ويكيبيديا

    "road networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات الطرق
        
    • وشبكات الطرق
        
    • الشبكات الطرقية
        
    • شبكة الطرق
        
    • شبكات الطرقات
        
    • لشبكات الطرق
        
    • فشبكات الطرق
        
    • طرق فرعية
        
    We have one of the largest road networks in the world, with 3.3 million kilometres of roads. UN ولدينا واحدة من أكبر شبكات الطرق في العالم، حيث تمتد الطرق لمسافة 3.3 مليون كيلومتر.
    India has one of the largest road networks in the world, spanning more than 3.3 million kilometres. UN والهند لديها إحدى أكبر شبكات الطرق في العالم، وهي تمتد لأكثر من 3,3 مليون كيلومتر.
    There has been considerable investment in the road networks to address this problem. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    There has been considerable investment in the road networks to address this problem. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    The military authorities have also recently taken measures to remove illegal checkpoints on major road networks and within Bangui. UN كذلك اتخذت السلطات العسكرية مؤخرا تدابير لإزالة نقاط التفتيش غير المشروعة على شبكات الطرق الرئيسية وفي مدينة بانغي.
    For geographical reasons, national road networks are not well developed and no significant railway networks exist. UN ونتيجة لأسباب جغرافية، ليست شبكات الطرق الوطنية على درجة جيدة من التطور، ولا توجد شبكات سكك حديدية تذكر.
    For example, expanded road networks have enabled urban and suburban sprawl and have led to higher demands for personal transport and fuel. UN فمثلا، أدى توسيع شبكات الطرق إلى زحف المدن والضواحي وتسبب في زيادة الطلب على وسائل النقل الشخصي والوقود.
    Over $8.5 million was spent on rehabilitation and maintenance of core road networks. UN وقد أُنفق ما يزيد على 8.5 ملايين دولار على إصلاح وصيانة شبكات الطرق الرئيسية.
    The opening-up of road networks will allow rural women to transport their goods to markets around the country at affordable costs. UN وفتح شبكات الطرق سيسمح للريفيات بنقل بضائعهن إلى الأسواق في جميع أنحاء البلد بتكلفة معقولة.
    Growth in agriculture and trade continues to be impeded by poor road networks. UN أما نمو الزراعة والتجارة فما زالت تعيقه شبكات الطرق السيئة.
    In particular, the condition of most rural road networks continues to be a major impediment to humanitarian efforts and commercial activity. UN وتظل على وجه الخصوص حالة معظم شبكات الطرق الريفية تشكل عائقا كبيرا أمام جهود المساعدة الإنسانية والأنشطة التجارية.
    For example, road networks and other infrastructural projects are often developed by that Ministry. UN فعلى سبيل المثال، غالباً ما تضع هذه الوزارة شبكات الطرق وغيرها من مشاريع البنية الأساسية.
    Traffic flow management, traffic planning and restructuring of road networks are among some of the indirect measures. UN وتعد إدارة حركة السير والتخطيط لها وإعادة هيكلة شبكات الطرق من التدابير غير المباشرة.
    In some circumstances, there may also be conflicts among different targets and objectives, for example, when investments in road networks to increase income-generating opportunities also intensify deforestation pressures. II. Poverty eradication and socially inclusive development UN وفي بعض الظروف، قد يكون هناك أيضا تنازع بين الأهداف والمقاصد المختلفة، عندما يحدث مثلا أن يؤدي الاستثمار في شبكات الطرق من أجل زيادة فرص توليد الدخل إلى تشديد الضغط لقطع الأشجار.
    Loss of future road maintenance opportunities for a number of key road networks in northern and south-eastern Liberia UN فقدان عدد من شبكات الطرق الرئيسية في شمالي ليبريا وجنوبها الشرقي لفرص الحصول على خدمات الصيانة في المستقبل
    However, lack of government capacity, poor road networks and constraints on the mobility of the police force all impacted the situation negatively. UN لكن قلة القدرات المتاحة للحكومة ورداءة شبكات الطرق والقيود المفروضة على تنقل أفراد قوة الشرطة تؤثر جميعها بالسلب في الحالة.
    road networks are limited, necessitating aerial bridges for the transport of humanitarian staff and goods. UN إذ أن شبكات الطرق محدودة، مما يستلزم إقامة جسور جوية لنقل عاملين وسلع للأغراض الإنسانية.
    Humanitarian access was difficult owing to insecurity and limited road networks. UN ومن الصعب وصول المساعدات الإنسانية إلى هؤلاء بسبب انعدام الأمن وعدم كفاية شبكات الطرق.
    In general, the quality of these road networks is poor. UN وشبكات الطرق في هذه البلدان رديئة بشكل عام.
    Much-needed growth in agriculture and trade is impeded by poor road networks, low productivity in traditional farming and inadequate budgetary support. UN ويصطدم تحقيق النمو الضروري للغاية في مجالي الزراعة والتجارة بعوائق تتمثل في سوء الشبكات الطرقية وضعف الإنتاجية في مجال الزراعة التقليدية وعدم كفاية الموارد المخصصة في الميزانية لذلك الغرض.
    This includes the adoption of safety promoting designs, construction, rehabilitation and upgrading procedures in land-use planning and improvements in road networks. UN ويتضمن هذا اعتماد تصاميم وإجراءات بناء وإعادة تأهيل وتحسين في التخطيط لاستعمال الأرض وتحسين شبكة الطرق تؤدي إلى تعزيز السلامة على الطرق.
    road networks are limited, with many bridges weak and prone to collapse. UN وتعد شبكات الطرقات محدودة، كما أن العديد من الجسور ضعيف ومعرض للانهيار.
    Rapid construction of road networks across the country has also helped the rural population to gain access to public services including employment. UN وقد ساعد أيضا التشييد السريع لشبكات الطرق في جميع أنحاء البلد في الحصول على الخدمات العامة بما فيها العمالة.
    road networks are limited, necessitating aerial transportation of humanitarian staff and goods. UN فشبكات الطرق محدودة، وهو ما يفرض ضرورة النقل الجوي لموظفي المساعدة الإنسانية وبضائعها.
    [38 ter. Governments, with the assistance of the international community, should build rural and urban road networks and promote the execution of labour-intensive public works projects.] UN ]٣٨ ثالثة - ينبغي للحكومات أن تكفل، بمساعدة من المجتمع الدولي، بناء طرق فرعية ريفية وحضرية وتشجيع تنفيذ مشاريع كثيفة العمالة[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد