ويكيبيديا

    "risk to human health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخاطر على صحة البشر
        
    • الخطر على صحة الإنسان
        
    • المخاطر التي تتعرض لها صحة البشر
        
    • خطر على صحة البشر
        
    • المخاطر التي تتعرض لها الصحة البشرية
        
    • المخاطر على الصحة البشرية
        
    • المخاطر على صحة الإنسان
        
    • من المحتمل أن تجابه
        
    • مخاطرها على صحة البشر
        
    • الخطر على الصحة البشرية
        
    • المخاطر المحتملة على صحة الإنسان
        
    risk to human health and environment UN المخاطر على صحة البشر والبيئة.
    risk to human health and environment UN المخاطر على صحة البشر والبيئة.
    risk to human health and the environment UN الخطر على صحة الإنسان والبيئة
    This will cause a significant decrease in the quantity of the chemical used or the number of its uses, certainly, this will result in a significant reduction of risk to human health and the environment UN وسوف يؤدى ذلك في إحداث خفض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها، وسوف يسفر ذلك عن خفض كبير في المخاطر التي تتعرض لها صحة البشر والبيئة.
    Based on these results, it was concluded that there was some risk to human health. UN وعلى أساس هذه النتائج خلُص إلى وجود خطر على صحة البشر.
    Viable alternatives to DDT shall pose less risk to human health and the environment, be suitable for disease control based on conditions in the Parties in question and be supported by monitoring data. UN تي تمثل قدراً أقل من المخاطر على صحة البشر والبيئة، كما أنها تكون مناسبة لمكافحة الأمراض استناداً إلى الظروف السائدة لدى الأطراف المعنية وتكون مشفوعة ببيانات متابعة داعمة؛
    Viable alternatives to these substances shall pose less risk to human health and the environment and be supported with monitoring data. UN ويتعين أن تخلق بدائل تلك المواد القابلة للاستمرار قدراً أقل من المخاطر على صحة البشر وعلى البيئة وأن تكون مدعومة ببيانات الرصد.
    Alternatives that pose the least risk to human health and the environment are aqueous based carriers using latex or latex-synthetic blends and hot melt applications with the use of a solvent-free 100% solids method. UN أما البدائل التي تشكل أقل قدر من المخاطر على صحة البشر والبيئة فهي الناقلات المائية التي تستخدم عصارة الأشجار أو خلائط العصارات الصناعية والشجرية والاستخدامات المذابة بالحرارة مع استخدام طريقة المذيبات الخالية تماماً من المواد الصلبة.
    59. Take immediate action to reduce the risk to human health and the environment posed on a global scale by mercury in products and production processes (based on UNEP Governing Council decision 23/9). UN 59 - اتخاذ إجراء فوري بشأن الحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة الناجمة على المستوى العالمي، عن الزئبق وعمليات إنتاجه (على أساس مقرر مجلس الإدارة 23/9)
    69. Take immediate action to reduce the risk to human health and the environment posed on a global scale by mercury in products and production processes (based on UNEP Governing Council decision 23/9). UN 69 - اتخاذ إجراء فوري بشأن الحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة الناجمة على المستوى العالمي، عن الزئبق وعمليات إنتاجه (على أساس مقرر مجلس الإدارة 23/9)
    69. Take immediate action to reduce the risk to human health and the environment posed on a global scale by mercury in products and production processes (based on UNEP Governing Council decision 23/9). UN 69 - اتخاذ إجراء فوري بشأن الحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة الناجمة على المستوى العالمي، عن الزئبق وعمليات إنتاجه (على أساس مقرر مجلس الإدارة 23/9)
    risk to human health UN الخطر على صحة الإنسان
    risk to human health and the environment UN الخطر على صحة الإنسان والبيئة
    risk to human health UN الخطر على صحة الإنسان
    This will cause a significant decrease in the quantity of the chemical used or the number of its uses, certainly, this will result in a significant reduction of risk to human health and the environment UN وسوف يؤدى ذلك في إحداث خفض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها، وسوف يسفر ذلك عن خفض كبير في المخاطر التي تتعرض لها صحة البشر والبيئة.
    Viable alternatives to DDT shall pose less risk to human health and the environment, be suitable for disease control based on conditions in the Parties in question and be supported by monitoring data. UN ومن شأن البدائل الصالحة للدي.دي.تي أن تقلل من المخاطر التي تتعرض لها صحة البشر والبيئة وأن تكون مناسبة لمكافحة الأمراض وتستند إلى الظروف السائدة لدى الأطراف المعنية وتكون مدعومة ببيانات رصدية.
    He indicated that aerial eradication of illicit crops was carried out in conformity with environmental regulations governing the use of herbicides, because that activity did not represent any risk to human health or the environment, as recognized in a recent study by the Organization of American States. UN وأشار إلى أن عمليات إبادة المحاصيل غير المشروعة من الجو تجري وفقا للوائح البيئية التي تنظم استعمال مبيدات الأعشاب، لأن هذا النشاط لا يشكل أي خطر على صحة البشر أو البيئة، وفقا لما أثبتته دراسة أجرتها مؤخرا منظمة الدول الأمريكية.
    One important benefit is the reduced risk to human health and the environment due to the prevention of releases at the workplace and the reduction of uncontrolled exposure and releases from adequate management of hazardous waste, contaminated sites and stockpiles. UN وتتمثل إحدى المنافع الهامة في خفض المخاطر التي تتعرض لها الصحة البشرية والبيئة نتيجة لمنع الإطلاقات في أماكن العمل والحد من التعرض غير المحكوم والإطلاقات من الإدارة الكافية للنفايات الخطرة، والمواقع الملوثة والمخزونات.
    The chemical was severely restricted, which will result in a significant reduction of risk to human health and the environment from exposure to pentaBDE at the local and regional levels within the European Community. UN وخضعت هذه المادة لتقييد شديد، الأمر الذي سوف يسفر عن تقليل كبير في المخاطر على الصحة البشرية والبيئة من التعرض لإيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم على المستويين المحلي والإقليمي داخل أراضي الجماعة الأوروبية.
    The banning of the chemical will result in a significant reduction of risk to human health and the environment. UN وسوف يسفر حظر هذه المادة الكيميائية عن تخفيض كبير في المخاطر على صحة الإنسان والبيئة.
    risk to human health and the environment. UN من المحتمل أن تجابه بلدان أخرى تستخدم فيها هذه المادة (خصوصاً البلدان النامية) شواغل مماثلة لتلك التي تم تحديدها.
    Waste shipments abroad also are subject to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007, which ban the movement of some types of waste to specific countries because of the risk to human health and the environment through unsafe disposal and recovery methods, such as burning electrical components. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد