ويكيبيديا

    "rights instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صكوك حقوق
        
    • الصكوك المتعلقة بحقوق
        
    • وصكوك حقوق
        
    • لصكوك حقوق
        
    • بصكوك حقوق
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق
        
    • الصكوك الدولية لحقوق
        
    • قوانين حقوق
        
    • اتفاقيات حقوق
        
    • معاهدات حقوق
        
    • وبصكوك حقوق
        
    • وثائق حقوق
        
    • المتصلة بحقوق
        
    • الصكوك الخاصة بحقوق
        
    • معايير حقوق
        
    The Government recognized that situation as an injustice which would be rectified as international human rights instruments became more broadly known. UN وتقر الحكومة بأن هذه الحالة تمثل ظلما سيجري تقويمه كلما أصبحت صكوك حقوق الإنسان الدولية معروفة على نطاق أوسع.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    The implementation of human rights instruments in Norwegian law and their status within the legal system is described in paragraph 79. UN ويرد في الفقرة 79 وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني.
    HUMAN RIGHTS QUESTIONS: IMPLEMENTATION OF HUMAN rights instruments; HUMAN UN مسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    Pakistan is a State party to several human rights instruments. UN وباكستان دولة طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان.
    We are party to major international human rights instruments. UN فنحن طرف في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    A State wishing to expel or deport an alien was bound by all international human rights instruments to which it was a party. UN وقال إن الدولة التي ترغب في طرد أو ترحيل أي أجنبي، ملزمة بجميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها.
    This was a step forward in implementing the human rights instruments to which Viet Nam was a party. UN وقال إن ذلك خطوة إلى الأمام نحو تنفيذ صكوك حقوق الإنسان التي انضمـت إليها فييت نام.
    It recalled the efforts made to accede to most human rights instruments. UN وذكّرت بالجهود المبذولة في سبيل الانضمام إلى معظم صكوك حقوق الإنسان.
    Human dignity was not defined in human rights instruments. UN ولم تعرَّف الكرامة الإنسانية في صكوك حقوق الإنسان.
    Human rights instruments must be made more effective with limited resources. UN ويجب أن تكون صكوك حقوق الإنسان أكثر فعاليّة بموارد محدودة.
    Human rights instruments to which Georgia is a party UN صكوك حقوق الإنسان التي صارت جورجيا طرفـاً فيها
    Algeria noted Mongolia's adherence to most international human rights instruments and the moratorium on the death penalty. UN وأشارت الجزائر إلى التزام منغوليا بمعظم صكوك حقوق الإنسان الدولية وبالوقف الاختياري الذي فرضته على عقوبة الإعدام.
    The view was expressed that a new framework was not needed - reaffirming the commitments made under human rights instruments would suffice. UN وثمة من رأى أنه لا حاجة لإطار جديد معتبرين أنه يكفي إعادة تأكيد الالتزامات التي قُطِعت بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    He highlighted that by adopting human rights instruments many African States had shown their willingness to promote and protect human rights. UN وأكد أن العديد من الدول الأفريقية أبدت، عن طريق اعتماد صكوك حقوق الإنسان، رغبتها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Promotion and protection of human rights: implementation of human rights instruments UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    Promotion and protection of human rights: implementation of human rights instruments UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    Promotion and protection of human rights: implementation of human rights instruments UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    The Government had continued with efforts to harmonize national legislation with international human rights instruments ratified by Morocco. UN وواصلت الحكومة جهودها لتحقيق المواءمة بين التشريعات الوطنية وصكوك حقوق الإنسان الدولية التي صادق المغرب عليها.
    :: Governments to promote effective implementation of human rights instruments; UN :: الحكومات إلى تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان؛
    (ii) Development of standards related to human rights instruments. Analysis of implementation of provisions of existing international human rights treaties; UN ' ٢ ' وضع قواعد تتصل بصكوك حقوق اﻹنسان: تحليل تنفيذ أحكام المعاهدات الدولية القائمة المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    :: The number of ratified international human rights instruments and national texts aligned with international norms and standards increases UN :: زيادة عدد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المصدق عليها والنصوص الوطنية المتوائمة مع القواعد والمعايير الدولية.
    International cooperation and collective obligations in international human rights instruments UN التعاون الدولي والالتزامات المشتركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Therefore, an organization fighting for national liberation is also a party to the international human rights instruments. UN وبالتالي، تكون منظمة نضال التحرر الوطني أيضا صاحبا من أصحاب شأن قوانين حقوق الإنسان الدولية.
    Reservations to human rights instruments are not by definition contrary to the object and purpose of the treaty. UN أما التحفظات على اتفاقيات حقوق اﻹنسان فليست، من حيث المبدأ، مخالفة لموضوع المعاهدة وهدفها.
    Some States indicated a preference to focus awareness campaigns on general human rights instruments, such as national laws or human rights treaties. UN وأفادت بعض الدول بأنها تفضل تركيز حملات التوعية على الصكوك العامة لحقوق الإنسان مثل القوانين الوطنية أو معاهدات حقوق الإنسان.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights instruments, UN وإذ يُذكِّر بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    Its 1995 Constitution recognized almost all of the key human rights and fundamental freedoms laid down in the relevant international and regional human rights instruments. UN وذكرت أن دستور 1995 يعترف بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تقريبا كما وردت في وثائق حقوق الإنسان الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    It was also fulfilling its reporting obligations under international human rights instruments. UN وتفي كازاخستان بالتزاماتها من خلال تقديم تقاريرها الدورية بموجب الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان.
    It adhered strictly to the rights internationally agreed in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments. UN فهي تلتزم بصرامة بالحقوق المتفق عليها دولياً في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols thereto, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل معيار تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ يضع في اعتباره أهمية البروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، فضلاً عن معايير حقوق الإنسان الأخرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد