ويكيبيديا

    "rights mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية لحقوق
        
    • آلية حقوق
        
    • آليات حقوق
        
    • لآلية حقوق
        
    She also noted the consultations on the development of a human rights mechanism begun by the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وأشارت أيضاً إلى المشاورات التي استهلتها منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بوضع آلية لحقوق الإنسان.
    In 1995, the idea was taken up and kept alive at the non-government level with the establishment of the Working Group for an ASEAN Human rights mechanism, which was comprised of people with a variety of backgrounds. UN وفي عام 1995، طُرحت الفكرة من جديد واستبقيت على المستوى غير الحكومي بإنشاء الفريق العامل المعني بوضع آلية لحقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو فريق يضم أشخاصاً من مشارب شتى.
    Transparency in the establishment process was noted as vital to the subsequent credibility of the human rights mechanism. UN وأُشير إلى أن الشفافية في عملية التأسيس أمر حيوي بالنسبة إلى مصداقية آلية حقوق الإنسان لاحقاً.
    Therefore, the Asian Group supported the creation of the Human Rights Council to address the past flaws of the key human rights mechanism of the United Nations. UN ولذلك، فإن المجموعة الآسيوية أيدت إنشاء مجلس حقوق الإنسان لمعالجة أوجه القصور التي عانت منها في الماضي آلية حقوق الإنسان الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    It advocates a constructive dialogue with a view to strengthening and implementing the human rights mechanism of the United Nations. UN وهو يحبذ إجراء حوار بناء بقصد تعزيز وإعمال آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    None of the United Nations human rights mechanism foresees a collective communications procedure. UN وليست هناك أي آلية من آليات حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة تتيح إجراء تقديم البلاغات الجماعية.
    The report presented the main legal framework for the human rights mechanism. UN وعرض التقرير الإطار القانوني الرئيسي لآلية حقوق الإنسان.
    Turkey asked about progress in establishing a human rights mechanism in conformity with the Paris Principles. UN وسألت تركيا عن التقدم المحرز في إنشاء آلية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    It welcomed dialogue aimed at establishing a human rights mechanism at the national level. UN ورحّبت بالحوار الهادف إلى إنشاء آلية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Sierra Leone commended the establishment of the human rights mechanism. UN 79- وأشادت سيراليون بإنشاء آلية لحقوق الإنسان.
    Morocco favours a narrower military peacekeeping operation, while Frente Polisario expects broader monitoring of the welfare of the population and inclusion of a human rights mechanism as in other peacekeeping missions. UN فالمغرب يحبِّذ عملية عسكرية أضيق لحفظ السلام، في حين تتوقع جبهة البوليساريو رصدا أوسع لرفاهية السكان وإدراج آلية لحقوق الإنسان ضمنها كما هو الحال في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    16. The newest human rights mechanism, the universal periodic review, has recently completed its first cycle of review for all States. UN 16- وأحدث آلية لحقوق الإنسان، وهي الاستعراض الدوري الشامل، قد أكملت مؤخراً دورتها الأولى من الاستعراض لجميع الدول.
    It was therefore regrettable that the human rights mechanism was still being exploited for political purposes. UN ولهذا فإن من المؤسف أن آلية حقوق الإنسان ما زالت تستغل في أغراض سياسية.
    It advocates a constructive dialogue with a view to strengthening and implementing the human rights mechanism of the United Nations. UN وهو يدعو إلى إجراء حوار بناء من أجل تعزيز وتنفيذ آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    115. Saudi Arabia underlined Pakistan's positive interaction with human rights mechanism. UN 115- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى تفاعل باكستان الإيجابي مع آلية حقوق الإنسان.
    The Working Group is the only non-treaty-based human rights mechanism whose mandate expressly provides for consideration of individual complaints. UN والفريق العامل هو آلية حقوق الإنسان الوحيدة غير المنشأة بموجب معاهدة، التي تنص ولايتها صراحة على النظر في شكاوى الأفراد.
    Monitoring should include a human rights mechanism charged with receiving, investigating and reporting on alleged violations of international human rights and humanitarian law, including the right to food. UN وينبغي للرصد أن يشمل آلية حقوق الإنسان المكلفة بتلقي ما يُزعم من انتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، والتحقيق في هذه الانتهاكات والإبلاغ عنها، بما في ذلك الحق في الغذاء.
    It also convened for the first time a meeting with representatives from regional human rights mechanism from the Americas, Europe, Africa, the Organization of Islamic Cooperation and the Association of Southeast Asian Nations. UN كما عقد للمرة الأولى اجتماعاً مع ممثلين عن آليات حقوق الإنسان الإقليمية من الأمريكتين وأوروبا وأفريقيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Using alleged human rights activism as a cover for committing such acts should not be endorsed by any United Nations human rights mechanism. UN ولا ينبغي أن تسمح أي آلية من آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بالتستُّر وراء النشاط المزعوم أنه للدفاع عن حقوق الإنسان لارتكاب مثل هذه الأفعال.
    In the past year, no country on whose behalf he was speaking had refused any requests from a United Nations human rights mechanism. UN ولم يصدر عن أي بلد من البلدان التي تكلم باسمها أي رفض ﻷية آلية من آليات حقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة خلال العام المنصرم.
    The report notes that the mandate of each human rights mechanism can influence the extent to which it integrates gender and women's rights. UN ويشير التقرير إلى أن ولاية كل آلية من آليات حقوق الإنسان يمكن أن تؤثر في المدى الذي تبلغه في إدماج الجنسانية وحقوق المرأة.
    Moreover, the successful implementation of human rights instruments would remain elusive until poverty alleviation became the central theme of the human rights mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فإن النجاح في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان سيظل بعيد المنال إلى أن يُصبح تخفيف حدة الفقر هو الموضوع المحوري لآلية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد