ويكيبيديا

    "rights of aliens" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق اﻷجانب
        
    • لحقوق الأجانب
        
    • بحقوق الأجانب
        
    • حق الأجنبي
        
    • بين حقوق الأجانب
        
    • وحقوق الأجانب
        
    • حقوق الأجانب الذين
        
    It also lays down the rights of aliens who are being detained because of their possible responsibility for the commission of a crime. UN كما أنها تحدد حقوق اﻷجانب المحتجزين لمسؤوليتهم المحتملة عن ارتكاب جريمة.
    These rights of aliens may be qualified only by such limitations as may be lawfully imposed under the Covenant. UN ولا يجوز اخضاع حقوق اﻷجانب هذه ﻷية قيود غير تلك التي يمكن فرضها قانونا وفقا للعهد.
    Article 1 stipulates that in applying the Act the rights of aliens shall not be curtailed more than is necessary. UN وتنص المادة ١ منه على أن حقوق اﻷجانب لن تُحدّ إلا بالقدر الضروري لتطبيق القانون.
    The provision of additional information would also help minimize unverified international claims of violations of the rights of aliens and help curb abuse by the expelling State of its right to expel aliens. UN ومن شأن تقديم معلومات إضافية أن يقلل أيضا الادعاءات الدولية غير المتحقق منها بحدوث انتهاكات لحقوق الأجانب ويساعد على كبح إساءة الدولة الطاردة لاستخدام حقها في طرد الأجانب.
    6. She pointed out that resident aliens had long enjoyed the same rights as nationals, the Dominican Republic having signed the Convention relative to the rights of aliens in 1932. UN 6 - وأشارت كذلك إلى أن الأجانب المقيمين ظلوا يتمتعون منذ وقت طويل بنفس الحقوق كوطنيين وأن الجمهورية الدومينيكية قد وقعت على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأجانب في عام 1932.
    Obligation to respect the property rights of aliens subject to expulsion UN 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية
    These rights of aliens may be qualified only by such limitations as may be lawfully imposed under the Covenant. UN ولا يجوز اخضاع حقوق اﻷجانب هذه ﻷية قيود غير تلك التي يمكن فرضها قانونا وفقا للعهد.
    I have the honour to bring to your attention the text of a statement issued by the Foreign Ministry of Estonia regarding the rights of aliens in Estonia. UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى نص البيان الصادر عن وزارة خارجية استونيا بشأن حقوق اﻷجانب في استونيا.
    27. The CHAIRMAN suggested that the title of paragraph 17 might more appropriately be worded “rights of aliens”. UN ٧٢- الرئيسة اقترحت أن يصاغ عنوان الفقرة ٧١ بعبارة أنسب مثل " حقوق اﻷجانب " .
    Article 13: rights of aliens UN المادة ٣١: حقوق اﻷجانب
    Article 13.rights of aliens 156 41 UN المادة ٣١- حقوق اﻷجانب ٦٥١ ٤٤
    3. The Ministry of Interior has re-examined Directives Nos. 017, 021 and Circular No. 005, in order to make sure that those Directives and Circulars will not affect or violate the rights of aliens who had infiltrated into the Kingdom of Cambodia, and the Ministry would like to express its gratitude to H.E. Justice Michael Kirby for expressing his concerns in this field. UN ٣- قامت وزارة الداخلية بإعادة النظر في التوجيهين رقم ٧١٠ و١٢٠ وفي التعميم رقم ٥٠٠، للتأكد من أنها لن تمس أو لن تنتهك حقوق اﻷجانب الذين تسللوا إلى المملكة الكمبودية، كما تود الوزارة اﻹعراب عن امتنانها لسعادة السيد جاستس مايكل كيربي لتعبيره عن قلقه في هذا المجال.
    50. The Residence of Aliens Act No. 118 of 1978 regulated the entry of aliens into Iraq and the conditions under which they could reside therein or be expelled therefrom, as well as the procedures to be followed by the government authorities in regard to the rights of aliens and the procedures to be followed by aliens residing in or passing through Iraq. UN ٠٥- نظم قانون إقامة اﻷجانب رقم ٨١١ لسنة ٨٧٩١ حالات دخول اﻷجانب إلى العراق وشرط إقامتهم وحالات إبعادهم واﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجهات الحكومية إزاء حقوق اﻷجانب وكذلك اﻹجراءات المطلوب تطبيقها من قبل اﻷجانب المقيمين أو المارين في العراق.
    45. The rights of aliens are closely connected with the acquisition of Cypriot citizenship and further with the right to freedom of religion, the right to marry and generally the right to equal treatment. UN ٥٤- ترتبط حقوق اﻷجانب ارتباطا وثيقا باكتساب الجنسية القبرصية وكذلك بالحق في الحرية الدينية وحرية الزواج وبشكل عام بالحق في المساواة في المعاملة .
    Her Government interpreted the list of rights accorded to aliens being expelled as a statement of the specific rights applicable in such situations, but under no circumstances should it be seen as limiting the generally recognized rights of aliens. UN وأردفت أن حكومتها تفسر قائمة الحقوق الممنوحة للأجانب أثناء عملية الطرد باعتبارها توضيحا لحقوق معينة تنطبق في مثل هذه الحالات، لكن لا يجب تفسيرها تحت أي ظرف من الظروف على أنها تقييد لحقوق الأجانب المعترف بها بصفة عامة.
    11. Although the United States became a party to the Convention, it reserved its rights under international law, which raised doubts about its acceptance of this provision as it did not accord with the United States understanding of the rights of aliens under international law. UN 11 - وعلى الرغم من أن الولايات المتحدة الأمريكية أصبحت طرفا في الاتفاقية فإنها احتفظت لنفسها بحقوق بموجب القانون الدولي، مما يثير الشكوك حول قبولها لهذا الحكم باعتباره لا يتفق مع فهم الولايات المتحدة لحقوق الأجانب بموجب القانون الدولي().
    Mr. RIVAS POSADA said the delegation had helped clarify some of the questions the Committee had raised, particularly with regard to the constitutional and legal provisions on the rights of nationals as compared with the rights of aliens. UN 38- السيد ريفاس بوسادا قال إن الوفد قد ساعد على توضيح بعض المسائل التي أثارتها اللجنة، وبخاصة بصدد الأحكام الدستورية والقانونية بشأن حقوق الرعايا مقارنة بحقوق الأجانب.
    9. In the concluding observations that it adopted following consideration of the second periodic report, the Human Rights Committee had made recommendations with regard to the rights of aliens and legislation governing alternative military service. UN 9- وكانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية التي اعتمدتها بعد النظر في التقرير الدوري الثاني، قد صاغت عدة توصيات خاصة بحقوق الأجانب والتنظيم التشريعي للخدمة التي تحل محل الخدمة العسكرية.
    However, in place of that theory, it proposes the rather vague idea that " it does not follow that the rights of aliens are at the mercy of the State's whim " . UN لكنه يقابلها بفكرة مغرقة في الغموض ومفادها ' ' أن ذلك لا يستتبع أن يكون حق الأجنبي تحت رحمة الدولة``().
    6. Obligation to respect the property rights of aliens subject to expulsion UN 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية()
    His delegation held the strong conviction that a balance should be struck between the rights of aliens and the sovereignty of States. UN ويؤمن وفده إيماناً قوياً بضرورة إيجاد توازن بين حقوق الأجانب وسيادة الدول.
    Nationality, Statelessness, and the rights of aliens UN الجنسية، وحالات انعدام الجنسية، وحقوق الأجانب
    While his country's domestic legal framework showed its commitment to protection of the rights of aliens faced with expulsion, his delegation maintained that individual States should enjoy considerable discretion in that regard. UN وفي حين يبين الإطار القانوني المحلي في بلده التزامه بحماية حقوق الأجانب الذين يواجهون الطرد، يؤكد وفده أنه ينبغي لفرادى الدول التمتع بسلطة تقديرية كبيرة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد