ويكيبيديا

    "rights committee and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة حقوق
        
    • واللجنة المعنية بحقوق
        
    Consequently, private citizens may avail themselves of the protective mechanisms established by the Human Rights Committee and the Committee against Torture once domestic remedies have been exhausted. UN لذا فإن لجوء الأفراد إلى آليات الحماية التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان أو لجنة مناهضة التعذيب أمر جائز فور استنفاد سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    In 2009, the organization submitted an alternative report on Chad to the Human Rights Committee and the Committee against Torture. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى لجنة مناهضة التعذيب تقريرا بديلا عن تشاد.
    He also met the President of the Parliamentary Human Rights Committee and the Islamic Human Rights Commission. UN ومن جهة أخرى، اجتمع برئيس لجنة حقوق اﻹنسان في البرلمان واللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان.
    Noting further the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تلاحظ كذلك الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الانسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية،
    Noting further the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تحيط علما كذلك بالملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية،
    Within the Centre for Human Rights, only the members of the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child were remunerated by means of honoraria. UN أما في مركز حقوق الانسان فيتلقى أعضاء لجنة حقوق الانسان ولجنة حقوق الطفل وحدهم أجورا على سبيل المكافأة الشرفية.
    It noted the concerns of the Committee on the Rights of the Child about the lack of independence of the National Child Rights Committee, and the fact that its mandate was not in accordance with the Paris Principles. UN بيد أنها لاحظت الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل والتي تتعلق بعدم كفاية استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، وإزاء عدم اتساق ولايتها مع مبادئ باريس.
    Both States parties and petitioners have been complaining about the length of time it takes for both the Human Rights Committee and the Committee against Torture to take a final decision in cases submitted to them. UN وتشكو الدول الأطراف ومقدمو البلاغات سواء بسواء من طول الوقت الذي تنفقه كل من لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب لاتخاذ قرارات نهائية بشأن الحالات المعروضة عليها.
    His Government strongly urged that the unfinished agenda of the self-determination of those territories should be taken up in all relevant United Nations bodies, including the Human Rights Committee and the Human Rights Council. UN وتحث حكومتها بقوة على أن يتم تناول جدول الأعمال غير المنجز لتقرير المصير بالنسبة لهذه الأقاليم في جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Algeria also recommended that Japan implement the calls by, inter alia, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child to establish human rights institutions in accordance with the Paris Principles as soon as possible. UN كما أوصت الجزائر بأن تنفذ اليابان في أسرع وقت ممكن الدعوات التي وجهتها هيئات منها لجنة حقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل من أجل إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, UN وإذ ترى أن عمل لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة فعالة أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذا تاما وفعالا،
    Among other senior government officials, the Special Rapporteur met with the Ministers for Foreign Affairs, Home Affairs, Labour, Health, and Education, the Chief Justice, the Attorney-General, the Chairman and members of the Human Rights Committee, and the Deputy Minister for Foreign Affairs. UN ومن بين كبار المسؤولين الحكوميين الذين اجتمع بهم المقرر الخاص وزراء الخارجية والداخلية والعمل والصحة والتعليم، ورئيس القضاة، والنائب العام، ورئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان، ونائب وزير الخارجية.
    Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, UN وإذ ترى أن عمل لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة فعالة أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذا تاما وفعالا،
    Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, UN وإذ ترى أن عمل لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة فعالة أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذا تاما وفعالا،
    International bodies such as the Commission on Human Rights, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child carefully scrutinize the assertion by any Government that derogation is necessary and justified. UN وتضطلع الهيئات الدولية مثل لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة حقوق الطفل بتمحيص تصريح أي حكومة بأن التقييد أمر ضروري وله مبرره تمحيصا دقيقا.
    The Council will consider the general comments adopted by the Human Rights Committee and the report of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights as well as the report of the Committee on the Rights of the Child. UN سينظر المجلس في التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفي تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن تقرير لجنة حقوق الطفل.
    38. Indonesia commended the establishment of the Cambodian Human Rights Committee and the Senate Complaints Commission, noting that these institutions were further strengthened through the Rectangular Strategy. UN 38- وأشادت إندونيسيا بإنشاء لجنة حقوق الإنسان الكمبودية ولجنة الشكاوى في مجلس الشيوخ، مشيرة إلى زيادة تعزيز هذه المؤسسات من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد.
    The Human Rights Committee and the Committee against Torture had expressed their concern at Canada's reluctance to consider their requests and recommendations, while the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had strongly reiterated that Canada should implement recommendations dating back to its second and third periodic reports. UN وقد أعربت لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب عن قلقهما إزاء إحجام كندا عن النظر في طلباتهما وتوصياتهما، في الوقت الذي أعادت فيه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد بقوة على أن كندا يتعين عليها أن تنفّذ توصيات يعود تاريخها إلى تقريريها الدوريين الثاني والثالث.
    Expert in international law and defence counsel for various human rights cases before the European Court of Human Rights, the Human Rights Committee and the Inter-American Court of Human Rights. UN وخبير في القانون الدولي، مدافع عن قضايا شتى لحقوق الإنسان أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    It further noted that the Committee against Torture, the Human Rights Committee and the Working Group on Arbitrary Detention have also raised concerns about the lack of hygiene, adequate food and appropriate medical care in the prisons. UN وأشارت كذلك إلى إعراب كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن الانشغال بما يسود السجون من نقص فيما يتعلق بالوقاية الصحية والغذاء المناسب والرعاية الطبية الملائمة.
    Lastly, Norway referred to concerns raised by the Committee against Torture, the Human Rights Committee and the Working Group on Arbitrary Detention about the overcrowding and poor physical conditions prevailing in the prisons. UN وأشارت النرويج أخيراً إلى انشغال كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بمسألة اكتظاظ السجون وسوء أوضاعها المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد