ويكيبيديا

    "rising to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتفعت إلى
        
    • ارتفع إلى
        
    • الذي يتكلم في
        
    • وارتفع إلى
        
    • يرتفع إلى
        
    • الارتقاء إلى
        
    • وارتفعت إلى
        
    • وترتفع هذه النسبة إلى
        
    • الارتفاع إلى
        
    • ترتفع إلى
        
    • لترتفع إلى
        
    • بارتفاع أقصاه
        
    • سيرتفع إلى
        
    • فارتفع إلى
        
    • وتصل إلى
        
    Aid for Trade disbursements have grown steadily since its launch in 2005, starting at a level of $15 billion and rising to $25 billion in 2010. UN وقد زادت المدفوعات في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة زيادةً مطردة منذ إطلاقها في عام 2005 حيث بدأت بمستوى قدره 15 مليار دولار ثم ارتفعت إلى 25 مليار دولار في عام 2010.
    In the case of seaborne transport, the average value per ton was $625 US in 2000, rising to $943 per ton in 2006. UN وفي حالة النقل البحري، بلغ متوسط القيمة للطن الواحد 625 دولارا في عام 2000، ثم ارتفع إلى 943 دولارا للطن في عام 2006.
    A representative rising to a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة التي تكون قيد المناقشة.
    Over the same period, the Māori teenage fertility rate fell from 84.0 per 1,000 in 1997 to 61.8 per 1,000 in 2002, rising to 80.7 per 1,000 in 2008. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض معدل الخصوبة في سن المراهقة للماوريات من 84.0 ولادة لكل 000 1 أنثى في عام 1997 إلى 61.8 ولادة لكل 000 1 أنثى في عام 2002، وارتفع إلى 80.7 ولادة لكل 000 1 أنثى في عام 2008.
    In most countries, the incidence of poverty increases further with age, rising to an average of 16.1 per cent among persons aged 75 and over. UN وفي معظم البلدان، يتزايد احتمال التعرض للفقر مع ارتفاع سنوات العمر، حيث يرتفع إلى متوسط قدره 16.1 في المائة فيما بين من بلغوا سن 75 سنة فما فوق.
    That is one illustration, among many others, that show that the international partnerships have been slow in rising to the meet their stated expectations and goals. UN وهذا مثال واحد، في جملة أمور، يبين بطء الشراكات الدولية في الارتقاء إلى مستوى توقعاتها وأهدافها المعلنة.
    Coverage in 2001 was 19 per cent, rising to 38 per cent in 2006. UN فقد بلغت نسبة التغطية 19 في المائة في عام 2001، وارتفعت إلى 38 في المائة في عام 2006.
    According to estimates by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the national HIV prevalence in Chad is 3.3 per cent, rising to 6 per cent in its largest cities and 8 per cent in the capital, N'Djamena. UN ووفقا لتقديرات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ينتشر الفيروس في تشاد بنسبة 3.3 في المائة وترتفع هذه النسبة إلى 6 في المائة في المدن الكبرى وإلى 8 في المائة في العاصمة انجامينا.
    As is well known, despite the crisis, French official development assistance reached a historic level in 2010, rising to 0.5 per cent of gross domestic product. UN وكما هو معلوم جيدا، بالرغم من الأزمة وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية لفرنسا مستوى تاريخيا في عام 2010، إذ ارتفعت إلى نسبة 5,0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2007, Turkey's seizures increased by a further 28 per cent on the level in 2006, rising to 13.2 metric tons. UN وفي عام 2007، ازدادت مضبوطات تركيا زيادة إضافية قدرها 28 في المائة عمّا كانت عليه في عام 2006، حيث ارتفعت إلى 13.2 طنا متريا.
    The level of access to electricity nationwide was 19.39 per cent in 2006, rising to 22.53 per cent in 2007 and to 25.41 per cent in 2008. UN وفي عام 2006، كانت إمكانية الحصول على الكهرباء على الصعيد الوطني تبلغ 19.39 في المائة، وقد ارتفعت إلى 22.53 في المائة في عام 2007 ثم إلى 25.41 في المائة في عام 2008.
    118. In 2006 the total number of judges declined by 9.2 per cent compared with the previous year and it was not until 2009 that it again reached a level similar to that of 2005, rising to 751 in 2010. UN 118- وانخفض في عام 2006 العدد الإجمالي للقضاة بنسبة 9.2 في المائة مقارنة بالسنة السابقة ولم يبلغ عدد القضاة مرة أخرى مستوى مماثلاً لعام 2005 إلا في عام 2009 ثم ارتفع إلى 751 في عام 2010.
    Gross Domestic Product, on its part dropped from 9.6% in 1995 to 2.0% in 1998, rising to 4.0% in 1999. UN وانخفض الناتج المحلي الإجمالي بدوره من 9.6 في المائة في عام 1995 إلى 2 في المائة 1998 ثم ارتفع إلى 4 في المائة في عام 1999.
    A representative rising to a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظام أن يتكلم في مضمون المناقشة قيد المناقشة.
    A representative rising to a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتناول جوهر المسألة قيد المناقشة.
    Its share in the total stock of FDI from developing and transition economies stood at 23 per cent in 1980, rising to 46 per cent by 1990 and to 62 per cent in 2005. UN فإن نصيبها في مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كانت نسبته 23 في المائة في عام 1980، وارتفع إلى 46 في المائة بحلول عام 1990، ثم إلى 62 في المائة في عام 2005.
    As a share of export earnings, total debt also declined from 185.2 per cent to 49.0 per cent between 2000 and 2008, before rising to 66.5 per cent in 2009 as a result of the impact of the global crisis on Africa's export performance. UN وكذلك انخفض إجمالي الديون، باعتباره حصة من عائدات التصدير، من 185.2 في المائة إلى 49.0 في المائة بين عامي 2000 و 2008، قبل أن يرتفع إلى 66.5 في المائة في عام 2009 نتيجة لتأثير الأزمة العالمية على أداء الصادرات في أفريقيا.
    rising to the challenges of our era requires, within each of our countries, a strengthened regulatory system. UN ويتطلب الارتقاء إلى مستوى تحديات عصرنا نظاما قانونيا معززا في كل بلد من بلداننا.
    Assessments totalled only $27 million in 1995, rising to $99 million in 1998 and $155 million for 1999. UN وكان مجموع اﻷنصبة المقررة لهما ٢٧ مليون دولار فقط في عام ١٩٩٥ وارتفعت إلى ٩٩ مليون دولار في عام ١٩٩٨ وإلى ١٥٥ مليون دولار في عام ١٩٩٩.
    Women over 55 years of age make up one fifth of the world's women, and 54 per cent of all persons aged 60 years or over are female, rising to 62 per cent of those aged 80 years and above. UN فالنساء اللواتي تتجاوز أعمارهن 55 عاماً يمثلن خمس نساء العالم، في حين تبلغ نسبة عددهن إلى إجمالي من تبلغ أعمارهم 60 عاماً 54 في المائة وترتفع هذه النسبة إلى 62 في المائة من الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 80 عاماً وما فوق.
    The Organization has been sorely challenged in recent years, but has shown resolve in rising to the challenge. UN إن المنظمة قد واجهت تحديات مؤلمة في السنوات الأخيرة، ولكنها أبدت عزما على الارتفاع إلى مستوى تلك التحديات.
    When the sun is powerful and flows are rising to the surface there is an extraordinary phenomenon, so immense that it is visible from space, Open Subtitles عندما تكون الشمس قوية والتدفقات ترتفع إلى السطح توجد ظاهرة غير عادية هائلة بحيث من الممكن رؤيتها من الفضاء
    Since announcing its policy on mine action in 2004, his Government had allocated an average of $3.8 million a year to mine-action activities, rising to $4 million in 2006. UN وإن حكومته خصصت 3.8 مليون دولار سنوياً في المتوسط للأنشطة المتعلقة بالألغام، لترتفع إلى 4 ملايين دولار في عام 2006.
    It has a relatively flat topography, with a few rolling hills rising to 213 ft. UN وتضاريس الإقليم منبسطة نسبيا تتخللها هضاب قليلة متموجة بارتفاع أقصاه 213 قدما.
    Women in rural areas with families of five or more children whom they had brought up until the age of eight could receive a pension at the age of 50, rising to 53 from 1 July 2004. UN ويمكن للمرأة في المناطق الريفية التي تضم أسرتها خمسة أطفال أو أكثر قامت بتربيتهم حتى سن الثامنة أن تتلقى معاشا تقاعديا في سن 50 سيرتفع إلى سن 53 في 1 تموز/يوليه 2004.
    Oil production continued to expand rapidly in the ESCWA region, rising to 19 billion barrels per day, an increase of 6 per cent over its 2003 level. UN واستمر نمو إنتاج النفط بسرعة في منطقة الإسكوا، فارتفع إلى 19 مليار برميل في اليوم، بزيادة بنسبة 6 في المائة عن مستواه في عام 2003.
    The collective voices of the international community are rising to a crescendo in support of full Palestinian statehood. UN تتعالى الأصوات الجماعية للمجتمع الدولي وتصل إلى ذروتها لدعم إقامة دولة فلسطينية كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد