Let me also condemn in the strongest terms the rocket fire from Gaza into southern Israel, which continued over the weekend. | UN | أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
rocket fire from Gaza into southern Israel must stop, and Israeli forces must not react disproportionately. | UN | ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل ويجب على القوات الإسرائيلية ألا تأتي برد فعل غير متناسب. |
This campaign of violence has not been limited to rocket fire from Gaza. | UN | ولم تقتصر حملة العنف هذه على إطلاق الصواريخ من غزة. |
One additional Israeli school in Beersheba was damaged on 11 March 2012 by rocket fire from Gaza. | UN | وتضررت مدرسة أخرى في بير سبع في 11 آذار/مارس 2012 بسبب إطلاق صواريخ من غزة. |
This campaign of violence has not been limited to rocket fire from Gaza. | UN | ولم تقتصر حملة العنف هذه على نيران الصواريخ المطلقة من غزة. |
The persistence of rocket fire from Gaza is no accident. | UN | وليس صدفة أن يستمر إطلاق الصواريخ من غزة. |
Israel expects the Security Council, and all responsible members of the international community, to condemn the rocket fire from Gaza without any further delay. | UN | إن إسرائيل تتوقع من مجلس الأمن، ومن جميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، إدانة إطلاق الصواريخ من غزة دون مزيد من الإبطاء. |
" rocket fire from Gaza into Israel must end, and Israel must exercise maximum restraint. | UN | " ولا بد أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة على إسرائيل، وعلى إسرائيل أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس. |
Unfortunately, the peace dividend that the exchange was rightly expected to generate did not materialize, owing to rocket fire from Gaza and the disproportionate retaliation by Israel. | UN | وللأسف، لم تتحقق فوائد السلام التي كان من المتوقع أن يحدثها حقا ذلك التبادل، بسبب إطلاق الصواريخ من غزة والانتقام غير المتناسب لإسرائيل. |
rocket fire from Gaza must stop. | UN | ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة. |
189. On 2 March 2009 the IMFA submitted a letter of complaint about the ongoing rocket fire from Gaza to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 189 - وفي 2 آذار/مارس 2009 قدمت وزارة الخارجية الإسرائيلية إلى الأمين العام للأمم المتحدة رسالة شكوى بشأن استمرار إطلاق الصواريخ من غزة. |
" This campaign of violence has not been limited to rocket fire from Gaza. | UN | " ولم تقتصر حملة العنف هذه على إطلاق الصواريخ من غزة. |
7. rocket fire from Gaza into southern Israel and Israeli air strikes accelerated throughout December. | UN | 7 - وتسارع إطلاق الصواريخ من غزة إلى جنوب إسرائيل والقصف الجوي الإسرائيلي خلال كانون الأول/ديسمبر. |
Three Israeli civilians had been killed as a result of rocket fire from Gaza, which had intensified after Israel's assassination of a Hamas leader on 14 November. | UN | كما قُتل ثلاثة مدنيين إسرائيليين من جراء إطلاق الصواريخ من غزة الذي تكثّف بعد اغتيال إسرائيل لأحد قادة حركة حماس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Committee reiterates that all attacks against civilians must stop immediately and unconditionally, including rocket fire from Gaza and air strikes on populated areas in Gaza, settler violence and the shootings of unarmed protesters. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد على ضرورة أن تتوقف جميع الهجمات على المدنيين فوراً ودون شروط، بما في ذلك إطلاق الصواريخ من غزة والغارات الجوية على المناطق المأهولة في غزة، وعنف المستوطنين وإطلاق الرصاص على المحتجين العزل. |
In this week's debate, the Security Council found it appropriate to discuss Israeli settlements for hours on end, but a meaningful discussion of the threat posed by rocket fire from Gaza remained noticeably absent. | UN | وخلال المناقشة التي دارت هذا الأسبوع، رأى مجلس الأمن أن من المناسب مناقشة موضوع المستوطنات الإسرائيلية لساعات طويلة إلا أنه لم يخصص على ما بدا أي وقت لإجراء مناقشة مجدية بشأن التهديد الذي يشكله إطلاق الصواريخ من غزة. |
Many members condemned the rocket fire from Gaza into Israel, urged Israel and Gaza to uphold the ceasefire between them and encouraged Israel to lift the blockade on Gaza and to halt its illegal settlement activities. | UN | وأدان العديد من الأعضاء إطلاق الصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل، وحثوا إسرائيل وغزة على الحفاظ على وقف إطلاق النار بينهما وشجعوا إسرائيل على رفع الحصار المفروض على غزة، ووقف أنشطتها الاستيطانية غير القانونية. |
However, the fishing zone was reduced to 3 nautical miles in response to rocket fire from Gaza on 21 March. | UN | غير أن منطقة الصيد هذه خفضت إلى ثلاثة أميال بحرية ردا على عملية إطلاق صواريخ من غزة في 21 آذار/مارس. |
[During the conflict], two schools in Ashkelon, southern Israel were damaged by rocket fire from Gaza. | UN | [أثناء النـزاع]، تضررت مدرستان في عسقلان، جنوب إسرائيل، من جراء إطلاق صواريخ من غزة. |
In addition, Israel, citing rocket fire from Gaza towards Israel and other security reasons, on five occasions between February and June 2013, closed Kerem Shalom, the only functioning commercial crossing between Gaza and Israel (see A/HRC/24/30, para. 11). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبحجة إطلاق صواريخ من غزة صوب إسرائيل، وغير ذلك من الأسباب الأمنية، أغلقت إسرائيل معبر كرم أبو سالم (كيريم شالوم) في خمس مناسبات خلال الفترة بين شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2013()، وهو المعبرالتجاري الوحيد العامل بين غزة وإسرائيل (انظر A/HRC/24/30، الفقرة 11). |
In total, 2 Israeli civilians, including a child, were killed, and 23 others, including 4 children, and 3 foreign workers were injured by rocket fire from Gaza during the reporting period. | UN | وإجمالا، قُتل 2 من المدنيين الإسرائيليين، من بينهم طفل، وجُرح 23 آخرين، من بينهم 4 أطفال و 3 عمال أجانب من جراء نيران الصواريخ المطلقة من غزة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |