ويكيبيديا

    "rights criteria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير حقوق
        
    • لمعايير حقوق
        
    • بمعايير حقوق
        
    • مقاييس حقوق
        
    Not only had there been an unmistakable slackening of international political will, but human rights criteria were being applied differently from region to region. UN فلم يكن هناك فقط تراخٍ واضح في الإرادة السياسية الدولية، ولكن يجري تطبيق معايير حقوق الإنسان بصورة مختلفة من منطقة إلى أخرى.
    OHCHR partnered with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to integrate human rights criteria into the Global Fund's risk assessment process and grant cycle. UN ودخلت المفوضية في شراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا من أجل إدماج معايير حقوق الإنسان في عملية تقييم المخاطر ودورة المنح الخاصة بالصندوق العالمي.
    At the same time, minimum standards based on human rights criteria must be set at the national level in order to ensure coherence and countrywide compliance with human rights. UN وفي الوقت نفسه، يجب وضع معايير دنيا على المستوى الوطني تستند إلى معايير حقوق الإنسان من أجل ضمان الاتساق والامتثال لحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    Human rights criteria should also play an essential role in overseeing the actions of the executive, e.g. in the framework of questions addressed to plenary and committees' debates. UN وينبغي لمعايير حقوق الإنسان أن تلعب دوراً هاماً في الإشراف على أعمال الجهاز التنفيذي، كما هو الشأن مثلاً في إطار الأسئلة المطروحة خلال مناقشات الجلسات العامة ومناقشات اللجنة.
    Awareness of the fact that conformity to human rights criteria and action to put them into practice will come about only through the interlinked efforts of peoples, nations and public and private institutions at all levels; UN بيان أن الالتزام بمعايير حقوق الإنسان وإنفاذها لن يتأتى إلا من خلال تضافر جهود الشعوب والأمم والمؤسسات العامة والخاصة وعلى كافة المستويات؛
    In line with the principles of universality, non-selectivity and impartiality, his delegation's concerns were based on the same human rights criteria that it would use to evaluate the situation in any other country, including Brazil. UN وبما يتماشى مع مبادئ العالمية واللاانتقائية والحياد. واستطرد قائلا إن دواعي القلق لدى وفده تستند إلى معايير حقوق الإنسان ذاتها التي يستخدمها لتقييم الحالة في أي بلد، بما في ذلك في البرازيل.
    Such targets should utilize human rights criteria of availability, quality, acceptability, accessibility and affordability and provide specific definitions of each. UN وينبغي أن تستخدم هذه الأهداف معايير حقوق الإنسان من حيث التوافر والجودة والمقبولية وإمكانية الحصول على الخدمة والقدرة على تحمل التكاليف وأن تقدم تعاريف محددة لكل معيار على حدة.
    To enable monitoring of the realization of the rights to water and to sanitation, States should develop relevant indicators, taking into account human rights criteria. UN ولكي تتمكن الدول من رصد إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي ينبغي لها أن تضع المؤشرات ذات الصلة بمراعاة معايير حقوق الإنسان.
    But only one third said they routinely included human rights criteria within their social/environmental impact assessments. UN ولكن ثلث حلقاتها فقط بينت أنها تقوم بصورة روتينية بإدراج معايير حقوق الإنسان في التقييمات التي تقوم بها للأثر الاجتماعي البيئي.
    The solutions devised by the Federal Government in this context have however been confirmed by the ECHR also without exception as following human rights criteria. UN بيد أن الحلول التي وضعتها الحكومة الاتحادية في هذا السياق قد حظيت، جميعها أيضاً وبلا استثناء، بتأييد المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بسبب استنادها إلى معايير حقوق الإنسان.
    13. The human rights criteria outlined below are deliberately broad, flexible and adaptable. UN 13- ووردت معايير حقوق الإنسان المبينة أدناه على نحو عريض ومرن وقابل للتكيف بشكل مقصود.
    Such revision should aim at downsizing and making it a more efficient tool for assessment; harmonizing with other processes, such as Poverty Reduction Strategy Papers; and explicitly incorporating human rights criteria. UN وينبغي أن يستهدف هذا التنقيح تقليص حجم هذا الاستبيان وجعله أداة أكثر كفاءة وفعالية في مجال التقييم؛ ومواءمته مع عمليات أخرى، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وإدماج معايير حقوق الإنسان بشكل صريح.
    33. The human rights criteria are required to ensure that access is factually guaranteed. UN 33 - وتعد معايير حقوق الإنسان ضرورية لضمان كفالة الوصول من الناحية الواقعية.
    In this way, human rights criteria offer a guide for the development of more specific and contextually appropriate indicators to ensure that human development objectives are achieved and sustained in practice. UN وبهذه الطريقة، توفر معايير حقوق الإنسان مرشدا لوضع مؤشرات أكثر تحديدا وملائمة للظروف، من أجل ضمان تحقيق مقاصد التنمية البشرية واستدامتها في الممارسة.
    45. It was suggested that it is difficult to screen stocks on human rights criteria due to lack of data, which means that such issues are addressed more through engagement. UN 45- وأُفيد أنه من الصعب فرز الأسهم على أساس معايير حقوق الإنسان نظراً لنقص البيانات، ومعنى هذا أن هذه القضايا تُعالَج أكثر من خلال المشاركة.
    27. Other non-binding regional commitments have taken various approaches to curb illicit trafficking in small arms, but do not make specific reference to human rights criteria regarding weapons transfers. UN 27- وقد اتبعت بعض التعهدات الإقليمية الأخرى غير الملزمة نُهجاً شتى لكبح الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة، إلا أنها لا تشير بالتحديد إلى معايير حقوق الإنسان فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة.
    Some regions have already adopted human rights criteria to limit State-to-State transfers of small arms. UN وقد اعتمدت بعض المناطق معايير حقوق الإنسان للحد من عمليات نقل الأسلحة الصغيرة من دولة إلى أخرى(56).
    34. The Director of Human Rights of Diakonie Human Rights, Brot für die Welt, Michael Windfuhr, introduced the concept of basic social security based on human rights criteria. UN 34- عرض مدير شؤون حقوق الإنسان في منظمة دياكوني لحقوق الإنسان، توفير الخبز للجميع، السيد ميشائيل فيندفور، مفهوم الضمان الاجتماعي الأساسي القائم على معايير حقوق الإنسان.
    26. Several non-binding political commitments at the regional level have been more forthright in their consideration of human rights criteria. UN 26- وقد كان العديد من التعهدات السياسية غير الملزمة على المستوى الإقليمي أكثر صراحة في مراعاتها لمعايير حقوق الإنسان.
    The exit of learners from education into society demands scrutiny in accordance with human rights criteria, and the impact of education should be assessed by the contribution it makes to the enjoyment of all human rights. UN وخروج المتعلمين من دائرة التعليم إلى دائرة المجتمع يقتضي التدقيق وفقا لمعايير حقوق الإنسان وينبغي تقييم أثر التعليم في ضوء ما يساهم به في التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    Furthermore, regulators can monitor performance standards to ensure that human rights criteria are met, for instance, in policy objectives and business procedures. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكان الهيئات التنظيمية رصد معايير الأداء لضمان الوفاء بمعايير حقوق الإنسان، وذلك على سبيل المثال في إطار أهداف السياسة العامة وأساليب تسيير الأعمال.
    All countries should implement anti-terrorism legislation consistent with counterterrorism requirements and human rights criteria. UN .على تنفيذ قوانين مكافحة الإرهاب تماشيا مع مقاييس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد