Just as he was leaving Laknawar, he encountered a dozen men in army uniforms, whom he believed were Royal Nepal Army (RNA) soldiers. | UN | وبينما كان يغادر لاكناوار، التقى بنحو عشرة رجال يرتدون الزي العسكري اعتقد أنهم من أفراد الجيش الملكي النيبالي. |
One RNA soldier asked the author where he was from, and where he was going. | UN | فسأل أحدُ أفراد الجيش الملكي النيبالي صاحب البلاغ من أين أتى وإلى أين كان ذاهباً. |
The RNA soldiers did not inform him of the reasons for his arrest, nor of his rights at the time of his arrest. | UN | ولم يُفصح أفراد الجيش الملكي النيبالي عن أسباب اعتقاله ولم يعلِموه بحقوقه لحظة اعتقاله. |
RNA initially stated that 40 RNA soldiers had been killed, the majority of whom it said were shot after having surrendered, and that an officer was mutilated. | UN | وأفاد الجيش النيبالي الملكي أول الأمر بأن 40 من جنوده قد قُتلوا وأن معظمهم أُطلقت عليه النار بعد استسلامهم، وأن أحد ضباطه تعرض للتشويه. |
Laxmi Yadav, who had earlier surrendered to RNA, was shot dead on 3 October 2005 in Rautahat District. | UN | وقُتل لاكشمي ياداف رمياً بالرصاص في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في مقاطعة راتاهات بعد استسلامه للجيش الملكي النيبالي. |
Scientists studying the origin of life have long believed that RNA might be the precursor of DNA, a simpler carrier of life's genetic code. | Open Subtitles | العلماء اللذين يدرسون أصل الحياة لطالما أعتبروا بأن الحمض الريبي يتشكل من الحمض النووي حامل بسيط لشفرات جينات الحياة |
Some RNA soldiers called him names and pulled his beard. | UN | وشتمه بعض أفراد الجيش الملكي النيبالي وجرُّوا لحيته. |
RNA soldiers tortured him and subjected him to cruel, inhumane and degrading treatment. | UN | وتعرّض للتعذيب وللمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على يد أفراد الجيش الملكي النيبالي. |
The author alleges a further breach of article 9, paragraph 1, through the disproportionate and excessive use of force by RNA soldiers upon his arrest which breached his right to the security of his person. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ كذلك انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 بسبب استخدام أفراد الجيش الملكي النيبالي القوة بشكل مفرط وغير متناسب عند اعتقاله وهو ما يشكل انتهاكاً لحقه في الأمن على شخصه. |
It adds that conditions were similar to those provided to soldiers of the RNA. | UN | وتضيف بأن ظروف الاحتجاز تشبه تلك التي يتم توفيرها لأفراد الجيش الملكي النيبالي. |
RNA said it would provide details of 16 killings of civilians. | UN | وقال الجيش الملكي النيبالي إنه سوف يقدم تفاصيل عن مقتل 16 مدنياً. |
RNA stated that 165 RNA personnel had their homes seized in the last three months of 2005. | UN | وصرح الجيش الملكي النيبالي بأن 165 من أفراده تعرضوا لمصادرة منازلهم خلال هذه الفترة من عام 2005. |
RNA stated its intention to upgrade the human rights cell to a directorate, headed by a brigadier-general, and to increase its staffing. | UN | وأعلن الجيش الملكي النيبالي عن اعتزامه رفع خلية حقوق الإنسان التابعة له إلى مستوى مديرية، يترأسها عميد، وتعزيز ملاكها. |
RNA soldiers told him that he was being moved to hide him from the International Committee of the Red Cross or the National Human Rights Commission (NHRC). | UN | وقال له أفراد الجيش الملكي النيبالي إنه تم نقله بغرض إخفائه عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أو عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
However, RNA soldiers would continue to verbally abuse him, some telling him he would be killed, while others would tell him he would be released. | UN | غير أن الجنود في الجيش الملكي النيبالي استمروا في سبّه فكان بعضهم يقول له إنه سيُقتل، بينما يقول له آخرون إنه سيُفرج عنه. |
2.7 On 12 May 2005, the author was transferred by the RNA to the Banke District Police ( " DPO " ) in Nepalgunj. | UN | 2-7 وفي 12 أيار/مايو 2005، نقل الجيش الملكي النيبالي صاحب البلاغ إلى مقر شرطة منطقة بانكي في نيبالغونج. |
2.9 On 13 May 2005, the Superintendent of Police, S.L., wrote a letter to the District Administrative Office, advising that the author had been transferred to police custody by the RNA on 12 May 2005. | UN | 2-9 وفي 13 أيار/مايو 2005، وجّه س. ل.، مدير الشرطة، خطاباً إلى المكتب الإداري للمقاطعة يخطر فيه بأن الجيش الملكي النيبالي قد نقل صاحب البلاغ إلى حراسة الشرطة يوم 12 أيار/مايو 2005. |
OHCHR-Nepal has no evidence of the recruitment of children by RNA, but called for the investigation of reports of children being used as informants by the security forces. | UN | ولا يـملك مكتب المفوضية في نيبال دليلا على قيام الجيش النيبالي الملكي بتجنيد الأطفال إلا أنـه دعـا إلى التحقيق في تقارير تفيد عن استخدام قوات الأمن الأطفال كمخبرين. |
RNA is in the process of establishing a national registry of those in its custody and provided two successive lists of detainees to OHCHR-Nepal, while acknowledging that these are not yet comprehensive. | UN | ويوجـد الجيش النيبالي الملكي حاليا بصدد وضع سجل وطني بأسماء الأشخاص المعتقلين لديـه وقـدم قائمتين متتاليتين بالمحتجزين إلى مكتـب المفوضية في نيبال، مقرّاً في الوقت نفسه بأنهما قائمتـان غير وافيتين بعد. |
There were multiple reports from civil society and the media of civilian deaths when RNA military operations failed to distinguish between civilian objects and military objectives, including through aerial bombardment from helicopters. | UN | وتحدثت تقارير متعددة صادرة عن المجتمع المدني ووسائط الإعلام عن حالات مصرع مدنيين لم يميز فيها الجيش النيبالي الملكي بين الأهداف المدنية والعسكرية لدى شـنـه عمليات عسكرية، بما فيها عمليات القصف الجوي بطائرات الهليكوبتر. |
In November 2001 the Royal Nepalese Army (RNA) was mobilized to combat the growing insurgency, and in November 2002 the Nepal Police and APF were placed under the " unified command " of RNA for joint counter-insurgency operations. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تمت تعبئة الجيش الملكي النيبالي لمحاربة حركة التمرد المتنامي، وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 وضعت شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة تحت " القيادة الموحدة " للجيش الملكي النيبالي للقيام بعمليات مشتركة للقضاء على حركة التمرد. |
And incredibly, for the first time, these chemists achieve what none before them ever did -- they create two of the four basic building blocks of RNA. | Open Subtitles | و بشكل لايصدق ولأول مرة أنجز هؤلاء الكيميائين مالم ينجزه أحدٌ من قبلهم لقد صنعوا إثنان من أصل أربعة حوامل أساسية من الحمض الريبي |
- ... while leaving the RNA untouched. | Open Subtitles | لكنها تترك الحمض النووي الريبي دون مساس |
RNA and a protein cutting genes at exact locations. | Open Subtitles | الحمض النووي الريبوزي والبروتين يقطعان الجينات في أماكن معينة |
17. Progress has been made in identifying immune system evasion mechanisms used by a number of pathogens, including: those which use RNA structural motifs; the evasion role of surface structures of flaviviruses; and a new hypothesis which holds that the primary effect of the B. anthracis toxin in inhalational anthrax cases is to assist in host response evasion. | UN | 17- لقد أُحرز تقدم في تحديد آليات مراوغة الجهاز المناعي التي يتبعها عدد من المُمْرِضات، بما يشمل الآليات التي تستخدم أنماطاً هيكلية للحمض النووي الريبي()؛ ودور المراوغة للهياكل السطحية للفيروسات المصفرة()؛ وفرضية جديدة بأن التأثير الأساسي لتكسين عصيات الجمرة الخبيثة في حالات الجمرة الخبيثة الاستنشاقية يتمثل في المساعدة على مراوغة استجابة المضيف(). |