Subsidies are prevalent, particularly road and rail. | UN | ولا تزال الإعانات سائدة، ولا سيما في قطاع الطرق والسكك الحديدية. |
There has been an increase in cross-border road and rail traffic. | UN | وتزايدت حركة السير على الطرق والسكك الحديدية عبر الحدود. |
Both projects have been contributing to the expansion and upgrading of road and rail infrastructure, thereby helping the countries concerned to overcome the effects of the sanctions. | UN | ولم ينفك المشروعان كلاهما يسهمان في توسيع الهياكل اﻷساسية من الطرق والسكك الحديدية وتحسين مستواها، فساعدا بذلك البلدان المعنية في التغلب على آثار الجزاءات. |
11. There have been progressive efforts to develop and upgrade road and rail infrastructure and undertake the maintenance of the existing infrastructure at the national, subregional and regional levels. | UN | 11 - وبُذلت جهود تدريجية من أجل تطوير وتحسين البنى التحتية للطرق والسكك الحديدية وصيانة البنية التحتية القائمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي. |
The use of tracking systems to cover road and rail transport would be very beneficial to many developing countries as well as developed countries. | UN | وسيكون استخدام نظم التتبع لتغطية النقل البري والنقل بالسكك الحديدية بالغ الفائدة لعدد كبير من البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء. |
It was also stated that involving inland road and rail interests was critical to achieving the objectives of the text. | UN | وذُكر كذلك أنّ إشراك وكلاء الشحن بالطرق البرية والسكك الحديدية الداخلية هو أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهداف النص. |
Diplomatic representations of over 90 countries in Madrid, which is under an hour by air from Murcia and well connected by road and rail. | UN | توجد بعثات دبلوماسية ﻷكثر من ٠٩ بلداً في مدريد التي تبعد عن مورثيا مسافة تُقطع في ساعة جواً وتربطها بها طرق وسكك حديدية جيدة |
An international transport agreement has been concluded by Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay which governs international road and rail transport in the subregion. | UN | وأُبرم اتفاق دولي للنقل مع الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبيرو، ينظّم النقل الدولي البري وبالسكك الحديدية في المنطقة دون الإقليمية. |
6. Considering the poor conditions of the existing road and rail network in Cambodia, uninterrupted access to a reliable air support system that links remote parts of the country is important in the continued effort of nation-building. | UN | ٦ - ونظرا لسوء أحوال شبكة الطرق والسكك الحديدية في كمبوديا فإن الاستفادة المستمرة من نظام دعم جوي يعول عليه ويصل بين اﻷجزاء النائية في البلد ذات أهمية في الجهود المستمرة لبناء الدولة. |
China and the Russian Federation both announced plans to repair and significantly expand port facilities at Rajin and also are taking steps to improve road and rail connections to the port. | UN | وأعلنت كل من الصين والاتحاد الروسي عن خطط لتصليح مرافق الميناء في راجين وتوسيعها بدرجة كبيرة ويتخذ البلدان أيضا خطوات حاليا لتحسين وصلات الطرق والسكك الحديدية المؤدية إلى الميناء. |
ECE also contributed to the development of transport networks in non-EU countries, where more than 17,705 kilometres of road and rail infrastructure have been improved. | UN | كما ساهمت اللجنة في تطوير شبكات النقل بالبلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، حيث تم تحسين البنى الأساسية لأكثر من 705 17 كيلو متراً من الطرق والسكك الحديدية. |
Funding a comprehensive study on the completion of Arab land links by road and rail; | UN | 1- تمويل إعداد الدراسة الشاملة حول استكمال الربط البري العربي بمحاور من الطرق والسكك الحديدية. |
Key installations in the road and rail networks have been heavily bombarded, lines of communication destroyed, large areas of land filled with uncharted minefields and the remaining logistical routes in outlying areas subjected to indiscriminate attacks. | UN | فقد تعرضت المنشآت الرئيسية في شبكتي الطرق والسكك الحديدية لقصف كثيف ودُمرت خطوط الاتصال بينما تعج مناطق واسعة من الأراضي بحقول ألغام مجهولة وتتعرض طرق النقل المتبقية في المناطق النائية لهجمات عشوائية. |
Each diagram shall be drawn to scale and shall indicate the boundaries of the site or facility, all road and rail entrances and exits and all structures on the site or facility, indicating their purpose. | UN | ويرسم كل مخطط بمقياس رسم محدد وتبين فيه حدود الموقع أو المرفق. وجميع مداخل ومخارج الطرق والسكك الحديدية وجميع الهياكل الموجودة في الموقع أو المرفق والغرض منها. |
ECE contributed to the enhancement of the main transport links in non-acceding countries, to which 17,705 kilometres of new and improved road and rail transport infrastructure were added in a number of countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe. | UN | أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز روابط النقل الرئيسية في البلدان غير المنضمة، حيث أضيف إليها 705 17كيلومترات من البنية الأساسية الجديدة والمحسّنة للطرق والسكك الحديدية في عدد من بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا. |
The coordination of regional and intraregional road and rail networks is ensured by international organizations, including ECE, ESCAP and ECO. | UN | وتتولى منظمات دولية، منها اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي، تنسيق الشبكات الإقليمية والأقاليمية للطرق والسكك الحديدية. |
Those initiatives, however, are limited in scope, and security measures concerning road and rail transport have not as yet been formulated on an interregional basis. | UN | بيد أن تلك المبادرات محدودة النطاق، ولم تتم بعد صياغة التدابير اﻷمنية المتعلقة بالنقل البري والنقل بالسكك الحديدية على أساس أقاليمي. |
It was also stated that involving inland road and rail interests was critical to achieve the objectives of the text. | UN | وذكر أيضا أن إشراك الجهات المعنية بالنقل الداخلي بالطرق البرية والسكك الحديدية أمر بالغ الأهمية لبلوغ أهداف النص. |
In east Africa, the project focused on assisting the Governments of Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania, and Zaire to implement the newly introduced road and rail transit documents along the northern corridor to the port of Mombasa and the Central Corridor to the port of Dar-es-Salaam. | UN | وفي شرق افريقيا، ركز المشروع على مساعدة حكومات أوغندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وزائير، وكينيا على استخدام وثائق المرور العابر بالطرق البرية وبالسكك الحديدية التي أدخلت حديثا على طول الممر الشمالي المؤدي إلى ميناء ممباسا، والممر اﻷوسط المؤدي إلى ميناء دار السلام. |
Review of all studies conducted within the North-South corridor has been undertaken to clearly identify implementation challenges of key projects in the corridor, and most importantly, to prioritize the road and rail projects. | UN | جرى استعراض جميع الدراسات التي أجريت في إطار الممر لتحديد التحديات القائمة بوضوح في طريق تنفيذ المشاريع الرئيسية للممر، والأهم من ذلك، منح الأولوية للمشاريع الخاصة بالطرق والسكك الحديدية |
(b) Landlocked and transit developing countries should make every effort to provide a conducive environment for using all transport modes in transit transport services in order to encourage competition among different transport modes, particularly road and rail transport. | UN | (ب) ينبغي أن تبذل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية كل جهد ممكن لتوفير بيئة مواتية لاستخدام جميع طرق النقل في خدمات النقل العابر لتشجيع التنافس بين طرق النقل المختلفة ولا سيما النقل البري وعن طريق السكة الحديد. |
Regulation 11 November 2002 no. 1264 concerning road and rail transport of Dangerous Goods. | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
HFCs are often used as alternative refrigerants in other sectors such as road and rail transport. (Table 4.15 p 260) | UN | وتستخدم HCFCs غالبا كبديل للمبردات في القطاعات الأخرى كالنقل البري وبالسكة الحديد (الجدول 4-15 صفحة 260). |
Eight international road and rail border crossing points between the region and the Federal Republic of Yugoslavia continue to be monitored in accordance with the provisions of the Basic Agreement. | UN | ولا تزال تجري مراقبة ثماني نقاط دولية لعبور الحدود توجد على الطرق البرية والسكك الحديدية بين المنطقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي. |
41. With regard to air operations, the difficult terrain in Darfur and the limited road and rail infrastructure continued to place a heavy reliance on aviation support to meet operational and logistics requirements. | UN | 41 - وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، ما زالت وعورة التضاريس في دارفور ومحدودية الهياكل الأساسية الطرقية والسككية تؤدي إلى الاعتماد بشكل كبير على الدعم الجوي لتلبية الاحتياجات التشغيلية واللوجستية. |
Dakar-Ndjamena-Djibouti road and rail project. | UN | مشروع الطريق والسكة الحديدية الرابط بين دكار وإنجامينا وجيبوتي |
The recent focus of these programmes in Asia has been on assisting the land-locked developing countries of Central Asia to expand the current road and rail routes in order to promote subregional trade and transit transport links with the new potential transit neighbours. | UN | وقد تركزت هذه البرامج في آسيا في اﻵونة اﻷخيرة على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى لتوسيع الطرق البرية والحديدية الحالية، بغية تعزيز التجارة دون الاقليمية وشبكات النقل العابر مع البلدان المجاورة التي فيها احتمالات للنقل العابر. |