ويكيبيديا

    "rights of victims of torture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق ضحايا التعذيب
        
    However, the Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation. UN ولكن تعرب اللجنة عن أسفها مع ذلك لعدم توافر برنامج خاص بإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الجبر والتعويض.
    However, the Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation. UN ولكن تعرب اللجنة عن أسفها مع ذلك لعدم توافر برنامج خاص بإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الجبر والتعويض.
    39. CAT regretted the lack of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and ill-treatment. UN 39- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لعدم وجود برنامج محدد لضمان حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    The Committee is also concerned that a draft law on the rights of victims of torture and civilian victims of war that aims at ensuring that all civilian victims of war in the State party have equal access to social benefits has not been adopted. UN كما يساور اللجنة القلق لعدم اعتماد مشروع قانون بشأن حقوق ضحايا التعذيب وضحايا الحرب المدنيين في الدولة الطرف، وذلك بهدف ضمان المساواة في الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية لجميع ضحايا الحرب المدنيين.
    The Committee is also concerned that a draft law on the rights of victims of torture and civilian victims of war that aims at ensuring that all civilian victims of war in the State party have equal access to social benefits has not been adopted. UN كما يساور اللجنة القلق لعدم اعتماد مشروع قانون بشأن حقوق ضحايا التعذيب وضحايا الحرب المدنيين في الدولة الطرف، وذلك بهدف ضمان المساواة في الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية لجميع ضحايا الحرب المدنيين.
    23. The Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to receive adequate reparation and compensation. UN 23- تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدّد لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على جبر وتعويض كافيين.
    16. The Committee regrets the lack of implementation of the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation, including rehabilitation. UN 16- تأسف اللجنة لعدم إعمال حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في الجبر والتعويض بما في ذلك إعادة التأهيل.
    (20) The Committee regrets the absence of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and illtreatment. UN (20) تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدد يضمن حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    (20) The Committee regrets the absence of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and illtreatment. UN (20) تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدد يضمن حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    8. The absence of satisfactory information as to the rights of victims of torture and other inhuman and degrading treatment to seek redress including satisfactory compensation. UN ٨- عدم وجود معلومات كافية عن حقوق ضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية في السعي إلى اﻹنصاف بما فيه التعويض المرضي.
    10. Processes related to transitional justice and activities regarding the drafting of the Law on the rights of victims of torture and Civilian Victims of War have been intensified, and a working draft of the Law has been completed. UN 10- وكُثّفت العمليات المتعلقة بالعدالة الانتقالية والأنشطة المرتبطة بصياغة قانون بشأن حقوق ضحايا التعذيب وضحايا الحرب المدنيين وانتهت صياغة مسودة عمل هذا القانون.
    The Committee further regrets the lack of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and ill-treatment (art. 14). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر برنامج خاص لضمان حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 14).
    (23) The Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to receive adequate reparation and compensation. UN (23) تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدّد لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على جبر وتعويض كافيين.
    The Committee further regrets the lack of a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and ill-treatment (art. 14). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر برنامج خاص لضمان حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 14).
    (23) The Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to receive adequate reparation and compensation. UN (23) تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدّد لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على جبر وتعويض كافيين.
    (16) The Committee regrets the lack of implementation of the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation, including rehabilitation. UN (16) تأسف اللجنة لعدم إعمال حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في الجبر والتعويض بما في ذلك إعادة التأهيل.
    (16) The Committee regrets the lack of implementation of the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation, including rehabilitation. UN (16) تأسف اللجنة لعدم إعمال حقوق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في الجبر والتعويض بما في ذلك إعادة التأهيل.
    The Committee recommends that the State party adopt the draft law on the rights of victims of torture and civil victims of war and the strategy for transitional justice without delay in order to fully protect the rights of victims, including the provision of compensation and as full a rehabilitation as possible, with the aim of obtaining physical and psychological recovery and their social reintegration. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد، دون تأخير، مشروع القانون بشأن حقوق ضحايا التعذيب وضحايا الحرب المدنيين، واستراتيجية العدالة الانتقالية بغية حماية حقوق الضحايا بالكامل، بما في ذلك تقديم التعويض وإعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن، بهدف تحقيق الانتعاش البدني والنفسي وإعادة إدماج الضحايا في المجتمع.
    94.88. Adopt a programme to safeguard the rights of victims of torture and ill-treatment (Islamic Republic of Iran); UN 94-88- أن تعتمد برنامجاً لكفالة حقوق ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    94.4. Either in short or in medium term Latvia is not planning to adopt a specific programme to safeguard the rights of victims of torture and ill-treatment. UN 94-4 لا تعتزم لاتفيا، لا في الأجل القصير ولا في الأجل المتوسط، اعتماد برنامج محدد لضمان حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد