ويكيبيديا

    "risks associated with the use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخاطر المرتبطة باستخدام
        
    • المخاطر المتصلة باستخدام
        
    Among them, it is important to explore the opportunities and counter the risks associated with the use of new information and communications technologies; and prevent and address children's exposure to armed violence and organized crime. UN ومن بين هذه الشواغل، سيكون من المهم استكشاف الفرص ومواجهة المخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات، ومنع ومواجهة تعرض الأطفال للعنف المسلح والجريمة المنظمة.
    Among them, it will be important to explore the opportunities and counter the risks associated with the use of new information and communications technologies; and to prevent and address children's exposure to armed violence and organized crime. UN ومن بين هذه الشواغل، سيكون من المهم استكشاف الفرص ومواجهة المخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، ومنع ومعالجة تعرض الأطفال للعنف المسلح والجريمة المنظمة.
    Aviation risk management is terminology used by the Department of Safety and Security to address the evaluation of the risks associated with the use of commercial airlines by United Nations staff on duty travel. UN وإدارة مخاطر الطيران مصطلح تستخدمه إدارة شؤون السلامة والأمن لمعالجة مسألة تقييم المخاطر المرتبطة باستخدام خطوط الطيران التجارية من قبل موظفي الأمم المتحدة المسافرين في مهام رسمية.
    302. UNDP agreed with the Board recommendation to review the risks associated with the use of " project type " as a field to classify assets as management or development with a view to exploring other classification options that address some of the current noted weaknesses. UN 302 - ويوافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بشأن استعراض المخاطر المرتبطة باستخدام " نوع المشروع " كمجال لتصنيف الأصول إلى أصول إدارية أو أصول إنمائية بغية استكشاف خيارات أخرى للتصنيف تقوم بمعالجة بعض نقاط الضعف الحالية التى تمت الإشارة إليها.
    The policy should also provide guidance to field managers on the assessment and management of risks associated with the use of non-UNHCR personnel. UN وينبغي لهذه السياسة أن توفر أيضا توجيهات إلى المديرين الميدانيين بشأن تقييم وإدارة المخاطر المتصلة باستخدام أفراد من غير موظفي المفوضية.
    If the reevaluation process determines that the risks associated with the use of a pesticide are unacceptable, then the use of the pesticide may be controlled more tightly or, in cases in which the risks are determined to be unmanageable, the registration for specific uses or for the pesticide may be cancelled. UN وإذا تبين من عملية إعادة التقييم أن المخاطر المرتبطة باستخدام المبيد غير مقبولة، فقد يخضع استخدام المبيد لضوابط أكثر إحكاماً أو، في الحالات التي يتبين فيها أن المخاطر غير قابلة للسيطرة عليها، قد يُلغى التسجيل فيما يتعلق باستخدامات محددة أو قد يلغى تسجيل المبيد بالكامل.
    The revocation of all approvals for the import, manufacture or use of endosulfan and endosulfan products was the consequence of a reassessment carried out under the provisions of section 63 of the Hazardous Substances and New Organisms Act, which included a determination that the environmental and human-health risks associated with the use of the products outweighed the benefits obtained from its use. UN جاء إلغاء جميع الموافقات على استيراد وتصنيع الإندوسلفان واستخدامه، هو ونواتجه نتيجة إعادة تقييم أجريت بموجب أحكام الفرع 63 من قانون المواد الضارة والكائنات الجديدة الذي اشتمل على تقرير بأن المخاطر المرتبطة باستخدام الإندوسلفان ونواتجه على البيئة والصحة البشرية تفوق المنافع التي تعود من استخدامه.
    21. During the reporting period, one key risk was added to the heat map of key risks and issues, as the Board of Auditors highlighted the risks associated with the use of multiple systems to record transactional data. UN 21 - وقد أضيف، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، خطر رئيسي إلى الخريطة التي تبين شدة المخاطر المتعلقة بالمخاطر والمسائل الرئيسية، حينما أبرز مجلس مراجعي الحسابات مسألة المخاطر المرتبطة باستخدام نظم متعددة لتسجيل بيانات المعاملات.
    (b) Troop-contributing countries, unwilling or unable to accept all the risks associated with the use of force, regulate and limit the response of their contingents. UN (ب) تقوم البلدان المساهمة بقوات، غير الراغبة في تقبُّل جميع المخاطر المرتبطة باستخدام القوة، أو غير القادرة على ذلك، بتنظيم وتقييد استجابة وحداتها العسكرية.
    Greater efforts should be made to reduce the risks associated with the use of nuclear power sources in outer space, as well as the risks of collision and impact, especially in the case of objects in geostationary or low-Earth orbit. UN ۱٠ - واسترسل قائلا إنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتقليل المخاطر المرتبطة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، إضافة إلى مخاطر الاصطدام والارتطام، وخاصة في حالة الأجسام الدائرة في مدار ثابت بالنسبة للأرض أو في مدارات أرضية منخفضة.
    36. The risks associated with the use of LAWS in an operational context were stressed by a number of experts and delegations, including vulnerability to cyber attacks, lack of predictability and difficulties of adaptation to a complex environment. UN 36- وشدد عدد من الخبراء والوفود على المخاطر المرتبطة باستخدام نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة في سياق عملياتي، بما في ذلك إمكانية تعرض هذه النظم لهجمات سيبرانية، وعدم قدرتها على التنبؤ وصعوبات تكيفها مع بيئة معقدة.
    133. In paragraph 302, UNDP agreed with the Board's recommendation that it review the risks associated with the use of " project type " as a field to classify assets as management or development, with a view to exploring other classification options that address some of the current noted weaknesses. UN 133 - في الفقرة 302، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض المخاطر المرتبطة باستخدام " نوع المشروع " كمجال لتصنيف الأصول إلى أصول إدارية أو أصول إنمائية بغية استكشاف خيارات أخرى للتصنيف لمعالجة بعض نقاط الضعف الحالية التي أشير إليها.
    In light of the absence of PPE and engineering measures required in Australia and the USA to mitigate the risks associated with the use of endosulfan in cotton, and the limited training of Sahelian farmers in judicious pesticide use, the risks of occupational exposure in the Sahel were considered unacceptable. UN وفي ضوء عدم توفر معدات الوقاية الشخصية والتدابير الهندسية المفروضة في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية الهادفة لخفض المخاطر المرتبطة باستخدام الإندوسلفان على القطن وكذلك التدريب المحدود الذي يتلقاه المزارعون في منطقة الساحل فيما يخص الاستخدام الحكيم لمبيدات الآفات، فإن مخاطر التعرض المهني في منطقة الساحل تعتبر غير مقبولة.
    In light of the absence of PPE and engineering measures required in Australia and the USA to mitigate the risks associated with the use of endosulfan in cotton, and the limited training of Sahelian farmers in judicious pesticide use, the risks of occupational exposure in the Sahel were considered unacceptable. UN وفي ضوء عدم توفر معدات الوقاية الشخصية والتدابير الهندسية المفروضة في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية الهادفة لخفض المخاطر المرتبطة باستخدام الإندوسلفان على القطن وكذلك التدريب المحدود الذي يتلقاه المزارعون في منطقة الساحل فيما يخص الاستخدام الحكيم لمبيدات الآفات، فإن مخاطر التعرض المهني في منطقة الساحل تعتبر غير مقبولة.
    Accordingly, by Act No. 27104 (12 May 1999) on preventing the risks associated with the use of biotechnology, Peru regulated biosafety, establishing the general rules applicable to activities relating to investigation, production, introduction, handling, transport, storage, conservation, exchange, sale, confined use and release of living modified organisms (LMOs), under controlled conditions. UN وبناء على ذلك، وبموجب القانون رقم 27104 (12 أيار/مايو 1999) بشأن الوقاية من المخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيا البيولوجية، فقد سنت بيرو أحكاما لتنظيم السلامة البيولوجية، إذ وضعت قواعد عامة واجبة التطبيق على الأنشطة المتصلة بالتحقيق في الكائنات الحية المحورة وإنتاجها واستحداثها ومناولتها ونقلها وتخزينها والمحافظة عليها وتبادلها واستخدامها المحصور وإطلاقها، في ظل ظروف خاضعة للرقابة.
    The policy should also provide guidance to field managers on the assessment and management of risks associated with the use of non-UNHCR personnel. UN وينبغي لهذه السياسة أن توفر أيضا توجيهات إلى المديرين الميدانيين بشأن تقييم وإدارة المخاطر المتصلة باستخدام أفراد من غير موظفي المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد