Steadily, the ripples grow until they become deep swells. | Open Subtitles | تنمو هذه التموجات تدريجياً حتى تغدو أمواجاً سحيقة |
The one phenomenon that has caused the most ripples in the period between the Copenhagen Summit and this special session in Geneva is globalization. | UN | الظاهرة التي تسببت في إيجاد معظم التموجات في الفترة بين مؤتمر قمة كوبنهاغن وهذه الدورة الاستثنائية في جنيف هي العولمة. |
What you're seeing around the world are ripples and aftershocks. | Open Subtitles | ما ترونه في أنحاء العالم ليست سوى تموجات وتوابع |
A fish swimming just below the surface creates telltale ripples. | Open Subtitles | السمك الذي يسبح بالمقربة من السطح يصنع تموجات بذيله |
"like smoke in air or ripples on a stream." | Open Subtitles | "مثل الدخان في الهواء أو الموجات في النهر" |
These are giant ripples formed by the turbulent flood water. | Open Subtitles | هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة |
Dip my toe in the pool, let the ripples permeate. | Open Subtitles | اغمس اصبعي في المسبح ادع التموجات تتغلغل |
These are like sand ripples on the beach, but they are of enormous size. | Open Subtitles | إنها تشبه التموجات الرمليّة التي على الشاطئ، ولكن حجمها ضخم. |
I could show you how to make ripples in the pond. | Open Subtitles | ويمكنني أن تظهر لك كيفية جعل التموجات في بركة. |
Just like the ripples on the surface of a pond, a particle wave will spread itself over the entire ocean of space, and that means that at every point in the Universe, there exists ripples from trillions upon trillions of particle waves. | Open Subtitles | تماماً مثل التموجات على سطح بركة موجةُ الجسيم ستنشرُ نفسها على مُحيط الفضاء بأكمله, |
We think that these ripples, these primordial ripples, are the seeds to all future structure. | Open Subtitles | نعتقد أن هذه التموجات هذه التموجات البدائية هي البِذار لمستقبل الهيكل برُمته |
But every action that we take here creates massive ripples across the globe. | Open Subtitles | لكن كل الإجراءات التي نتخذها هنا يخلق تموجات واسعة النطاق في جميع أنحاء العالم. |
But every action that we take here creates massive ripples across the globe. | Open Subtitles | لكن كل فعل نقوم به هُنا يخلق تموجات واسعة النطاق في جميع أنحاء العالم |
To him they're just ripples, because the H is tripled. | Open Subtitles | بالنسبة له هي مجرد تموجات لان الاتش تضاعفت |
The aberration must've caused infinitesimal ripples that affected the movements of my younger self. | Open Subtitles | حتمًا الانحراف صنع تموجات لا نهائيًة .أثرت على تحركات شخصيتي الشابة |
The undulation of stomach muscles like ripples on a lake, the spiking of fingers like stalagmites... | Open Subtitles | تحركات عضلات البطن مثل الموجات الصغيرة على بحيرة فعلاً ؟ |
The way these ripples behave depends upon the depth of the lake, the properties of the water. | Open Subtitles | الطريقة التي تتصرف بها هذه الموجات تعتمد على عمق البحيرة وخصائص المياه |
It could have represented ripples in water, things that they saw in the sky. | Open Subtitles | قد يمثل موجات في المياه، أشياء رأوها في السماء. |
If I step on a butterfly, it could send ripples through time. | Open Subtitles | لو دست على فراشة يمكن أن ترسل موجات عبر الزمن |
The water ripples and churns. | Open Subtitles | المياه تتموج وتتحرك |
One good deed ripples out and makes another and another? | Open Subtitles | الفعل الجيد يتموج ويصنع غيره وغيره ؟ |
These ripples surround rocks that are neither too big nor too small. | Open Subtitles | هذه الموجاتِ تُحيطُ بالصخورَ التى لا هى كبيرة جداً ولا صغيرة جداً |