ويكيبيديا

    "risk identification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد المخاطر
        
    • لتحديد المخاطر
        
    • استبانة مخاطر
        
    • تحديد الأخطار
        
    • وتحديد المخاطر
        
    • تحديد مخاطر
        
    • الكشف عن المخاطر
        
    • لتحديد الأخطار
        
    Officials noted that initially they spent a significant amount of time in their workshops explaining the difference between a risk and a complaint; this was an investment into ensuring proper future risk identification. UN وأوضح مسؤولو الصندوق أنهم أمضوا في البداية وقتاً طويلاً في حلقات العمل لشرح الفرق بين الخطر والشكوى؛ وقد كان ذلك بمثابة استثمار لضمان تحديد المخاطر في المستقبل على نحو سليم.
    The risk identification process of IMO can be found in annex II of the report. UN ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    The risk identification process of IMO also includes input from Member States. UN وتشمل عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية مساهمات من الدول الأعضاء.
    In IFAD, both bottom-up and top-down approaches to risk identification are used. UN ويستخدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية النهجين التصاعدي والتنازلي لتحديد المخاطر.
    No system-wide cross-cutting, common or critical risk identification attempts have been made. UN ولم تُجر أي محاولات لتحديد المخاطر المتداخلة أو المشتركة أو الحاسمة على نطاق المنظومة.
    Report on the United Nations International Conference on Space-based Technologies for Disaster Management: Disaster risk identification, Assessment and Monitoring UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها
    However, risk identification is not confined to these methods. UN ومع ذلك، فإن تحديد المخاطر لا يقتصر على هذين النهجين.
    Officials noted that initially they spent a significant amount of time in their workshops explaining the difference between a risk and a complaint; this was an investment into ensuring proper future risk identification. UN وأوضح مسؤولو الصندوق أنهم أمضوا في البداية وقتاً طويلاً في حلقات العمل لشرح الفرق بين الخطر والشكوى؛ وقد كان ذلك بمثابة استثمار لضمان تحديد المخاطر في المستقبل على نحو سليم.
    The risk identification process of IMO can be found in annex II of the report. UN ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    The risk identification process of IMO also includes input from Member States. UN وتشمل عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية مساهمات من الدول الأعضاء.
    However, risk identification is not confined to these methods. UN ومع ذلك، فإن تحديد المخاطر لا يقتصر على هذين النهجين.
    The Board again noted that, at UNDP, risk identification and management was not a formally established practice. UN ولاحظ المجلس مجددا أن تحديد المخاطر وإدارتها في البرنامج الإنمائي لا تشكل ممارسة متبعة بشكل رسمي.
    Such reporting should include risk identification mechanisms. UN وينبغي أن يشتمل هذا الإبلاغ على آليات تحديد المخاطر.
    Similarly, we attach great importance to risk identification and mitigation, with the highest priority being given to the most vulnerable sectors. UN وبالمثل، نعلق أهمية كبيرة على تحديد المخاطر والتخفيف من حدتها، مع إيلاء الأولوية العليا لأشد القطاعات تعرضا لها.
    In IFAD, both bottom-up and top-down approaches to risk identification are used. UN ويستخدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية النهجين التصاعدي والتنازلي لتحديد المخاطر.
    No system-wide cross-cutting, common or critical risk identification attempts have been made. UN ولم تُجر أي محاولات لتحديد المخاطر المتداخلة أو المشتركة أو الحاسمة على نطاق المنظومة.
    The Board would have expected to see formalized and structured risk identification and management procedures established by a mission under liquidation. UN وكان المجلس يتوقع أن يجد إجراءات رسمية ومنظمة لتحديد المخاطر وإدارتها تكون البعثات التي قيد التصفية قد وضعتها.
    Lack of formalized and structured risk identification and management procedures embedded in the liquidation plan UN عدم وجود إجراءات رسمية ومنظمة لتحديد المخاطر وإدارتها في خطة التصفية
    United Nations/China International Conference on Space-based Technologies for Disaster Management: Disaster risk identification and Response, Beijing, 23 to 25 October 2013 UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والصين بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث والتصدِّي لها، بيجين، من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    20. risk identification provides key baseline information for the development of disaster risk reduction measures. UN 20 - يوفر تحديد الأخطار بيانات أولية رئيسية لتطوير تدابير الحد من أخطار الكوارث.
    Some 250 potential entrepreneurs were trained in project preparation, marketing, finance, accounting and risk identification. UN وجرى تدريب نحو ٢٥٠ من منظمي المشاريع المحتملين على إعداد المشاريع، والتسويق، والتمويل، والمحاسبة وتحديد المخاطر.
    129. Of the 14 States selected for study, a number focus on disaster risk identification, assessment and monitoring. UN 129 - ومن الدول الأربع عشرة التي اختيرت للدراسة، ركز عدد منها على تحديد مخاطر الكوارث، وتقييمها ورصدها.
    (3) Development of techniques for comprehensive, continuous risk identification and mitigation programmes. UN (3) تطوير تقنيات لبرامج الكشف عن المخاطر والتخفيف منها بصورة شاملة ومستمرة.
    A global risk identification programme was initiated in 2006 to improve the evidence base for disaster risk management and expanded adoption of disaster risk management as an alternative to over-reliance on emergency management. UN وهو برنامج عالمي لتحديد الأخطار استُهل في عام 2006 لتحسين قاعدة الأدلة الثبوتية من أجل إدارة أخطار الكوارث واعتماد إدارة أخطار الكوارث على نطاق واسع كبديل للإفراط في الاعتماد على إدارة حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد