-being of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الأطفال ورفاههم
        
    • حقوق ورفاه الأطفال
        
    • وحقوق ورفاه الأطفال
        
    The Office of the Ombudsman for Children monitors the rights and well-being of children. UN ويرصد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال حقوق الأطفال ورفاههم.
    20. Libya highlighted the action being taken by Norway to protect the rights and well-being of children. UN 20- وأبرزت ليبيا الإجراءات التي تتخذها النرويج لحماية حقوق الأطفال ورفاههم.
    22. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 22 - توصي بشدة بتجسيد تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم تجسيدا وافيا عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The rights and well-being of children were being integrated into the poverty reduction strategy document that was currently being finalized. UN ويجري إدماج حقوق ورفاه الأطفال في وثيقة استراتيجية الحد من الفقر التي توضع حالياً بصيغتها النهائية.
    Recognize that equitable sustainable human development could be facilitated if the rights and well-being of children are promoted and protected. UN 21 - الإقرار بأن التنمية البشرية المستدامة العادلة يمكن أن تتيسر إذا تم تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال.
    " 20. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN " 20 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    22. Strongly recommends that the promotion and protection of the rights and well-being of children be well reflected in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 22 - توصي بشدة بإيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Mobilizing revenues from extractive industries: protecting and promoting the rights and well-being of children in resource-rich contexts UN ٤ - حشد الإيرادات المتأتية من الصناعات الاستخراجية: حماية وتعزيز حقوق الأطفال ورفاههم في السياقات الغنية بالموارد
    Studies have also shown that armed conflicts hamper the achievement of the eight Millennium Development Goals, six of which promote the rights and well-being of children. UN وقد أظهرت الدراسات أيضا أن النزاعات المسلحة تعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي يعزز ستة منها حقوق الأطفال ورفاههم.
    Several member States of the Rio Group had established agencies to promote and safeguard the rights and well-being of children and the Group continued to advocate mechanisms that promoted a dialogue with children and young people on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أنشأت عدة دول أعضاء في مجموعة ريو وكالات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم وتواصل المجموعة الدعوة لإنشاء آليات تعزز الحوار مع الأطفال والشباب بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    13. Mr. Taranda (Belarus) said that the best way to ensure both sustained development and peace and security was to promote and protect the rights and well-being of children. UN 13 - السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن أفضل سبيل لضمان تحقيق التنمية المستدامة والسلم والأمن المستدامين في آن واحد يتمثل في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم.
    Solomon Islands fully concurs with the Secretary-General that children's issues are critical, because the starting point of international development strategies that emphasize equitable human development is, quite naturally, the rights and well-being of children. UN وتتفق جزر سليمان مع الأمين العام اتفاقا كاملا على أن المسائل المتعلقة بالأطفال هي مسائل على جانب عظيم من الأهمية، ذلك أن أي نقطة انطلاق لاستراتيجيات التنمية الدولية التي تؤكد على التنمية البشرية العادلة هي، بطبيعة الحال، حقوق الأطفال ورفاههم.
    2. The report focuses on how UNICEF, in the context of the 2007 TCPR, is working with governments, the United Nations system, and non-governmental organizations (NGOs) to address the rights and well-being of children. UN 2 - ويركز التقرير على كيفية تعاون اليونيسيف، في سياق الاستعراض الشامل لعام 2007، مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمعالجة حقوق الأطفال ورفاههم.
    80. Mr. Taranda (Belarus) said that ensuring the rights and well-being of children was the key to sustainable development, peace and security. UN 80- السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن ضمان حقوق الأطفال ورفاههم هو مفتاح التنمية المستدامة والسلم والأمن.
    17. Ms. Tawk (Lebanon) said that her delegation particularly welcomed the focus on the impact of prolonged occupation on the rights and well-being of children. UN 17 - السيدة طوق (لبنان): أعربت عن ترحيب وفدها بوجه خاص بالتركيز على تأثير الاحتلال طويل الأمد على حقوق الأطفال ورفاههم.
    14. Strongly underlines the importance of giving due consideration to the inclusion of the promotion and protection of the rights and well-being of children in the post-2015 development agenda, including by ending extreme poverty, reducing inequalities and eliminating all forms of violence against children, including harmful practices; UN 14 - تؤكد بقوة على أهمية إيلاء العناية الواجبة لإدراج تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بطرق شتى منها القضاء على الفقر المدقع، وتقليص أوجه الجور، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها الممارسات الضارة؛
    Such an integrated view of ECD would help ensure the rights and well-being of children in their earliest years, encompassing not only good quality basic services -- which have been the traditional focus -- but also good care practices in the family, a safe environment and supportive policies. UN وستساعد هذه النظرة المتكاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة على كفالة حقوق الأطفال ورفاههم في سنوات عمرهم المبكرة، ولا تشمل تقديم الخدمات الجيدة النوعية فحسب - التي كانت بؤرة الاهتمام بصفة تقليدية - وإنما أيضا ممارسات الرعاية الجيدة في الأسرة، وتوفير بيئة آمنة وسياسات داعمة.
    The fishing industry which impacts on the environment, already acutely challenged by climate change, may also affect the rights and well-being of children and families living in the island State. UN وصناعة الصيد التي تؤثر على البيئة، والتي تواجه بالفعل تحديات كبيرة بسبب تغير المناخ، قد تؤثر أيضاً على حقوق ورفاه الأطفال والأسر الذين يعيشون في الدولة الجزرية.
    UNICEF and UNAMSIL are working with the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court to ensure that these institutions help to safeguard the rights and well-being of children. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبعثة مع لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة لكفالة أن تساعد هاتان المؤسستان على صون حقوق ورفاه الأطفال.
    The Secretary-General: I am sorry I could not be with members for this meeting on the rights and well-being of children. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أنني لم أتمكن أن أكون معكم في هذا الاجتماع بشأن حقوق ورفاه الأطفال.
    Recommendations contained in the present report for the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict highlight the role of the Commission on Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) towards this end. UN وتلقي التوصيات الواردة في التقرير الحالي والمتعلقة بحماية وحقوق ورفاه الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، الضوء على دور لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد