In addition, it has been alleged by the Government of Israeli that such rockets and mortars are often fired from densely populated areas. | UN | وفضلاًً عن ذلك، فقد زعمت الحكومة الإسرائيلية أن هذه الصواريخ وقذائف الهاون غالباً ما تطلق من المناطق المكتظة بالسكان. |
It makes no mention that Hamas and its terrorist cronies launched thousands of rockets and mortars at one million Israeli civilians. | UN | وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي. |
Terrorists produce, transport and launch rockets and mortars from inside densely populated residential areas. | UN | فالإرهابيون يقومون بصنع الصواريخ وقذائف الهاون ونقلها وإطلاقها من داخل المناطق السكنية الكثيفة السكان. |
Over 100 rockets and mortars have been launched against Israeli towns and cities in the past five days alone. | UN | فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط. |
A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres. | UN | وكان من بين الأساليب المتَّبعة الشائعة إطلاق صواريخ وقذائف هاون على مراكز الاقتراع. |
There had also been a sharp upturn in the firing of home-made rockets and mortars by militant factions from Gaza into Israel. | UN | وكان هناك ارتفاع كبير أيضا في إطلاق الفصائل المقاتلة الصواريخ ومدافع الهاون المصنوعة في المنازل من غزة إلى إسرائيل. |
The type of rockets and mortars that were fired, however, are inherently indiscriminate and therefore violate international humanitarian law. | UN | غير أن الصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت هي عشوائية بطبيعتها وبالتالي تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي. |
Palestinian militants fired hundreds of rockets and mortars towards Israel, including its main cities. | UN | وأطلق المقاتلون الفلسطينيون المئات من الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل، بما في ذلك مدنها الرئيسية. |
I write again to draw your attention to the escalating fire of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip. | UN | أكتب لكم مرة أخرى لاسترعاء انتباهكم إلى التصعيد في إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل من قطاع غزة. |
In addition, it has been alleged by the Government of Israel that such rockets and mortars are often located in and fired from densely populated areas. | UN | وفضلاًً عن ذلك، زعمت حكومة إسرائيل أن هذه الصواريخ وقذائف الهاون غالباً ما تقع في مناطق مكتظة بالسكان وتُطلق منها. |
Thousands of rockets and mortars had been launched against Israel in recent years, and during the previous weekend, another seven mortars and one long-range rocket had been fired from the Gaza Strip. | UN | وقد أطلقت آلاف من الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل في السنوات الأخيرة. وخلال عطلة الأسبوع الماضي، أطلقت من قطاع غزة سبع قذائف هاون أخرى وصاروخ بعيد المدى. |
Furthermore, the de facto authorities in Gaza violated international humanitarian law, especially by the launching of indiscriminate rockets and mortars toward Israel. | UN | وعلاوة على ذلك، انتهكت سلطات الأمر الواقع في غزة القانون الإنساني الدولي، ولا سيما من خلال إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون بشكل عشوائي على إسرائيل. |
9. The Palestinian armed groups that fire these rockets and mortars are responsible for the related violations of international humanitarian law. | UN | 9- وتتحمل الجماعات الفلسطينية المسلحة التي تطلق هذه الصواريخ وقذائف الهاون المسؤولية عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي ذات الصلة. |
I write to draw your attention to a disturbing increase in the firing of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip over the course of the past month -- and the past week in particular. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى زيادة مقلقة في عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل من قطاع غزة على مدى الشهر الماضي، والأسبوع الماضي على وجه الخصوص. |
This year my country has been the target of a record number of attacks; over 2,900 rockets and mortars were fired from the Gaza Strip into Israel. | UN | وكان بلدي هذا العام هدفا لعدد قياسي من الهجمات؛ فلقد أطلق أكثر من 900 2 صاروخ وقذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل. |
The Secretary-General said that the international community faced the risk of an all-out escalation in Israel and Gaza, pointing to a barrage of more than 500 rockets and mortars from Gaza into Israel and more than 500 air strikes from Israel on Gaza. | UN | وقال الأمين العام إن المجتمع الدولي يواجه خطر انفجار الوضع في إسرائيل وغزة مشيرا إلى سقوط أكثر من 500 صاروخ وقذيفة هاون من غزة على إسرائيل وقيام إسرائيل بأكثر من 500 عملية قصف على غزة. |
Palestinian armed groups fired rockets and mortars into Israel throughout November 2008. | UN | 257- وأطلقت جماعات فلسطينية مسلحة صواريخ وقذائف هاون على إسرائيل خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
That evening, Hezbollah launched a heavy attack on IDF positions using rockets and mortars in the Shab'a farms and adjacent area. | UN | وشن حزب الله مساء ذلك اليوم هجوما شديدا على مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية مستخدما الصواريخ ومدافع الهاون في منطقة مزارع شبعا والمناطق المجاورة. |
He reported that 12 rockets and mortars were fired from Gaza into southern Israel during the reporting period. | UN | وأفاد بأنه تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق 12 صاروخا وقذيفة هاون من قطاع غزة على جنوب إسرائيل. |
In the north, missiles, rockets and mortars are raining down from Syria. | UN | ومن الشمال، تتساقط الصواريخ والقذائف وقذائف الهاون من سوريا. |
Palestinian militants fired rockets and mortars indiscriminately at locations in southern Israel, killing 3 Israeli civilians and injuring 28. | UN | وأطلق مقاتلون فلسطينيون صواريخ ومدافع هاون بشكل عشوائي على مواقع في جنوب إسرائيل، فقتلوا 3 مدنيين إسرائيليين وأصابوا 28 آخرين. |
This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. | UN | فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية. |
C. Firing of rockets and mortars against Israeli civilian areas | UN | جيم - إطلاق صواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية إسرائيلية |
92. It is unclear exactly how many rockets and mortars were fired by Palestinian armed resistance groups from the Gaza Strip. | UN | 92 - وهناك الكثير من الغموض الذي يحيط بالعدد الحقيقي للصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها جماعات المقاومة الفلسطينية المسلحة من غزة. |
As serious as the situation that arises when rockets and mortars are fired on or near border crossings may be, the Mission considers that it does not justify a policy of collective punishment of the civilian population of the Gaza Strip. | UN | وبقدر خطورة الحالة التي تنشأ عن إطلاق الصواريخ والمدافع على معابر الحدود أو بالقرب منها، ترى البعثة أن ذلك لا يبرر اتباع سياسة من إنزال العقاب الجماعي بالسكان المدنيين في قطاع غزة. |
He reported that 12 rockets and mortars were fired from Gaza into southern Israel during the reporting period. | UN | وأبلغ عن إطلاق 12 صاروخاً وقذيفة هاون من غزة إلى جنوب إسرائيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |