ويكيبيديا

    "rights of the elderly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق المسنين
        
    • بحقوق المسنين
        
    • وحقوق المسنين
        
    • لحقوق المسنين
        
    • حقوق المسنّين
        
    Laws protecting the rights of the elderly included provisions that ensured their right to receive care and a basic pension while remaining within their families. UN وتشمل القوانين التي تحمي حقوق المسنين أحكاما تكفل حقهم في الحصول على الرعاية وعلى معاش تقاعدي أساسي مع بقائهم في أسرهم.
    The delegation sought additional information on concrete measures to be taken to ensure the rights of the elderly and the disabled. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير الملموسة التي اتخذت لكفالة حقوق المسنين والمعاقين.
    It requested further information on measures taken to protect the rights of the elderly. UN وطلب مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق المسنين.
    The Holy See asked for further information about the scope of the 2008 charter on the rights of the elderly. UN وطلب الكرسي الرسولي المزيد من المعلومات بشأن نطاق ميثاق 2008 المتعلق بحقوق المسنين.
    School curricula and textbooks cover political and civil rights, economic rights, children's rights, women's rights, social and cultural rights, the rights of the elderly, the rights of persons with disabilities and more. UN وقد تضمنت المناهج والكتب المدرسية العديد من الحقوق مثل الحقوق السياسية والمدنية والحقوق الاقتصادية وحقوق الطفل وحقوق المرأة والحقوق الاجتماعية والثقافية وحقوق المسنين وذوي الإعاقة.
    122. In 2008, the UK accepted recommendation 13, to provide more care and attention to the rights of the elderly. UN 122- قبلت المملكة المتحدة، في عام 2008، التوصية 13 التي تنص على إيلاء مزيد من العناية والاهتمام لحقوق المسنين.
    II. Policies adopted to strengthen the rights of the elderly UN ثانيا: السياسات المعتمدة في مجال تعزيز حقوق المسنّين والمسنّات
    Combating the social exclusion of women accused of witchcraft and protecting the rights of the elderly. UN مكافحة الاستبعاد الاجتماعي للنساء المتهمات بالسحر والشعوذة، وضمان حماية حقوق المسنين.
    101. Brunei Darussalam commended the commitment of Cuba to promote the rights of the elderly. UN 101- وأشادت بروني دار السلام بالتزام كوبا بتعزيز حقوق المسنين.
    :: Continue to participate actively in the Working Group on protection of the human rights of older persons, whose work centres on the protection of the rights of the elderly, within the OAS UN :: مواصلة المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان لكبار السن الذي يركز في إطار منظمة الدول الأمريكية على حماية حقوق المسنين
    With regard to the rights of the elderly, Canada noted the absence of prohibition of discrimination on grounds of age with regard to facilities and services, and recommended to the United Kingdom to provide more care and attention to the rights of the elderly. UN وفيما يتعلق بحقوق المسنين، أشارت كندا إلى عدم حظر التمييز بسبب السن فيما يتعلق بإتاحة التسهيلات والخدمات، وأوصت المملكة المتحدة بأن تولي حقوق المسنين مزيداً من العناية والاهتمام.
    With regard to the rights of the elderly, Canada noted the absence of prohibition of discrimination on grounds of age with regard to facilities and services, and recommended to the United Kingdom to provide more care and attention to the rights of the elderly. UN وفيما يتعلق بحقوق المسنين، أشارت كندا إلى عدم حظر التمييز بسبب السن فيما يتعلق بإتاحة المرافق والخدمات، وأوصت المملكة المتحدة، بإيلاء حقوق المسنين مزيداً من العناية والاهتمام.
    Pursuant to the concept, a development plan for the next few years will be prepared containing specific measures to ensure the protection of the economic, social and cultural rights of the elderly. UN ووفقا لهذا المفهوم، ستعد خطة إنمائية للسنوات القليلة القادمة تشمل تدابير محددة لكفالة حماية حقوق المسنين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The setting up of the National Council of the Elderly, a consultative body which advises and promotes the rights of the elderly with a view to enhance their welfare, social integration and overall quality of life in 1992. UN :: إنشاء مجلس وطني للمسنين في عام 1992، وهو هيئة استشارية تقدم النصح بشأن حقوق المسنين وتعززها بغية النهوض برفاههم وباندماجهم في المجتمع وبنوعية حياتهم بصفة عامة؛
    63. The head of the delegation referred to the 2008 charter on elderly people's rights, aimed at protecting the rights of the elderly. UN 63- وأشارت رئيسة الوفد إلى ميثاق 2008 المتعلق بحقوق المسنين، الذي يهدف إلى حماية حقوق المسنين.
    Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. UN كما وضعت مشاريع ابتكارية للنهوض بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ولمنع العنف المنزلي.
    61. Argentina, referring to the issue of health and the elderly raised in Finland's report, stressed the need to promote the rights of the elderly internationally in order to strengthen the enjoyment of their rights. UN 61- وأكدت الأرجنتين، في إشارتها إلى مسألة الصحة والمسنين المثارة في تقرير فنلندا، على الحاجة إلى النهوض بحقوق المسنين على الصعيد الدولي قصد تعزيز تمتعهم بحقوقهم.
    While no really significant progress has been achieved for this important group, the State has made an effort to implement activities for their benefit, in particular through the Operational Plan for the rights of the elderly under the National Human Rights Plan, including in the past decade a one-off project known as " Papel Nonos " , an international initiative designed to involve elderly people in recreational and artistic activities. UN ومع أن دولة إكوادور لم تحقق إنجازاتٍ كبيرة لصالح هذه الفئة المهمة، إلا أنها سعت إلى تنفيذ أنشطةٍ تُفيد منها هذه الفئة، وخاصةً باعتماد خطة العمل المتعلقة بحقوق المسنين المنبثقة عن الخطة الوطنية لحقوق الإنسان، والتي يبرُز في إطارها في العقد الأخير مشروع فريد من نوعه تحت اسم " بابيل نونوس " (Papel Nonos)، وهـي مبادرة دولية تُشرِك مجموعة من هذه الفئة في أنشطةٍ ترفيهية وفنية.
    62. China welcomed measures adopted to promote and protect human rights, especially in the areas of poverty reduction, health, education, women's rights and combating violence against women and the rights of the elderly and persons with disabilities. UN 62- ورحبت الصين بالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم، وحقوق المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة، وحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Morocco welcomed the establishment of the Office of the Ombudsman, which would spearhead a public education programme on human rights in 2013, and progress made in social protection, health, education, employment, the rights of the elderly, single parents and women, and in combating gender-based discrimination. UN ورحّب المغرب بإنشاء أمانة المظالم التي ستكون في عام 2013 رائدة برنامجٍ للتثقيف العام في مجال حقوق الإنسان، كما رحّب بالتقدم المحرَز في مجالات الحماية الاجتماعية والصحة والتعليم والعمالة وحقوق المسنين والأُسر التي يعيلها أحد الوالدين والنساء، وفي مجال مكافحة التمييز الجنساني.
    13. Provide more care and attention to the rights of the elderly (Canada) UN 13- إيلاء مزيد من العناية والاهتمام لحقوق المسنين (كندا)
    17. To provide more care and attention to the rights of the elderly. (Canada) UN 17- إيلاء مزيد من العناية والاهتمام لحقوق المسنين. (كندا)
    Legislation had also been introduced to protect the rights of the elderly. UN كذلك أُدخِلَت تشريعات لحماية حقوق المسنّين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد