ويكيبيديا

    "road and railway" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرق والسكك الحديدية
        
    • للطرق والسكك الحديدية
        
    • الطرق البرية والسكك الحديدية
        
    • للطرق البرية والسكك الحديدية
        
    • بالطرق والسكك الحديدية
        
    • الطرق وخطوط السكك الحديدية
        
    • بالطرق البرية والسكك الحديدية
        
    • بالطرقات والسكك الحديدية
        
    The openness of the ground and prevailing high winds in these areas lead to rapid movement of dunes from place to place with concomitant disturbance of residential areas, road and railway networks and agricultural fields. UN ويؤدي خلاء الأرض وهبوب الرياح العاتية السائدة في هذه المناطق إلى تحرك الكثبان بشكل سريع من مكان إلى آخر مع ما يصاحب ذلك من اضطراب في المناطق السكنية وشبكات الطرق والسكك الحديدية والحقول الزراعية.
    Transit time for goods of landlocked developing countries is extremely long because of their long distance, difficult terrain, road and railway conditions and inefficiency of transit transport. UN وزمن المرور العابر لسلع البلدان النامية غير الساحلية هو زمن طويل للغاية وذلك بالنظر إلى طول المسافة ووعورة الأرض وسوء حالة الطرق والسكك الحديدية وعدم كفاءة النقل العابر.
    Particular attention is being given to strengthening the potential of member countries, especially in the execution of major infrastructure projects, such as the construction of hydroelectric plants and the expansion and improvement of road and railway networks. UN ويولى اهتمام خاص لتعزيز إمكانات البلدان الأعضاء، لاسيما في تنفيذ مشاريع البنية التحتية الكبيرة، مثل إنشاء محطات الطاقة الكهرمائية وتوسيع شبكات الطرق والسكك الحديدية وتحسينها.
    Both plans prioritize the accelerated development of the road and railway infrastructure in the region. UN وتعطي الخطتان الأولوية لتسريع تطوير الهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية في المنطقة.
    The Serb side submitted that a route should be opened between Western Slavonia and Hungary and that road and railway traffic should be opened between Western Slavonia and Baranja, via Osijek. UN وتقدم الجانب الصربي بطلب بأن يفتح طريق بين سلافونيا الغربية وهنغاريا، وأن تفتح الطرق البرية والسكك الحديدية بين سلافونيا الغربية وبرانيا عن طريق أوسييك.
    (c) To complete missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) إكمال الوصلات الناقصة في شبكات النقل العابر الإقليمية للطرق البرية والسكك الحديدية.
    List of key infrastructural investment projects aimed at easing the heavy international road and railway traffic from Western Europe via Bulgaria to Greece, Turkey and the Middle East countries UN قائمة بالمشاريع الاستثمارية الرئيسية في ميدان الهياكل اﻷساسية الرامية الى التخفيف من شدة حركة المرور الدوليــة بالطرق والسكك الحديدية من أوروبا الغربية عبر بلغاريا الى اليونان وتركيا وبلدان الشرق اﻷوسط
    The Russian Federation is a party to the Intergovernmental Agreements worked out by ESCAP on the Asian road and railway networks, and we are convinced that their implementation will lead to significant benefits for developing and landlocked countries as well as for developing transit States. UN وإن الاتحاد الروسي طرف في الاتفاقات الحكومية الدولية التي أقرتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن شبكات الطرق وخطوط السكك الحديدية الآسيوية، وإننا مقتنعون بأن تنفيذها سيعود بفوائد جمة على البلدان النامية غير الساحلية وكذلك على دول المرور العابر النامية.
    Zambia recognized that cooperation between landlocked and transit developing countries was the key to the solution of their transit transport problems, while assistance from the international community would continue to be necessary in the rehabilitation of road and railway networks and port facilities. UN 18- وقال إن زامبيا تسلِّم بأن التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هو مفتاح لحل مشاكلها في مجال النقل العابر، بينما ستبقى المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي ضرورية لإصلاح شبكات الطرق والسكك الحديدية ومرافق الموانئ.
    In this context we have particularly in mind the necessity to accomplish the integration of all countries of the region into the European road and railway network, on equal terms, taking into account the traditional main lines, the principle of rationality and the already existing transportation infrastructure. UN وفي هذا السياق نضع في اعتبارنا بوجه خاص ضرورة إنجاز دمج جميع بلدان المنطقة في شبكة الطرق والسكك الحديدية اﻷوروبية، بشروط متكافئة، مع مراعاة الخطوط الرئيسية التقليدية، ومبدأ العقلانية والهياكل اﻷساسية القائمة للنقل الفعلي.
    The shortages deriving from the catastrophic economic situation, reflected in an evident deterioration of the road and railway network, are compounded by the administrative obstacles which the Special Rapporteur was able to observe at the national and international airports he used when travelling to Goma and Mbuji-Mayi. UN فالنقص القائم في مختلف المجالات الناجم عن الحالة الاقتصادية المأساوية المتجسد في تدهور شبكة الطرق والسكك الحديدية البادي للعيان إنما يزداد تفاقما بسبب العوائق اﻹدارية التي خبرها المقرر الخاص بنفسه في المطارات الوطنية والدولية التي استخدمها لدى سفره إلى غوما ومبيوجي - مايي.
    5. The transport sector, in particular road and railway projects, has also benefited from financial support from the African Development Bank (ADB), which has approved funding for a number of road and railway projects in West Africa. UN 5 - كذلك استفاد قطاع النقل، ولا سيما مشاريع الطرق والسكك الحديدية، من الدعم المالي المقدم من مصرف التنمية الأفريقي الذي أقر تمويل عدد من مشاريع الطرق والسكك الحديدية في غرب أفريقيا.
    For many years, this forum has worked on a joint Nordic project aimed at setting up accessibility indicators in the transport area (road and railway). UN وقد عمل هذا المنتدى لسنوات عديدة على مشروع مشترك لبلدان الشمال الأوروبي يهدف إلى وضع مؤشرات بشأن إمكانية الوصول في مجال النقل (الطرق والسكك الحديدية).
    Several speakers reported on initiatives for enhanced preventive measures to target sectors at higher risk of corruption, such as banking and finance, national defence, justice, environmental protection, mining and extraction, and road and railway infrastructure. UN 74- وذكر عدة متكلِّمين مبادرات بشأن توفير تدابير وقائية معززة تستهدف القطاعات الشديدة التعرض لمخاطر الفساد، ومنها مثلاً قطاع المصارف والقطاع المالي والدفاع الوطني والعدالة وحماية البيئة والمناجم والتعدين ومرافق الطرق والسكك الحديدية.
    EU is also pursuing regional development by actively supporting the revitalization of the region's road and railway infrastructure. UN ويتابع الاتحاد الأوروبي أيضا تحقيق التنمية الإقليمية وبتقديم دعم فعال لإنعاش البنى الأساسية للطرق والسكك الحديدية في المنطقة.
    Senegal also welcomes the choice made by NEPAD's new leadership, along with the African Union Commission, to promote the continent's development through road and railway infrastructure projects. UN ويرحب السنغال أيضا بالخيار الذي اتخذته قيادة الشراكة الجديدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، من أجل تعزيز التنمية في القارة عبر مشاريع البنية التحتية للطرق والسكك الحديدية.
    The savings were offset by the higher actual cost of deployment by air of contingent-owned equipment of Task Forces I and II to Kindu and Bunia owing to the absence of road and railway infrastructure in the eastern regions of the Democratic Republic of the Congo. UN وقوبلت الوفورات بالتكلفة الفعلية العالية لنشر المعدات المملوكة لوحدات فرقتي العمل الأولى والثانية بالجو إلى كيندو وبونيا بسبب عدم وجود بنية تحتية للطرق والسكك الحديدية في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Such a programme will be directed towards the implementation of projects for improving border infrastructure, including road and railway communications with the border-crossing points, opening new border-check points, promotion of cross-border trade and tourism, protection of the environment. UN فمثل ذلك البرنامج يمكن أن يوجه نحو تنفيذ المشاريع الرامية إلى تحسين الهيكل اﻷساسي الحدودي، بما في ذلك اتصالات الطرق البرية والسكك الحديدية مع نقاط عبور الحدود، وفتح نقاط تفتيش جديدة على الحدود، وتشجيع التبادل التجاري والسياحة عبر الحدود، وحماية البيئة.
    It sets out the specific objectives of significantly increasing the quality of roads, including increasing the share of paved roads; expanding and upgrading the railway infrastructure in landlocked developing countries, where applicable; and completing missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN ويضع أهدافًا محددة، هي تحسين الطرق، بما في ذلك زيادة نسبة الطرق المعبدة؛ وتوسيع الهياكل الأساسية للسكك الحديدية في البلدان النامية غير الساحلية وتحديثها، حيثما توجد؛ وإكمال الوصلات الناقصة في الطرق البرية والسكك الحديدية الإقليمية في شبكات النقل العابر.
    (c) To complete missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) إكمال الوصلات الناقصة في شبكات النقل العابر الإقليمية للطرق البرية والسكك الحديدية.
    Insulation boards with EPS foam or XPS foam with HBCD may be found in transport vehicles, in buildings and in road and railway embankments. UN وتوجد ألواح العزل المحتوية على رغوة البوليستيرين المشكل بالتمديد أو رغوة البوليستيرين المشكل بالانبثاق وعلى الدوديكان الحلقي السداسي البروم في مركبات النقل والمباني وفي الحواجز المقامة على الطرق وخطوط السكك الحديدية.
    To improve the efficiency of international transport by road and railway, four mutually complementary transport facilitation tools were developed. UN ووضعت بغرض تحسين كفاءة النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية أربع أدوات لتيسير النقل يكمل كل منها الآخر.
    In fact, the provision of certain public services is in several countries subject to special legislation governing specific infrastructure sectors (e.g. telecommunications, power generation and distribution, road and railway transportation). UN والواقع ، أن توفير خدمات عمومية معينة يخضع في عدة بلدان لتشريعات خاصة تنظم قطاعات محددة من البنية التحتية )مثلا الاتصالات السلكية واللاسلكية ، وتوليد القدرة وتوزيعها ، والنقل بالطرقات والسكك الحديدية( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد