Suspects are kept in custody for very long periods as the road from Ouargaye to the Courts in Tenkodogo is in poor condition. | UN | ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة. |
You'll also attend a religious school down the road from her. | Open Subtitles | و ستنظمي إلى المدرسة الدينية في نهاية الطريق من منزلها |
The challenge of the road from recession to recovery must be met. | UN | ولا بد من مواجهة التحدي الذي يشكله السير على الطريق من الركود إلى الانتعاش الاقتصادي. |
The Shay Ling have men on every road from here to Luoyang. | Open Subtitles | شاي لينق لديهم رجال في كل طريق من هنا وحتى لويانق. |
Supplies and equipment are being transported by road from Abyei to Gok Machar, passing through parts of South Sudan. | UN | ويجري نقل الإمدادات والمعدات عن طريق البر من أبيي إلى قوك مَشار، مرورا ببعض مناطق جنوب السودان. |
The movement of equipment by road from Port Sudan to Darfur, some 1,400 miles, currently takes an average of seven weeks. | UN | ويستغرق نقل المعدات برا من بورسودان إلى دارفور، أي قطع قرابة 400 1 ميل، سبعة أسابيع في المتوسط. |
yöu guys wait for me there, we will travel by road from there. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق تنتظروني هناك ثم سنسافر عبر الطريق البري من هناك |
In this report, the Group underlines the various and interlinked challenges that the country is confronted with in embarking on the road from relief to development. | UN | وفي هذا التقرير يشدد الفريق على التحديات المختلفة والمترابطة التي يواجهها البلد في مسيرته على طريق الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
The road from Oslo project followed the process leading to this treaty. | UN | وجاء مشروع الطريق من أوسلو عقب العملية التي أدت إلى إبرام هذه المعاهدة. |
The road from Kadugli to Fama, closed for 16 years, can now be reopened. | UN | وبات في الإمكان اليوم إعادة فتح الطريق من كادوقلي إلى فاما التي بقيت مغلقة طوال 16 سنة. |
The road from Cancún to Dalian to Hong Kong has been tedious, strewn with obstacles and, now, highly uncertain. | UN | وكان الطريق من كانكون إلى داليان إلى هونغ كونغ مضجرا ومليئا بالعقبات، وأصبح الآن شديد الغموض. |
In recent months there were two accidents, one fatal, on the road from Bunia to Beni, but the situation is expected to improve as work to clear the road progresses. | UN | وفي الشهور الأخيرة وقع حادثان، تسبب أحدهما في حدوث وفاة على الطريق من بونيا إلى بنــي، ولكن من المتوقع أن تتحسـن الحالة بتقدم العمل في تطهير الطريق. |
The SAF helped to clear the area in Hajar Elnar and also the road from Rosairis to Kadugli. | UN | وساعدت القوات المسلحة في تطهير المنطقة في حجر النار وأيضا الطريق من الرصيرص إلى كادقلي. |
Restrictions on movement by road from El Fasher to El Daein, for example, heavily affected humanitarian aid. | UN | فقد أثر تقييد الحركة على الطريق من الفاشر إلى الضعين، على سبيل المثال، تأثيرا كبيرا على المعونة الإنسانية. |
(iv) The road from Bihac to Jajce and Travnik; | UN | ' ٤ ' الطريق من بيهاك إلى يايتسي وترافنيك |
(v) The road from Nevisinje to Mostar airport; | UN | ' ٥ ' الطريق من نفيسينيه إلى مطار موستار |
(vi) The road from Srebrenica to Kladanj; | UN | ' ٦ ' الطريق من سريبرينيتسا إلى كلادانيي |
Aid to build a road from a market town to a port is, on the face of it, economic infrastructure. | UN | فالمعونة المقدمة ﻹنشاء طريق من مدينة في منطقة سوقية إلى ميناء ما تمثل، في ظاهرها، معونة للبنية الاساسية الاقتصادية. |
It is proposed to construct a road from Johar to Jalalassi at a cost of $2 million. | UN | ومن المقترح أن يتم تشييد طريق من جوهر إلى جلالاسي بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار. |
Supplies and equipment had to be transported by road from Abyei to places such as Gok Machar, passing through parts of South Sudan. | UN | ولزم نقل الإمدادات والمعدات عن طريق البر من أبيي إلى قوك مَشار مثلا، مرورا ببعض مناطق جنوب السودان. |
The diesel oil was to be transported by road from Iraq to Turkey. | UN | وكان من المفروض أن يُشحن زيت الديزل برا من العراق إلى تركيا. |
4. In travelling by road from Monrovia to Gbarnga, the mission was the first group to cross the front line since October 1992, thus establishing a precedent for opening up the road to normal traffic. | UN | ٤ - وقد كانت البعثة، عندما سافرت بالطريق البري من مونروفيا إلى غبارنغا، أول جماعة تعبر خط الجبهة منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، مما أرسى سابقة لفتح الطريق أمــام حركــة المــرور العادية. |
In this report, the Group underlines the various and interlinked challenges that the country is confronted with in embarking on the road from relief to development. | UN | وفي هذا التقرير يسلط الفريق الضوء على مختلف التحديات المترابطة التي يواجهها البلد لكي يسلك طريق الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
Today is an exciting moment on the road from Monterrey to the world summit. | UN | يشكل اليوم لحظة مثيرة على الطريق المؤدي من مونتيري إلى مؤتمر القمة العالمي. |
The road from Meulaboh to Banda Aceh has only been repaired to Tenom, Aceh Jaya. | UN | أما الطريق الممتد من مولايو إلى باندا آتشي فقد تم إصلاحه حتى تينوم بمنطقة آتشي جايا. |
The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia. | UN | وزرع المحتلون ألغاما على الطريق بين غانموخوري وأوتابايا. |