Human rights officers have documented a number of cases where rape survivors have been harassed by local government officials. | UN | وتتضمن وثائق موظفي حقوق الإنسان عددا من الحالات التي قام فيها مسؤولون حكوميون محليون بمضايقة ضحايا الاغتصاب. |
There are also three human rights officers in Juba, Kadugli and Abyei. | UN | وهناك أيضا 3 من موظفي حقوق الإنسان في جوبا وكادوغلي وأبيي. |
MINURCAT human rights officers met regularly with the Ministry of Human Rights and Protection of Liberties to identify capacity-building objectives. | UN | واجتمع موظفو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بشكل منتظم مع وزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات لتحديد أهداف بناء القدرات. |
To this end, the office is proposing to increase its staffing table by three Human rights officers to meet this additional task. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يقترح المكتب زيادة ملاكه الوظيفي بثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المهمة الإضافية. |
A national General Service post is also proposed to support the Human rights officers. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
In particular, the human rights abuses suffered by women during the conflict will constitute a major focus of the work of human rights officers. | UN | وبوجه خاص، فإن انتهاكات حقوق الإنسان التي تعرضت لها النساء خلال النزاع ستشكل محورا رئيسيا لأعمال موظفي حقوق الإنسان. |
Fewer meetings attributable to reassignment of Human rights officers to other missions and downsizing of the Addis Ababa Human Rights Office | UN | انخفاض عدد الاجتماعات يعزى إلى إعادة ندب موظفي حقوق الإنسان إلى بعثات أخرى وتقليص مكتب حقوق الإنسان في أديس أبابا |
The Government, however, continues to deny human rights officers access to certain places of detention. | UN | إلا أن الحكومة لا تزال تمنع موظفي حقوق الإنسان من الدخول إلى أماكن احتجاز معينة. |
(iii) to provide training in observance of democratic governance and human rights through provision of up to 10 human rights officers; and | UN | ' 3` توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من خلال توفير عدد يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان؛ |
Of the total expected deployment of 65 international human rights officers, there are currently 41 present. | UN | ويوجد حاليا من بين 65 موظفا من موظفي حقوق الإنسان الدوليين الذين يتوقع نشرهم 41 موظفا في الميدان. |
In general, cooperation with human rights officers has been good, with regular meetings held with the police, prosecutors and the judiciary. | UN | ويعتبر التعاون مع موظفي حقوق الإنسان جيدا على العموم وتتخلله اجتماعات دورية تعقد مع الشرطة والمدعين العامين والجهاز القضائي. |
To that end, Human rights officers will be deployed at the Mission headquarters, forward headquarters and the field offices. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، سيوفد موظفو حقوق الإنسان إلى مقر البعثة والمقر المتقدم والمكاتب الميدانية. |
In the Gendarmerie holding cell in Tine, human rights officers registered that five of the eight detainees had been in preventive detention for up to eight months. | UN | وسجل موظفو حقوق الإنسان أن خمسة من المحتجزين الثمانية في خلية الاعتقال التابعة للدرك في الطينة، لبثوا في السجن الاحتياطي لفترات تصل ثمانية أشهر. |
Human rights officers have begun to undertake visits to Lunsar and Magburaka. | UN | وشرع موظفو حقوق الإنسان في القيام بزيارات إلى لونسار وماغبوراكا. |
Under this mandate, the United Nations High Commissioner for Human Rights has deployed human rights officers to Rwanda to assist the Special Rapporteur in the implementation of his functions. | UN | وبموجب هذه الولاية، قام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بوزع موظفين لشؤون حقوق اﻹنسان في رواندا لمساعدة المقرر الخاص فــــي تنفيذ مهامه. |
On 25 January, two Human rights officers were detained and questioned for several hours by Military Intelligence when they went to one of its offices for a meeting in the course of their duties. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير، جرى احتجاز موظفين لشؤون حقوق الإنسان واستجوابهما لعدة ساعات على يد المخابرات العسكرية عندما ذهبا إلى أحد مكاتبها من أجل عقد اجتماع في نطاق أدائهما لواجباتهما. |
The vehicle was returned two days later to its owner following the intervention of UNOCI human rights officers. | UN | وأعيدت المركبة يومين بعد ذلك إلى صاحبها عقِب تدخُّل موظفي شؤون حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Human rights officers were not deployed to the military outposts for administrative and security reasons. | UN | لم يتم نشر موظفين لحقوق الإنسان في المخافر العسكرية لأسباب إدارية وأمنية. |
This arrangement should facilitate the efficient deployment of human rights officers in field missions, as needed in the future. | UN | وينبغي أن يسهل هذا الترتيب التوزيع الفعال لموظفي حقوق الإنسان على البعثات الميدانية، حسب الحاجة في المستقبل. |
In the past two months, human rights officers documented 53 such cases, compared to 67 in the previous four months. | UN | وفي الشهرين الماضيين، وثق موظفو شؤون حقوق الإنسان 53 حالة من هذا القبيل، مقارنة مع 67 حالة في الأشهر الأربعة السابقة. |
Human rights officers were able to identify and interview witnesses to the alleged 1999 massacre at Taindicome village. | UN | وتمكن مسؤولو حقوق الإنسان من تحديد واستجواب شهود المذبحة المدعاة في قرية تاينديكوم في عام 1999. |
In others, political considerations may curtail the effectiveness of the important work done by human rights officers. | UN | وفي حالات أخرى، من المحتمل أن تحد الاعتبارات السياسية من فعالية العمل المهم الذي ينجزه الموظفون المعنيون بحقوق الإنسان. |
It enhanced the protection of the civilian population in conflict areas, including through the deployment of human rights officers. | UN | وعززت حماية السكان المدنيين في مناطق الصراعات، بوسائل تشمل نشر موظفين معنيين بحقوق الإنسان. |
Owing to the recurrent nature of the phenomenon, human rights officers had to undertake more monitoring visits than planned | UN | ونظرا للطابع المتكرر للظاهرة، فقد تعيّن على مسؤولي حقوق الإنسان أن يُجروا المزيد من زيارات الرصد بأكثر مما كان مخطّطا |
My Special Representative intends to deploy more human rights officers as the situation permits. | UN | ويعتزم ممثلي الخاص نشر المزيد من الموظفين المعنيين بحقوق الإنسان عندما تسمح الحالة بذلك. |
These have included Church leaders, Chefes do Sucos, health officials, the police, human rights officers and teachers. | UN | وتضمن هؤلاء زعماء الكنيسة، ورؤساء الكفور، ومسؤولي الصحة، والشرطة، وموظفي حقوق الإنسان والمدرسين. |
As at 30 September 1994, the High Commissioner had deployed 31 human rights officers to Rwanda. | UN | وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام المفوض السامي بوزع ٣١ موظفا لشؤون حقوق اﻹنسان إلى رواندا. |
There are currently 15 human rights officers assigned to the Mission. | UN | ويوجد حاليا 15 موظفا لحقوق الإنسان معينون بالبعثة. |