ويكيبيديا

    "rights of women with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق النساء ذوات
        
    • حقوق المرأة فيما
        
    • حقوق المرأة ذات
        
    States that have a disability law do not specifically address the rights of women with disabilities in general, or violence specifically. UN والدول التي لديها قانون بشأن الإعاقة لا تعالج على وجه التحديد حقوق النساء ذوات الإعاقة عموما أو العنف ضدهن تحديدا.
    She highlighted several projects implemented by UN-Women promoting the rights of women with disabilities. UN وسلَّطت الأضواء على مشروعات عديدة تنفّذها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة.
    Under previous Governments, little or no official importance was accorded to issues of gender, and civil society organizations were called upon to assume responsibility for safeguarding and promoting the rights of women with disabilities. UN ولم تول الحكومات السابقة أهمية كبيرة أو رسمية للقضايا الجنسانية، وكان يطلب إلى منظمات المجتمع المدني تحمل المسؤولية عن حماية وتعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة.
    120. There are cultural norms which affect the rights of women with regard to reproductive health. UN 121- هناك معايير ثقافية تؤثر على حقوق المرأة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    The Committee is also concerned about respect for the rights of women with regard to reproductive and sexual health and in particular about the high rates of illegal abortion and early pregnancy. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم احترام حقوق المرأة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية ولا سيما إزاء ارتفاع معدلات حالات الاجهاض غير القانونية وحالات الحمل المبكر.
    The Korean government has taken various legal and administrative measures to promote the equal rights of women with disabilities. UN 24- واتخذت الحكومة الكورية تدابير قانونية وإدارية مختلفة لتعزيز حقوق المرأة ذات الإعاقة.
    The aim is to promote respect for the rights of women with disabilities, so that these women know their rights and have access to mechanisms that help them to protect themselves from violence and exploitation. UN وتتمثل الغاية من ذلك في تعزيز احترام حقوق النساء ذوات الإعاقة بحيث يدركن حقوقهن ويتسنى لهن الوصول إلى الآليات التي تساعدهن على حماية أنفسهن من العنف والاستغلال.
    The Committee is further concerned that sexual and reproductive health and rights of women with disabilities are not promoted and protected. UN وتشعر اللجنة بالانشغال أيضاً من عدم وجود أي إجراءات تهدف إلى تعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة وحمايتها وإلى إعمال حقوقهن المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    32. Argentina has implemented a programme that promotes awareness and provides training on the rights of women with disabilities for the members of the National Council on Women and the National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities. UN 32 - نفّذت الأرجنتين برنامجا يُنمي الوعي ويوفر تدريبا بشأن حقوق النساء ذوات الإعاقة لفائدة أعضاء المجلس الوطني المعني بالنساء واللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Please describe the existing mechanisms for the protection of the rights of women with disabilities and how those mechanisms have been included in general policies on equal opportunities for women in relation to men. UN ٦- يُرجَى وصف الآليات القائمة لحماية حقوق النساء ذوات الإعاقة، وكيف جرى تضمين هذه الآليات في السياسات العامة المتعلقة بالمساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    29. Please provide information on measures taken to protect and promote the rights of women with disabilities and eliminate discrimination against them, especially in employment, education and health care. UN 29 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق النساء ذوات الإعاقة وتعزيزها والقضاء على التمييز ضدهن، ولا سيما في العمل والتعليم والرعاية الصحية.
    Please see our response to paragraph 24 of the list of issues on the measures taken to protect the rights of employment of women belonging to ethnic minority groups and to paragraph 29 on measures taken to protect and promote the rights of women with disabilities and eliminate discrimination against them. UN ويرجى الاطلاع على ردّنا على الفقرة 24 من قائمة القضايا بشأن التدابير المتخذة لحماية الحقوق في التوظيف للنساء اللائي ينتمين إلى جماعات الأقلية العرقية وردّنا على الفقرة 29 بشأن التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة والقضاء على التمييز ضدهن.
    55. Also in the same vein, I made a speech in Cairo in May 2006 at the regional meeting on women with disabilities, advocating for the rights of women with disabilities in the Arab world -- a part of the world that is only beginning to pay attention to the needs of women with disabilities. UN 55 - وفي هذا السياق نفسه أيضا، ألقيت كلمة في أيار/مايو 2006 في القاهرة أثناء الاجتماع الإقليمي المعني بالنساء ذوات الإعاقة، دعوت فيها إلى إعمال حقوق النساء ذوات الإعاقة في العالم العربي - وهو جزء من العالم بدأ للتو الاهتمام باحتياجات النساء ذوات الإعاقة.
    19. It is acknowledged that there is still no formal social or political framework for ensuring the rights of women with disabilities, other than family solidarity (para. 125). UN 19 - لقد أُقر بأنه لا يتوافر حتى الآن أي إطار اجتماعي أو سياسي رسمي لضمان حقوق النساء ذوات الإعاقة بخلاف نظام التكافل الأسري (الفقرة 125).
    230. More detailed information on activities taken with the aim to promote and protect the rights of women with disabilities, with relevant documents, are available at web pages of the OGEGRC (www.ured-ravnopravnost.hr), whereby they are accessible to all interested citizens. UN 230- وتوجد معلومات أكثر تفصيلاً عن الأنشطة الرامية لتعزيز وحماية حقوق النساء ذوات الإعاقة، مع الوثائق ذات الصلة، في الصفحات الشبكية (www.ured-ravnopravnost.hr)، حيث هي متاحة لجميع المواطنين المهتمين.
    In addition, in the drafting of a new constitution, steps should be taken to ensure that the rights of women with regard to equality and non—discrimination are guaranteed by the enactment of basic provisions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فعند صياغة دستور جديد، ينبغي اتخاذ خطوات لضمان حقوق المرأة فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز عن طريق سنّ أحكام أساسية.
    126. The Committee notes with concern that customary law is still recognized in Burundi and has a detrimental impact on the rights of women with regard to inheritance, matrimonial regimes and gifts. UN 126 - وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار إقرار بوروندي بالقانون العرفي وأن له انعكاسات مأساوية على حقوق المرأة فيما يتعلق بالميراث وأنظمة الزواج والهدايا.
    8. Ms. EVATT said that the original text contained an error and should read: " Please provide information on the legislation adopted in 1990 on protecting and regulating the property rights of women with respect to divorce and common law marriage. " UN 8- السيدة إيفات أجابت أنه ورد خطأ في النص الأصلي، وأنه يجب أن تقرأ الجملة على النحو التالي: " تقديم معلومات عن التشريع المعتمد سنة 1990 لحماية وتنظيم حقوق المرأة فيما يتعلق بالطلاق والزواج العرفي " .
    69. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Women's Convention) establishes the rights of women with regard to nationality. UN 69- ترسي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (اتفاقية المرأة) حقوق المرأة فيما يتعلق بالجنسية.
    13. The Committee notes with concern that customary law is still recognized in the State party and has a detrimental impact on the rights of women with regard to inheritance, matrimonial regimes and gifts. UN 13 - وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار إقرار الدولة الطرف للقانون العرفي وأن له انعكاسات مأساوية على حقوق المرأة فيما يتعلق بالميراث وأنظمة الزواج والهدايا.
    Please elaborate on the measures adopted in the First Action Plan for the Integration of the Persons with Disabilities (2006 - 2009) which are aimed at promoting the rights of women with disabilities and report on their implementation and results. UN يُرجى وصف التدابير المتخذة في خطة العمل الأولى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة (2006-2009) والتي ترمي إلى تعزيز حقوق المرأة ذات الإعاقة والإبلاغ عن تنفيذها ونتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد