ويكيبيديا

    "road infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للطرق
        
    • البنية التحتية للطرق
        
    • البنية الأساسية للطرق
        
    • الهياكل الأساسية من الطرق
        
    • والهياكل الأساسية للطرق
        
    • والبنية التحتية للطرق
        
    • شبكات الطرق
        
    • شبكة الطرق
        
    • البنى الأساسية للطرق
        
    • الهيكل الأساسي للطرق
        
    • للهياكل الأساسية للطرق
        
    • هياكل الطرق
        
    • الهياكل الرئيسية للطرق
        
    • الهياكل الأساسية الطرقية في
        
    • والبنى التحتية للطرق
        
    Education, health and road infrastructure have been restored from their former deplorable state. UN وخرجت خدمات الصحة والتعليم وكذلك الهياكل الأساسية للطرق من الوهدة التي تردت فيها.
    Meetings were held to provide technical assistance to the Ministry of Public Works for the formulation of a comprehensive plan and strategy for the rehabilitation of the road infrastructure UN اجتماعا عقدت لتقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الأشغال العامة لوضع خطة واستراتيجية شاملة لإصلاح الهياكل الأساسية للطرق
    Ghana and Côte d'Ivoire have the best road infrastructure among the transit countries. UN وتملك غانا وكوت ديفوار أفضل الهياكل الأساسية للطرق بين بلدان العبور.
    Development of road infrastructure and public transportation services in Bedouin localities UN تطوير البنية التحتية للطرق وخدمات النقل العام في مناطق البدو
    For years, however, poor road infrastructure and inadequate access to markets have hampered commerce. UN غير أن ضعف البنية الأساسية للطرق وعدم كفاية سبل الوصول إلى الأسواق تسببت في عرقلة التجارة لسنوات عديدة.
    This practice not only contributes to the deterioration of road infrastructure but also poses serious road safety risks. UN وهذه الممارسة لا تساهم في تدهور الهياكل الأساسية للطرق فحسب بل تنطوي أيضاً على مخاطر جمة في مجال السلامة على الطرق.
    The objectives of the report are to increase and sustain funding for road safety efforts over a 10-year period and to increase earmarked investment in road safety within road infrastructure projects. UN وتتمثل أهداف التقرير في زيادة التمويل المقدم لجهود تحقيق السلامة على الطرق ومواصلته لمدة عشر سنوات وزيادة الاستثمارات المخصصة لتحقيق السلامة على الطرق ضمن مشاريع الهياكل الأساسية للطرق.
    22. The Government of Kazakhstan allocated about 42 billion tenge in 2004 for the development of road infrastructure. UN 22 - وخصصت حكومة كازاخستان نحو 42 بليون تنغي في عام 2004 لتطوير الهياكل الأساسية للطرق.
    Although the results were encouraging, much remained to be done in basic areas including road infrastructure and the conservation and storage of perishable goods. UN ورغم أن النتائج كانت مشجعة، بقي الكثير مما ينبغي فعله في مجالات أساسية، منها الهياكل الأساسية للطرق وحفظ وتخزين السلع القابلة للتلف.
    The donation of those assets would support the establishment of fully functional facilities for PNTL and government administration offices and significantly improve the road infrastructure of the country; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم إنشاء مرافق كاملة التشغيل للشرطة الوطنية ومكاتب الإدارة الحكومية وأن يحسن بدرجة كبيرة الهياكل الأساسية للطرق في البلد؛
    :: Enforcement of subregional maximum permissible axle load limitations to protect road infrastructure as well as vehicles UN :: تطبيق حدود قصوى دون إقليمية للتحميل المسموح به من أجل حماية الهياكل الأساسية للطرق فضلا عن المركبات ذاتها
    Limited investment in road infrastructure also contributes to the increase in the number of deaths and injuries resulting from road accidents. UN كما أن محدودية الاستثمار في البنية التحتية للطرق تسهم في زيادة عدد الوفيات والإصابات الناجمة عن الحوادث على الطرق.
    The road infrastructure has been improved through greater use of overtaking lanes, and on certain highways such as dual-carriage freeways. UN ولقد تم تحسين البنية التحتية للطرق من خلال زيادة استخدام حارات تخطي السيارات، وعلى طرق سريعة معينة مثل الطرق المزدوجة.
    This means that resources need to be targeted carefully when improving road infrastructure. UN وهذا يعني أنه يجب تخصيص الموارد بعناية عند تحسين البنية التحتية للطرق.
    Humanitarian access continued to be restricted owing to widespread insecurity and poor road infrastructure. UN ولا تزال إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية محدودة بسبب اتساع رقعة انعدام الأمن ورداءة البنية الأساسية للطرق.
    Revenues from hydrocarbons had made it possible for Chad to make significant investments in road infrastructure. UN 35- وقد تمكّنت تشاد بفضل العائدات المتأتية من الضرائب على المحروقات من توظيف استثمارات كبيرة في البنية الأساسية للطرق.
    However, in the case of delivery to the eastern region of the Democratic Republic of the Congo, rations were transported by air using MONUC air assets, owing to the lack of road infrastructure between the logistics base in Entebbe, Uganda, and eastern locations. UN غير أنه في حالة الإيصال إلى المنطقة الشرقية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نقلت حصص الإعاشة جوا باستخدام العتاد الجوي للبعثة، نظرا للافتقار إلى الهياكل الأساسية من الطرق بين قاعدة اللوجستيات في عنتيبي، بأوغندا، والمواقع الشرقية.
    Access to the affected population was sometimes made difficult by poor communications and road infrastructure. UN وكان يصعب الوصول إلى السكان المتأثرين في بعض الأحيان بسبب سوء خدمات الاتصالات والهياكل الأساسية للطرق.
    Similarly, the forthcoming IPR for Guatemala includes analysis and recommendations to attract FDI in the country's electricity sector and road infrastructure. UN وبالمثل، يتضمن الاستعراض المقبل لسياسات الاستثمار في غواتيمالا تحليلات وتوصيات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الكهرباء والبنية التحتية للطرق في البلد.
    The unreliable or non-existent road infrastructure in most rural areas made it more difficult for subsistence farmers, particularly women, to market their produce. UN وتزيد شبكات الطرق غير الموثوقة أو غير الموجودة في معظم المناطق الريفية من الصعوبة التي يواجهها المزارعون المعيشيون، لا سيما النساء منهم، في تسويق منتجهم.
    It also called upon member States to reduce accident fatalities by half by 2015 and to mainstream road safety into new and existing road infrastructure development programmes. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتخفيف وفيات حوادث السير بما مقدراه النصف بحلول عام 2015، وإلى إدراج مسألة السلامة على الطرق في البرامج الجديدة والقائمة المتعلقة بتطوير شبكة الطرق.
    In addition, during the rainy season, the team site may be accessible only by air if the road infrastructure has been washed away. UN إضافة إلى ذلك، لا يمكن الوصول إلى موقع الفريق خلال موسم الأمطار إلا عن طريق الجو إذا كانت البنى الأساسية للطرق مغمورة.
    The road infrastructure in the rest of the country is more basic, but it continues to improve. UN أما الهيكل الأساسي للطرق في بقية مناطق البلد فهو أكثر بساطة، لكنه يُحسّن باستمرار.
    In Cameroon, UNIFEM work with the European Commission on aid effectiveness led to a partnership to strengthen the gender-equality dimensions of the Commission's road infrastructure programme. UN وفي الكاميرون، أفضى عمل الصندوق مع المفوضية الأوروبية بشأن فعالية المعونة إلى إنشاء شراكة لتعزيز الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج المفوضية للهياكل الأساسية للطرق.
    Despite efforts to expand the road network in many LDCs, the lack of adequate and effective maintenance has led to a rapid deterioration of a significant part of the existing road infrastructure. UN وبالرغم من الجهود الرامية إلى توسيع شبكة الطرق في العديد من أقل البلدان نموا، فإن الافتقار إلى خدمات الصيانة الكافية والفعالة قد أدى إلى تدهور سريع لجزء كبير من هياكل الطرق القائمة.
    Progress has been made in the development of road infrastructure in the major transport corridors. UN وأُحرز تقدم في تطوير الهياكل الرئيسية للطرق في ممرات النقل الرئيسية.
    Ministers responsible for transport from Thailand, Malaysia, Indonesia, Papua New Guinea and the Syrian Arab Republic and representatives of Cambodia, Bhutan, China and the Philippines approved a declaration to explore the possibility of founding a rapid response mechanism to help restore the functionality of road infrastructure in the wake of natural disasters. UN ووافق الوزراء المكلفون بالنقل في كل من تايلند وماليزيا وإندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة والجمهورية العربية السورية وممثلون عن كمبوديا وبوتان والصين والفلبين على إعلان يتعلق باستكشاف إمكانية إنشاء آلية للاستجابة السريعة من أجل المساعدة على ترميم الهياكل الأساسية الطرقية في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    Public expenditure on electricity or other forms of clean energy, water supply, sanitation and road infrastructure as percentage of GNI. UN (12) النفقات العامة على الكهرباء أو أشكال أخرى من الطاقة النظيفة، إمدادات المياه، المرافق الصحية والبنى التحتية للطرق كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد