Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. | UN | 100 - وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية. |
The adapted policies should include those related to competition and taxation, as well as risk mitigation mechanisms; | UN | وينبغي أن تشمل هذه السياسات المكيّفة السياسات التي تتعلق بالمنافسة، والضرائب، وآليات تخفيف المخاطر. |
Provision of operational and logistical support to natural disaster preparedness and risk mitigation efforts | UN | توفير الدعم العملاني واللوجستي للتأهب للكوارث الطبيعية ولجهود التخفيف من حدة المخاطر |
As a result, five hot spots requiring follow-up through risk mitigation and technical options for remediation were identified. | UN | ونتيجة لذلك، تم تحديد خمس مناطق خطرة تتطلب متابعة من خلال التخفيف من المخاطر وخيارات تقنية للعلاج. |
It advises United States financial institutions to take commensurate risk mitigation measures. | UN | ونصح البيان المؤسسات المالية بالولايات المتحدة باتخاذ تدابير مناسبة لتخفيف المخاطر. |
Development partners committed to support least developed countries' risk mitigation strategies and strengthen their capacities in this respect. | UN | وقد التزم الشركاء الإنمائيون بدعم استراتيجيات أقل البلدان نموا للتخفيف من حدة المخاطر وتعزيز قدراتها في هذا الصدد. |
A risk management and oversight committee had been established to guide the Executive Director on issues of risk mitigation and internal control. | UN | وقد أُنشئت لجنة لإدارة المخاطر ومراقبتها ليسترشد بها المدير التنفيذي بشأن مسائل تخفيف المخاطر والرقابة الداخلية. |
risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step. | UN | أما الخطوة التالية فهي أنشطة تخفيف المخاطر والحد من الظروف الخطرة التي يمكن أن ينشأ فيها تهديد. |
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process. | UN | وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر. |
risk mitigation measures to protect data and the information | UN | تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات |
risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat | UN | تدابير التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
Audit of risk mitigation measures taken for the relocation of the primary data centre of United Nations Headquarters. | UN | مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة. |
These adapted policies do not cover competition, taxation or risk mitigation mechanisms. | UN | فهذه السياسات المكيّفة لا تشمل سياسات المنافسة وسياسات الضرائب وآليات التخفيف من المخاطر. |
The entity’s other main activity would be in providing streamlined access to risk mitigation services and facilities. | UN | وسيكون النشاط الرئيسي اﻵخر للكيان هو إتاحة إمكانية الحصول، بإجراءات مبسطة، على خدمات وتسهيلات التخفيف من المخاطر. |
Investor guarantees did not address that problem since they were exercises in risk allocation rather than in risk mitigation. | UN | ولا تتصدى ضمانات المستثمر لمعالجة تلك المشكلة إذ أنها تمارس من أجل تحديد المخاطر وليس لتخفيف المخاطر. |
The threat assessments are incorporated in the risk assessments that derive risk mitigation options. | UN | وتدرج تقييمات التهديدات تلك في تقييمات المخاطر التي تستنبط الخيارات المتاحة للتخفيف من حدة المخاطر. |
The risk assessment is an ongoing process to allow for an updated risk mitigation strategy to be put in place. | UN | وتقييم المخاطر عملية جارية تتيح وضع استراتيجية مستكملة للحد من المخاطر. |
Such risk evaluations or information on alternative risk mitigation measures submitted by Parties may be found on the Rotterdam Convention web-site (www.pic.int). | UN | ويمكن الرجوع إلى تقييمات الأخطار هذه أو للمعلومات عن التدابير البديلة لتخفيف الأخطار المقدمة من الأطراف بموقع اتفاقية روتردام على الشبكة الدولية (www.pic.int). |
Increased risk mitigation and improved disaster recovery processes | UN | اتساع نطاق الحد من المخاطر وتحسن عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Risk: The absence of an adequate risk mitigation strategy. | UN | الخطر: غياب استراتيجية ملائمة للتخفيف من المخاطر. |
The United Nations security management system security risk mitigation strategies as well as effective operational measures were effective in preventing the mass casualties that could have resulted from these attacks. | UN | وكانت استراتيجيات تخفيف حدة المخاطر الأمنية التي يعتمدها نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وكذلك التدابير التشغيلية الفعالة مُجدية في منع وقوع الإصابات الجماعية التي كان يمكن أن تنجم عن هذه الهجمات. |
This includes providing periodic presentations detailing the risk exposure and safety and risk mitigation procedures to existing and potential underwriters. | UN | ويشمل ذلك تقديم العروض الدورية للشركات الضامنة الحالية والمحتملة، تتناول بالتفصيل مقدار التعرض للمخاطر وإجراءات السلامة والتخفيف من حدة المخاطر. |
This report provided a series of risk mitigation recommendations relating to potential collusion, conflict of interest and corruption; | UN | ويقدم هذا التقرير سلسلة من التوصيات لتخفيف حدة المخاطر المتعلقة بالتواطؤ المحتمل وتضارب المصالح والفساد؛ |
In line with this move, the Government has strengthened all types of education and training on safety as preventive actions to ensure disaster risk mitigation. | UN | وتماشياً مع هذا النهج، عززت الحكومة جميع أنواع التعليم والتدريب بشأن السلامة بإجراءات وقائية تكفل التخفيف من مخاطر الكوارث. |
8. Encourages States wishing to improve their national stockpile management capacity, prevent the growth of conventional ammunition surpluses and address wider risk mitigation to contact the " SaferGuard " programme, as well as potential national donors and regional organizations, as appropriate, with a view to developing cooperation, including, where relevant, technical expertise; | UN | 8 - تشجع الدول التي ترغب في تعزيز قدرتها على إدارة مخزوناتها الوطنية ومنع زيادة فوائض الذخيرة التقليدية والحد من الخطر الذي تمثله على نطاق أوسع على الاتصال ببرنامج " الضمانات المعززة " وبالجهات المانحة الوطنية المحتملة والمنظمات الإقليمية، حسب الاقتضاء، بهدف تطوير التعاون بطرق منها توفير الخبرة التقنية، حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
Some experts emphasized that laws preventing unfair contracts can protect farmers and risk mitigation should be part of contracts. | UN | وشدد بعض الخبراء على أهمية حماية المزارعين بواسطة القوانين التي تمنع العقود التعسفية، وضرورة تضمين العقود الزراعية أحكاماً تتعلق بتخفيف المخاطر. |