ويكيبيديا

    "rights institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسات حقوق
        
    • ومؤسسات حقوق
        
    • لمؤسسات حقوق
        
    • مؤسسات لحقوق
        
    • المؤسسات المعنية بحقوق
        
    • بمؤسسات حقوق
        
    • المؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • مؤسساتها المعنية بحقوق
        
    • معنية بحقوق
        
    • ومؤسسات لحقوق
        
    • اعتماد المؤسسات
        
    • مؤسسات الدفاع
        
    • للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق
        
    • للمؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • تعنى بحقوق
        
    National human rights institutions also maintain a consultative relationship with civil society. UN كما تقيم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية علاقات بنّاءة مع المجتمع المدني.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    The delegation had stated that the human rights institutions in Hungary were compatible with the Paris Principles. UN وقال إن الوفد أشار إلى أن مؤسسات حقوق الإنسان في هنغاريا متطابقة مع مبادئ باريس.
    Partnerships with faith-based groups, parliamentarians and human rights institutions UN الشراكات مع الجماعات الدينية والبرلمانيين ومؤسسات حقوق الإنسان
    Further coordination among relevant national authorities and human rights institutions. UN زيادة التنسيق بين السلطات الوطنية المعنية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Reduction of financial resources for human rights institutions UN تدني الموارد المالية لمؤسسات حقوق الإنسان
    She agreed, however, that there was a need for more dialogue among human rights institutions on disability and development issues. UN ومع ذلك، فهي توافق على ضرورة إجراء المزيد من الحوار بين مؤسسات حقوق الإنسان بشأن قضايا الإعاقة والتنمية.
    It is the product of cooperation amongst a wide range of stakeholders, including human rights institutions and civil society organizations. UN وهذا التقرير ثمرة التعاون بين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم مؤسسات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    It would also require further strengthening of human rights institutions. UN كما سيتطلب ذلك الاستمرار في تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان.
    The role of national human rights institutions in the UN دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في حماية الحقوق
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. UN وقال إن أوزبكستان ملتزمة بالكامل بمواصلة جهودها بشأن الإصلاح السياسي والديمقراطي والمزيد من تطوير مؤسسات حقوق الإنسان.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    Human rights institutions should be independent and autonomous from the government, in accordance with the Paris Principles. UN ويمكن أن تكون مؤسسات حقوق الإنسان مستقلة ومنفصلة عن الحكومة، أخذا في الاعتبار لمبادئ باريس.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    These institutions include courts, parliaments and national human rights institutions. UN وتضم هذه المؤسسات المحاكم والبرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    In this regard, particular reference was made to the important role of national courts and nationals and human rights institutions. UN وفي هذا الخصوص، أشير بشكل خاص إلى الدور الهام الذي تضطلع به المحاكم الوطنية والمواطنون ومؤسسات حقوق الإنسان.
    The European Union highly values the role of civil society organizations and national human rights institutions for their important contribution to the work of the Council. UN والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس.
    Therefore, the existence and the use of resources allocated to human rights institutions would be highly dependent on the international community. UN ولذلك، فإن وجود واستخدام الموارد المخصصة لمؤسسات حقوق الإنسان يعتمدان اعتمادا كبيرا على المجتمع الدولي.
    Interaction with Governments in the AsianPacific region which are in the process of setting up human rights institutions; UN التفاعل مع الحكومات التي في سبيلها إلى إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Sudan has also established some human rights institutions and adopted a law on civil society organizations. UN كما أنشأ السودان بعض المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان واعتمد قانوناً بشأن منظمات المجتمع المدني.
    The Government has undertaken Human rights institutions Trainings for members of Inter-sectoral Committee on Human Rights. UN واضطلعت الحكومة بعمليات تدريب خاصة بمؤسسات حقوق الإنسان لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات.
    He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. UN واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة.
    Strengthen and ensure the independence of its human rights institutions such as the National Human Rights Commission, in accordance with the Paris Principles, including through implementation of the 17th Amendment at the earliest, and ensure its pluralist character. UN تدعيم وضمان استقلال مؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، بوسائل تشمل تنفيذ التعديل السابع عشر في أقرب وقت ممكن، وضمان طابعها التعددي.
    It has organized different activities with other Arab human rights institutions on elections, the role of national human rights institutions and other training activities. UN ونظمت اللجنة أنشطة مختلفة بالاشتراك مع مؤسسات عربية أخرى معنية بحقوق الإنسان تناولت الانتخابات ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطة تدريبية أخرى.
    Control mechanisms and human rights institutions were set up within the security forces. UN ٥١- وتم إنشاء آليات للمراقبة ومؤسسات لحقوق اﻹنسان في صفوف قوات اﻷمن.
    It contains information on the activities carried out in 2012 by the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in considering and reviewing applications for accreditation and re-accreditation of national human rights institutions. UN وهو يتضمّن معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2012، فيما يتعلق بالنظر في طلبات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وطلبات إعادة اعتمادها، وباستعراض هذه الطلبات.
    The meeting had resulted in a decision to establish an Asia-Pacific forum for human rights institutions. UN وكانت نتيجة هذا الاجتماع اتخاذ قرار بإنشاء محفل ﻵسيا والمحيط الهادئ يضم مؤسسات الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    Observer for national human rights institutions: International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights UN المراقب عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية: لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    There are additional opportunities for national human rights institutions to provide the Committee with detailed information during informal private meetings. UN وتتاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص إضافية لتقديم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة في أثناء الجلسات الخاصة غير الرسمية.
    It emphasized the importance of human rights institutions outside the capital city. UN كما شددت على أهمية وجود مؤسسات تعنى بحقوق الإنسان خارج العاصمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد