The number of United Nations human rights field officers should be increased. | UN | كما ينبغي زيادة عدد الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان التابعين لﻷمم المتحدة. |
Thus far, some 120 human rights field officers have been deployed. | UN | وقد تم حتى اﻵن وزع نحو ١٢٠ من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان. |
23. Requests the Special Rapporteur to report to the Commission on the future need for human rights field officers, with the understanding that the Commission will, at its fifty—fifth session, reassess such need; | UN | ٣٢- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة تقريراً عن الحاجة إلى الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في المستقبل، علماً بأن اللجنة ستعيد تقييم هذه الحاجة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
Furthermore, in many instances, the mere presence of human rights field officers helps reduce tensions in a country and diminish human rights violations at a critical stage. | UN | هذا علاوة على أن مجرد تواجد موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان يساعد في حالات كثيرة في التقليل من حدة التوترات في بلد ما وفي تقليل انتهاكات حقوق اﻹنسان في مرحلة حرجة. |
In principle, each of these sub-offices comprises a team of at least six human rights field officers, namely, the head of the sub-office, a security officer, a legal officer, an officer to monitor detention centres, an officer to coordinate investigations and an officer to focus on human rights promotional activities. | UN | ويتألف كل مكتب من هذه المكاتب الفرعية، من حيث المبدأ، من مجموعة لا يقل عدد أفرادها عن ٦ موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان، وهم رئيس المكتب الفرعي، وموظف أمني، وموظف قانوني، وموظف لرصد مراكز الاحتجاز، وموظف لتنسيق عملية التحقيق وموظف يركز على أنشطة تعزيز حقوق اﻹنسان. |
50. Human rights field officers participated in the training of 150 new judicial police inspectors and 750 new communal police constables. | UN | ٠٥- وشارك الموظفون الميدانيون المعنيون بحقوق اﻹنسان في تدريب ٠٥١ مفتشاً جديداً من مفتشي الشرطة العدلية و٠٥٧ شرطياً بلدياً جديداً. |
A potential source of further information are human rights field officers deployed under the auspices of the High Commissioner for Human Rights in areas where there are substantial numbers of internally displaced persons. | UN | ومن المصادر الممكنة لاستقاء مزيد من المعلومات، والموظفون الميدانيون المعنيون بحقوق اﻹنسان وهم موزعون بإشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في المناطق التي تضم عددا كبيرا من المشردين داخليا. |
Indeed, the High Commissioner had originally proposed that the Special Rapporteur should be assisted by a team of human rights field officers, a proposal approved by the Commission on Human Rights. | UN | بل كان المفوض السامي قد اقترح أصلا أن يقوم فريق من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان بمساعدة المقرر الخاص. وهو اقتراح أقرته لجنة حقوق الانسان. |
The High Commissioner has authorized HRFOR personnel strength to be reduced to the level of some 105 human rights field officers for the immediate future. | UN | وقد أذن المفوض السامي بخفض القوة العاملة في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا إلى ما مستواه ٥٠١ من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في المستقبل القريب. |
133. The High Commissioner is grateful to those Governments which have contributed to the voluntary funding of HRFOR and to the European Union, which has provided a fully equipped team of human rights field officers, integrated into HRFOR. | UN | ٣٣١- ويشعر المفوض السامي بالامتنان لتلك الحكومات التي قدمت تبرعات للعملية وللاتحاد اﻷوروبي الذي وفر فريقاً مجهزاً بالكامل من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان الذين اشركوا في العملية. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has expressed its concern that the presence of human rights field officers in the receiving prefectures and communes should be maintained and strengthened so that HRFOR can continue to provide information on the state of readiness in communes that may receive returnees and assist in their resettlement and reintegration. | UN | وقد أعربت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن اهتمامها باﻹبقاء على وجود الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في المحافظات والكميونات المستقبلة وتعزيزه حتى يمكن للعملية الميدانية أن تواصل تقديم المعلومات عن حالة الاستعداد في الكميونات التي قد تستقبل العائدين وتساعد في إعادة توطينهم وإعادة إدماجهم. |
65. The High Commissioner is grateful to those Governments that have contributed to the voluntary funding of the Human Rights Field Operation in Rwanda, and to the European Union, which has provided a fully equipped team of human rights field officers, integrated into the Operation. | UN | ٦٥ - والمفوض السامي ممتن للحكومات التي أسهمت في التمويل التطوعي لعملية حقوق اﻹنسان الميدانية في رواندا، وللاتحاد اﻷوروبي الذي قدم فريقا من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان كامل التجهيز، أدمج في العملية. |
24. Requests the Special Rapporteur, following his visit to the Sudan and consultations with the Government of the Sudan, to report to the Commission on Human Rights on the future need for human rights field officers, with the understanding that the Commission will, at its fifty-third session, reassess such need; | UN | ٤٢- ترجو من المقرر الخاص، بعد زيارته للسودان ومشاوراته مع حكومة السودان، أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريرا عن الحاجة إلى الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في المستقبل، علما بأن اللجنة ستعيد تقييم هذه الحاجة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
108. The United Nations human rights field activities in the former Yugoslavia began in early 1993 with the deployment in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia of a small team of human rights field officers. | UN | ٨٠١- بدأت اﻷنشطة الميدانية لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة في أوائل عام ٣٩٩١ بوزع فريق صغير من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
26. The current structure of the Field Operation is a result of the reorganization and reorientation of the mission following the killing of the five staff members and the onset of United Nations security regulations which has precluded the presence of human rights field officers in all security phase IV zones (currently the western prefectures of Rwanda). | UN | ٢٦ - نتج الهيكل الحالي للعملية عن إعادة تنظيم وتوجيه البعثة، على إثر قتل الموظفين الخمسة، وبدء القواعد اﻷمنية لﻷمم المتحدة التي استثنت وجود الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان في جميع مناطق " المرحلة اﻷمنية الرابعة " )وهي في الوقت الراهن المحافظات الغربية في رواندا(. |
22. Recommends that priority be given, within existing resources, to the placement of human rights field officers to monitor the situation of human rights in the Sudan, in the locations, under the modalities and for the objectives suggested by the Special Rapporteur; | UN | ٢٢- توصي بإعطاء اﻷولوية، في إطار الموارد القائمة، لتعيين موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان من أجل رصد حالة حقوق اﻹنسان في السودان في المواقع وعلى أساس الطرائق واﻷهداف التي اقترحها المقرر الخاص؛ |
40. Provisions would be made for the continuation of the resources approved in 1994 for the substantive servicing of the Special Rapporteur, which includes a team of six human rights field officers stationed in Rwanda and two locally recruited secretaries. | UN | ٠٤- وسيتم رصد ما يلزم لاستمرار الموارد المعتمدة في ٤٩٩١ للخدمات الفنية للمقرر الخاص، والتي تشمل فريقا من ستة موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان يقيمون في رواندا واثنين ﻷعمال السكرتارية موظفين محليا. |
23. Recommends that priority be given to the placement of human rights field officers to monitor the situation of human rights, in the locations and under the modalities suggested by the Special Rapporteur, in order to facilitate improved information flow and assessment and to help in the independent verification of reporting, with particular attention to violations and abuses in areas of armed conflict; | UN | ٣٢- توصي بإعطاء اﻷولوية لتعيين موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان لرصد حالة حقوق اﻹنسان، في المواقع وبالطرائق التي اقترحها المقرر الخاص، بغية تيسير تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير، مع توجيه اهتمام خاص إلى الانتهاكات والتجاوزات في مناطق النزاع المسلح؛ |
Nevertheless, the Government of the Sudan was currently conducting a series of investigations, and findings to date had proved that many of the allegations were unfounded. He did not therefore believe that the European Union was in a position to asses the need for human rights field officers in the Sudan, an assessment which the Commission on Human Rights had been mandated to conduct in 1997. | UN | ومضى في حديثه قائلا إنه على الرغم من ذلك فإن حكومة السودان تقوم حاليا بإجراء سلسلة من التحريات، وقد برهنــت النتائــج، حتى اﻵن، أن الكثير من المزاعم لا أساس لها من الصحة، ولذلك فإنه يعتقد أن الاتحاد اﻷوروبي ليس في موقف يسمح له بتقييم الحاجة إلى موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان في السودان، وهو تقييم فُوضت لجنة حقوق اﻹنسان بإجرائه في عام ١٩٩٧. |
A curriculum with detailed learning objectives, methodologies and reference material, which trained 23 persons from 16 African countries as human rights field officers, was developed, as well as an active learning package in electronic format for both the foundation and the specialization courses, designed to facilitate a continuing and interactive learning process for the participants on issues relating to peacebuilding and good governance; | UN | ووُضع منهاج دراسي يحتوي على تفاصيل بالأهداف المتوخاة من التعليم وأساليب العمل والمواد المرجعية الخاصة به، تلقى 23 شخصا من 16 بلدا أفريقيا التدريب في إطاره ليعملوا موظفين ميدانيين لحقوق الإنسان؛ فضلا عن مجموعة للتعلم الإيجابي في شكل إلكتروني للدروس التأسيسية والتخصصية على حد سواء، صممت لتيسير عملية تعليم متواصلة وتفاعلية للمشاركين في القضايا المتصلة ببناء السلام والحكم الرشيد؛ |
34. In support of law enforcement officials, human rights field officers participated in the training of 150 new judicial police inspectors and 750 new communal police constables. | UN | ٤٣ - وشارك الموظفون الميدانيون المعنيون بحقوق اﻹنسان في تدريب ١٥٠ مفتشا جديدا من مفتشي الشرطة القضائية و ٧٥٠ من شرطة المقاطعات، لدعم مسؤولي إنفاذ القوانين. |
Access to the areas in question by the relevant United Nations and other international organizations and institutions, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and the human rights field officers deployed by UNHCHR/UNPF, is crucial. | UN | كما أنه لا بد من تيسير وصول مؤسسات اﻷمم المتحدة المختصة وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان والموظفون الميدانيون المعنيون بحقوق اﻹنسان الذين يوفدهم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، إلى المناطق المعنية. |