ويكيبيديا

    "rights as men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق التي يتمتع بها الرجل
        
    • حقوق الرجل
        
    • الحقوق التي يتمتع بها الرجال
        
    • الحقوق مثل الرجل
        
    • الحقوق التي للرجل في
        
    • الحقوق التي يمنحها للرجال
        
    • لحقوق الرجل
        
    • الحقوق التي للرجال في
        
    • الحقوق الممنوحة للرجل فيما
        
    • ما للرجل من حقوق
        
    • في الحقوق مع الرجال
        
    • في الحقوق مع الرجل
        
    • حق الرجل
        
    • حقوق الرجال
        
    Women also enjoyed the same rights as men did in respect of custody over their children and guardianship over orphans. UN وتتمتع المرأة أيضا بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بحضانة الأطفال والوصاية على الأيتام.
    Women in the Republic of Guinea have the same legal rights as men. UN تتمتع المرأة الغينية، من الناحية القانونية، بذات الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    As citizens, however, they enjoyed the same rights as men. UN غير أنهن يتمتعن كمواطنات بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    Chinese women enjoy the same rights as men with regard to acquiring, changing, and retaining their nationality. UN تتمتع المرأة الصينية بنفس حقوق الرجل فيما يتعلق باكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Women had the same rights as men in all areas of social and political life. UN وللنساء نفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال في جميع مناحي الحياة الاجتماعية والسياسية.
    Women enjoy the same rights as men in terms of filling vacant diplomatic posts. UN وتتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بشغل المناصب الدبلوماسية الشاغرة.
    Under sharia law and customary law women did not have the same rights as men with regard to divorce or inheritance. UN وبموجب الشريعة والقانون العرفي ليس للمرأة نفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالطلاق أو الإرث.
    Let us give them the chance to fulfil themselves, to enjoy the same rights as men. UN فلنمنحها الفرصة لتحقيق ذاتها، والتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    It should also be emphasized that women enjoy the same rights as men in the social sphere. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على أن المرأة تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في المجال الاجتماعي.
    Women have the same rights as men. UN وتتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    The Government is taking additional steps to create a favourable environment in which women enjoy the same rights as men. UN وتواصل الحكومة اتخاذ الخطوات الكفيلة بتهيئة البيئة التي يمكن للمرأة فيها أن تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    In my country, women have the same rights as men. UN إن المرأة تتمتع في بلدي بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    Women have the same rights as men to participate fully in policy and decision-making at all levels. UN ٢٠-٢ تتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في المشاركة التامة في صنع السياسات والقرارات على جميع الصعد.
    93. Women have the same rights as men in the Union of the Comoros. UN 93- تتمتع المرأة في اتحاد جزر القمر بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل.
    However, women did not have the same rights as men to transfer their nationality to their foreign-born spouses or children. UN بيد أنهن لا يتمتعن بنفس حقوق الرجل في نقل جنسيتهن إلى أزواجهن الأجانب ولا إلى أطفالهن.
    The Family Code accords to women the same rights as men with respect to the management of common property. UN ويكفل قانون الأسرة للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المشتركة.
    Women have the same rights as men to administer property and to be executors or administrators of estates. UN وتتمتع النساء بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال في إدارة الممتلكات وفي أن توكل إليهن الوصاية على ميراث أو إدارته.
    The Defense Service (Determination of Positions for Voluntary Service of Women) Regulations 5761-2001, following Amendments in 2002, 2005 and 2007, lists 29 military professions in which women are entitled to the same rights as men. UN وتتضمن قائمة خدمات الدفاع، لائحة (تحديد الوظائف المتعلقة بالخدمة الطوعية للمرأة) رقم 5761-2001 عقب التعديلات المدخلة في السنوات 2002 و2005 و2007، 29 مهنة عسكرية يحق للمرأة التمتع فيها بنفس الحقوق مثل الرجل.
    In the Republic of Armenia, the literacy rate is 98 per cent and women have the same rights as men to education. UN ٣٣ - ونسبة الملمين بالقراءة والكتابة في جمهورية أرمينيا ٩٨ في المائة، وللمرأة نفس الحقوق التي للرجل في مجال التعليم.
    26. The Committee is concerned that the Citizenship Order 1971 does not provide Mosotho women with the same rights as men to acquire or transmit their nationality. UN 26- تشعر اللجنة بالقلق لأن مرسوم المواطنة، الصادر عام 1971، لا يمنح نساء الموسوتو نفس الحقوق التي يمنحها للرجال فيما يتعلق بالحصول على الجنسية أو نقلها.
    Improving the status of women is important as a human rights issue because women have the same equal rights as men in health, education, employment, law, etc. UN ويتسم تحسين مركز المرأة باﻷهمية بوصفه إحدى قضايا حقوق اﻹنسان، ﻷن للمرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في الصحة والتعليم والعمالة والقانون وما إلى ذلك.
    364. Women continue to enjoy the same rights as men to conclude contracts and administer property. UN 364- تتمتع المرأة بنفس الحقوق التي للرجال في إبرام العقود وإدارة الملكية.
    710. These different regimes do not give women the same rights as men with regard to the management and disposal of property acquired during marriage. In the case of community of property, one spouse may not dispose of joint property without the agreement of the other. UN 710- ولا يمنح هذان النظامان المختلفان المرأة نفس الحقوق الممنوحة للرجل فيما يتعلق بإدارة الممتلكات التي تمت الحيازة عليها أثناء الزواج والتصرّف فيها، ففي الحالة المتعلقة بالممتلكات أو الأموال المشتركة لا يجوز لأحد الزوجين التصرّف في ممتلكات مشتركة دون موافقة الطرف الآخر.
    Women have the same ownership rights as men, and there is no discrimination in relation to access to land. UN وللمرأة ما للرجل من حقوق فيما يتعلق بالملكية، وليس هناك أي تمييز بين الرجل والمرأة في ملكية الأرض.
    Other battles need to be waged if women all over the world are really to enjoy the same rights as men. UN ينبغي خوض المزيد من أشكال النضال لكي تتمتع النساء في شتى أرجاء العالم بالمساواة الفعلية في الحقوق مع الرجال.
    Firstly, the enforcement of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women confirmed women's equal rights as men in the aspects of politics, economics, culture, society and family life. UN ففي البداية، أكد إنفاذ قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها مساواة المرأة في الحقوق مع الرجل في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والمجتمعية والحياة الأُسرية.
    Women have the same rights as men in deciding their children's nationality. UN وللمرأة نفس حق الرجل في تقرير جنسية أطفالهما.
    Women had the same rights as men to participate in professional associations, and the General Union of Women's Associations had been created for the promotion of women. UN كما أن للنساء نفس حقوق الرجال في المشاركة في الرابطة المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد