In contrast, however, the human rights community often seems determined to remain firmly rooted in the twentieth century. | UN | غير أن مجتمع حقوق الإنسان كثيرا ما يبدو، في المقابل، مصمما على أن يظل متشبثا بحزم بالقرن العشرين. |
In contrast, however, the human rights community often seems determined to remain firmly rooted in the twentieth century. | UN | غير أن مجتمع حقوق الإنسان كثيرا ما يبدو، في المقابل، مصمما على أن يظل متشبثا بحزم بالقرن العشرين. |
Nevertheless, it is quite clear that the issue should remain of concern to the human rights community in general and to the Sub-Commission in particular. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح تماما أنه ينبغي أن تظل هذه المسألة موضع انشغال مجتمع حقوق الإنسان بعامة واللجنة الفرعية بخاصة. |
It is also the concern of the human rights community. | UN | بل إنه يشكل أيضا أحد شواغل أوساط حقوق الإنسان. |
The international human rights community should further articulate principles regarding State responsibility in the transfer of small arms. | UN | وينبغي لمجتمع حقوق الإنسان الدولي أن يواصل وضع مبادئ تتعلق بمسؤولية الدول عن نقل الأسلحة الصغيرة. |
37. Session 3 focused on forcing stronger cooperation between the human rights community and the climate change-awareness community. | UN | 37- ركزت الجلسة 3 على إقامة تعاون أقوى بين الأوساط المعنية بحقوق الإنسان والأوساط المعنية بتغير المناخ. |
By the same token, the human rights community should be challenged to mount a global human rights campaign against maternal mortality. | UN | وينبغي، من نفس المنطلق، دعوة دوائر حقوق الإنسان إلى تنظيم حملة عالمية لحقوق الإنسان ضد الوفيات النفاسية. |
They are looking to the human rights community to provide clarity as to the contents of these rights and how a human rightsbased approach to their work should be implemented. | UN | وهي تتوقع من مجتمع حقوق الإنسان أن يوضح مضامين هذه الحقوق، وكيفية تطبيق النهج المستند إلى الحقوق على عملها. |
The Committee is facilitating the active participation of the human rights community in the process of peace-building in Sierra Leone. | UN | وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون. |
In many countries the human rights community has developed strong and coordinated national, regional, and international initiatives for the defence of human rights. | UN | وفي بلدان كثيرة طوَّر مجتمع حقوق الإنسان مبادرات وطنية وإقليمية ودولية قوية ومنسقة دفاعاً عن حقوق الإنسان. |
The level of cooperation extended by Governments and their response to the concerns and demands of the human rights community vary in every country. | UN | إن مستوى التعاون الذي تقدمه الحكومات واستجابتها لشواغل ومطالب مجتمع حقوق الإنسان يختلف من بلد لآخر. |
Their neglect is reflected in society at large, among the health professions, and in the human rights community. | UN | ويظهر إهمالهم هذا في المجتمع برمته وفي أوساط المهن الصحية وفي مجتمع حقوق الإنسان. |
In the process, it formalizes the notion of " indivisibility of rights " , which the human rights community has long championed. | UN | وينظم في إطار العملية، فكرة " عدم قابلية الحقوق للتجزئة " التي تحظى منذ زمن طويل بتأييد مجتمع حقوق الإنسان. |
The Mission led meetings with local NGOs and kept the human rights community informed on new developments. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات مع المنظمات المحلية غير الحكومية, وأبقت مجتمع حقوق الإنسان على علم بالتطورات الجديدة. |
In Argentina, where there was an assumption that offenders would receive punishment, there have subsequently been amnesties to the consternation of the human rights community. | UN | وفي اﻷرجنتين حيث ساد اعتقاد بإنزال العقوبة على الجناة، صدر عفو عام بعد ذلك مما أزعج مجتمع حقوق اﻹنسان. |
These are well-known organizations with respect and good standing in the human rights community and a consistent record of human rights work. | UN | وتلك منظمات معروفة تتمتع بالاحترام وبسمعة طيبة في أوساط حقوق الإنسان ولها تاريخ عريق في العمل في مجال حقوق الإنسان. |
It marked the International Day by presenting a memorialization initiative to the human rights community in New York. | UN | وقد احتفل المركز باليوم الدولي وذلك بعرض مبادرة للاحتفال إلى أوساط حقوق الإنسان في نيويورك. |
The international human rights community should further discuss State responsibility in this area. | UN | وينبغي لمجتمع حقوق الإنسان الدولي أن يواصل مناقشة مسؤولية الدول في هذا المضمار. |
This challenge requires the human rights community to foster a dialogue with members of the climate change-awareness community and to raise awareness of the human rights impacts of climate change. | UN | ويتطلب هذا التحدي أن تعزز الأوساط المعنية بحقوق الإنسان الحوار مع الأوساط المعنية بتغير المناخ وأن تقوم بالتوعية بآثار تغير المناخ على حقوق الإنسان. |
The human rights community must be urged to remonstrate and demonstrate about maternal mortality just as loudly as it complains about extrajudicial executions, arbitrary detention, unfair trials and prisoners of conscience. | UN | ويجب حث دوائر حقوق الإنسان على الاحتجاج والتظاهر لتندد بالوفيات النفاسية بنفس القوة التي تندد بها بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء والاحتجاز التعسفي والمحاكمات الجائرة واحتجاز سجناء الرأي. |
The concept of social protection floors had been made explicit in the United Nations system and had broad support, including from the Bretton Woods institutions, ILO and the human rights community. | UN | وكانت منظومة الأمم المتحدة قد أبرزت مفهوم الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وحصلت على تأييد واسع النطاق من جهات من بينها مؤسستا بريتون وودز، ومنظمة العمل الدولية، وأوساط حقوق الإنسان. |
The conference brought together a broad representation of the global human rights community to assess progress and identify major challenges 15 years after the World Conference. | UN | وشارك في مؤتمر الخبراء شريحة واسعة من المعنيين بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي لتقييم التقدم المحرز وتحديد الصعوبات الكبرى بعد مرور 15 سنة على انعقاد المؤتمر العالمي. |
Speaker at the United Nations Development Programme Global Human rights community of Practice meeting, 2009 | UN | ألقت كلمة في اجتماع الشبكة العالمية للممارسين في مجال حقوق الإنسان الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2009 |
These methods have served the human rights community well and they continue to be of fundamental importance, including in relation to the right to the highest attainable standard of health. | UN | وقد كانت هذه الأساليب مفيدة جداً للأوساط المعنية بحقوق الإنسان، وهي لا تزال تتسم بأهمية أساسية، بما في ذلك فيما يتصل بحق التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
In conclusion, Ms. Bras Gomes reiterated the need for the human rights community to engage in dialogue with partners in trade, climate change and all other subjects that affect human rights. | UN | وفي الختام، أكّدت السيدة براس غوميز على ضرورة شروع المهتمين بحقوق الإنسان في حوار مع الشركاء في مجالي التجارة وتغير المناخ وجميع المواضيع الأخرى التي تمس حقوق الإنسان. |
The connection between human rights and abusive forms of migration such as trafficking and migrant smuggling makes it especially important that the international human rights community, including the Sub-Commission on the Protection and Promotion of Human Rights, take up this issue with full force and vigour. | UN | 25- إن العلاقة بين حقوق الإنسان والأشكال التعسفية للهجرة كالاتجار بالأشخاص وتهريب اللاجئين تضفي أهمية خاصة على قيام أسرة حقوق الإنسان الدولية، بما فيها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالتصدي لهذه القضية بكل ما تملكه من قوة ونشاط. |
14. By contrast, the human rights community has not yet given these important issues the sustained attention they deserve. | UN | 14 - وعلى نقيض ذلك، فإن العاملين في مجال حقوق الإنسان لم يقوموا بعد بإعطاء هذه المسائل ما تستحقه من اهتمام مستمر. |
The human rights community is being weakened by the risks that they are placed under and by the impunity for violation of their right to life, liberty and physical security. | UN | وتزداد مجموعة المدافعين عن حقوق الإنسان ضعفاً جراء المخاطر التي يتعرضون لها وإفلات من ينتهكون حقهم في الحياة والحرية والسلامة الجسدية من العقاب. |
78. Management. Without any doubt, the single greatest impediment to the development of a strong human rights community is weak management and administration. | UN | 78- الإدارة ـ إن أهم عائق أمام إيجاد طائفة قوية من المجموعات المهتمة بحقوق الإنسان هو بدون أي شك ضعف التنظيم والإدارة. |