ويكيبيديا

    "rights of such persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق هؤلاء الأشخاص
        
    • لحقوق هؤلاء الأشخاص
        
    Such response has to take place with full respect for the rights of such persons. UN وينبغي في إطار هذه المواجهة أن تُحترم حقوق هؤلاء الأشخاص احتراماً كاملاً.
    In 2012, the Committee for the Rights of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Intersex Persons had been established with a mandate to contribute to further promotion of the rights of such persons. UN وفي عام 2012، أنشئت اللجنة المعنية بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وهي تضطلع بولاية زيادة تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص.
    Under no circumstances, however, could the dignity and human rights of refugees, displaced persons and undocumented migrants be violated or ignored, and his delegation appealed to all the countries and regions concerned to do everything in their power to protect the rights of such persons. UN ومهما كان الأمر, فإنه لا يجوز أن يكون هناك انتهاك أو تجاهل لدواعي الكرامة وحقوق الإنسان المتصلة باللاجئين والأشخاص المشردين, أو المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة. ومن المطلوب من جميع البلدان ومن كافة المناطق المعنية أن تبذل كل ما في وسعها من أجل حماية حقوق هؤلاء الأشخاص.
    The machinery for interaction needed to be improved, above all with a view to more effectively protecting the rights of such persons. UN ورأى أنه ينبغي تحسين آلية التعامل بغية التمكن قبل كل شيء من توفير حماية أكثر فعالية لحقوق هؤلاء الأشخاص.
    29. Institutionalization of persons with disabilities, unless rendered necessary for other reasons, cannot be regarded as an adequate substitute for the social security and incomesupport rights of such persons. UN 29- ووضع المعوقين في مؤسسات خاصة، ما لم يكن ذلك ضرورياً لأسباب أخرى، لا يمكن أن يعتبر بديلاً كافياً لحقوق هؤلاء الأشخاص في الضمان الاجتماعي وفي دعم دخولهم.
    Part I - Provides for the establishment of a National Council for Persons with Disabilities to ensure the promotion, advancement and protection of the rights of such persons so as to prevent discrimination. UN الجزء الأول - ينص على إنشاء مجلس وطني للمعـاقين لضمـان تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص والنهوض بها وحمايتها لوقايتهم من التمييز.
    Part I - Provides for the establishment of a National Council for Elders to ensure the promotion and protection of the rights of such persons, and to provide self respect, independence and dignity, which aids in preventing discrimination. UN الجزء الأول - ينص على إنشاء مجلس وطني للمسنين لضمان تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص وحمايتها ولتوفير سبل احترام الذات والاستقلالية والكرامة، مما يساعد على توقي التمييز.
    While it was a State's sovereign right not only to expel an alien whose presence was deemed undesirable or unacceptable, but also to refuse the admission of aliens to its territory, the expulsion process must be conducted in accordance with the procedures laid down by the law of the country in question and with international legal standards protecting the rights of such persons. UN وفي حين أن للدولة حق سيادي لا يُخَوِّل لها فقط أن تطرد أجنبيا يعتبر وجوده أمرا غير مرغوب فيه أو غير مقبول، بل أيضا أن ترفض دخول أجانب إلى أراضيها، فإن عملية الطرد ينبغي أن تُنَفَّذ وفقا لإجراءات ينص عليها قانون البلد قيد البحث، ولمعايير قانونية دولية تحمي حقوق هؤلاء الأشخاص.
    62. Regarding the promotion and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons, Honduras reported that it had provided legal recognition to groups defending the rights of such persons. UN 62- وعن تعزيز وحماية حقوق السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، أفادت هندوراس بأنها اعترفت قانوناً بالجماعات المدافعة عن حقوق هؤلاء الأشخاص.
    81.15. Ratify the Convention on the Right of Persons with Disabilities and ensure that the rights of such persons are protected in law and in practice (Slovenia); UN 81-15- التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان حماية حقوق هؤلاء الأشخاص في القانون والممارسة (سلوفينيا)؛
    As part of the celebration of the International Day of Persons with Disabilities, every year regional Days are conducted throughout the country on the rights and social inclusion of persons with disabilities, with the participation of organizations of persons with disabilities from throughout the country, which carry out social mobilization measures to promote the rights of such persons UN و تنظم سنوياً في جميع أنحاء البلد أيام إقليمية في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي، وذلك في إطار الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، بمشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد، التي تنظم أنشطة لتعبئة المجتمع من أجل تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص
    102.13. Ratify CRPD to better ensure the rights of such persons (Thailand); UN 102-13- التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان حقوق هؤلاء الأشخاص بشكل أفضل (تايلند)؛
    The State party should review its policies in relation to distinctions between citizens and aliens and between different categories of aliens, in particular in respect of those who do not have papers and spouses of foreigners with residence permits, in order to ensure that the rights of such persons under the Covenant are respected and ensured (arts. 2, 3, 9, 12, 17 and 23). UN على الدولة الطرف أن تعيد النظر في سياساتها المتعلقة بالتمييز بين المواطنين والأجانب والتمييز بين مختلف فئات الأجانب، لا سيما الأشخاص الذين لا يحملون تراخيص إقامة وأزواج الأجانب الحائزين على تراخيص إقامة، وذلـك بهدف احترام حقوق هؤلاء الأشخاص وضمانها (المواد 2 و3 و9 و12 و17 و23).
    29. Institutionalization of persons with disabilities, unless rendered necessary for other reasons, cannot be regarded as an adequate substitute for the social security and income-support rights of such persons. UN 29- ووضع المعوقين في مؤسسات خاصة، ما لم يكن ذلك ضرورياً لأسباب أخرى، لا يمكن أن يعتبر بديلاً كافياً لحقوق هؤلاء الأشخاص في الضمان الاجتماعي وفي دعم دخولهم.
    29. Institutionalization of persons with disabilities, unless rendered necessary for other reasons, cannot be regarded as an adequate substitute for the social security and incomesupport rights of such persons. UN 29- ووضع المعوقين في مؤسسات خاصة، ما لم يكن ذلك ضرورياً لأسباب أخرى، لا يمكن أن يعتبر بديلاً كافياً لحقوق هؤلاء الأشخاص في الضمان الاجتماعي وفي دعم دخولهم.
    29. Institutionalization of persons with disabilities, unless rendered necessary for other reasons, cannot be regarded as an adequate substitute for the social security and incomesupport rights of such persons. UN 29- ووضع المعوقين في مؤسسات خاصة، ما لم يكن ذلك ضرورياً لأسباب أخرى، لا يمكن أن يعتبر بديلاً كافياً لحقوق هؤلاء الأشخاص في الضمان الاجتماعي وفي دخلهم.
    29. Institutionalization of persons with disabilities, unless rendered necessary for other reasons, cannot be regarded as an adequate substitute for the social security and incomesupport rights of such persons. UN 29- ووضع المعوقين في مؤسسات خاصة، ما لم يكن ذلك ضرورياً لأسباب أخرى، لا يمكن أن يعتبر بديلاً كافياً لحقوق هؤلاء الأشخاص في الضمان الاجتماعي وفي دعم دخولهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد