ويكيبيديا

    "role for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدور
        
    • الدور الذي ينبغي
        
    • بالدور
        
    • إسناد دور
        
    • الدور لصالح
        
    • أداء الدور الذي تطلبه منها
        
    • بدور في هذا
        
    • دور المسؤول
        
    • دور في هذا
        
    • وإسناد دور
        
    CANZ believes that this role should remain the focus of its work and does not consider a separate programming role for the Task Force to be desirable or appropriate. UN وترى المجموعة أن هذا الدور ينبغي أن يظل محور تركيز عمل فرقة العمل وتعتبر أن أي برمجة منفصلة لدور فرقة العمل لن تكون مستصوبة أو مناسبة.
    Many delegations expressed their support for an expanded role for the Meeting of States Parties beyond budgetary and administrative matters. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    climate change - what role for the land in the ongoing negotiations UN ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل
    Notwithstanding this role that the State has to play, there is also a definite and substantive role for the international community, which has the responsibility of creating a supportive global environment for countries to realize those development policies. UN وعلى الرغم من هذا الدور الذي ينبغي أن تلعبه الدولة، هناك أيضاً دور معين وموضوعي للمجتمع الدولي الذي يتحمل مسؤولية خلق بيئة داعمة وعالمية كيما تحقق البلدان تلك السياسات الإنمائية.
    Italy welcomes an active role for the United Nations in promoting and supporting NEPAD. UN وإيطاليا ترحب بالدور النشط للأمم المتحدة في النهوض بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ودعمها.
    My Government considers the time has come for Member States to approve a greater leadership role for the Secretary-General. UN وتعتبر حكومتي أن الوقت قد حان كي تصدﱢق الدول اﻷعضاء على إسناد دور قيادي أكبر لﻷمين العام.
    The family policy addressed the role of fathers and the importance of strengthening that role for the good of the children, while also promoting equality and the value of family life. UN وتتناول سياسة الأسرة دور الآباء وأهمية تعزيز ذلك الدور لصالح الأطفال، بينما تعزز أيضا المساواة وقيمة الحياة الأسرية.
    Economically, the trend has been towards market-oriented systems and a more carefully defined role for the State. UN ومن الناحية الاقتصادية، فإن الاتجاه ينحو نحو النظم السوقية التوجه وتحديد أدق لدور الدولة.
    In this context, we believe that the reform of the financing of United Nations peacekeeping operations is a necessary condition for a renewed role for the United Nations in this field. UN وفي هذا السياق نعتقد أن إصلاح تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام شرط ضروري لدور متجدد للأمم المتحدة في هذا الميدان.
    We support an important role for the United Nations in Iraq's political process, helping that country achieve the smooth holding of elections. UN ونحن نؤيد أداء الأمم المتحدة لدور هام في العملية السياسية في العراق، لكي تساعد ذلك البلد على إجراء الانتخابات بنجاح.
    An enhanced role for the First Committee will have a positive spin-off for both the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission. UN وسيكون لدور اللجنة الأولى المعزز تأثير إيجابي على مؤتمر نزع السلاح وعلى هيئة نزع السلاح.
    It also reflected the current, and still valid, concept of a fairly limited role for the depositary. UN كما يعكس المفهوم الحالي لدور محدود جداً للوديع، الذي مازال صحيحاً.
    However, while the steady consolidation of a role for the Peacebuilding Commission within the lexicon of the international system is a good outcome, it is not a sufficient achievement of itself for all of us to take pride in. UN وبينما يشكل التوطيد المطرد لدور لجنة بناء السلام في إطار قاموس المنظومة الدولية نتيجة جيدة، فإنه ليس إنجازا كافيا في حد ذاته يستحق أن نعتز به جميعا.
    Round table 2: Desertification/land degradation and climate change - what role for the land in the ongoing negotiations for a new climate regime at Copenhagen? UN اجتماع المائدة المستديرة 2: التصحر/تدهور الأراضي وتغير المناخ - ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل إلى نظام مناخي جديد في كوبنهاغن؟
    B. Round table 2: Desertification/land degradation and climate change - what role for the land in the ongoing negotiations for a new climate regime at Copenhagen? UN باء - اجتماع المائدة المستديرة 2: التصحر/تدهور الأراضي وتغير المناخ - ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل إلى نظام مناخي جديد في كوبنهاغن؟
    Round table 2: " Climate change and desertification: what role for the land in the ongoing negotiations for a new climate regime at Copenhagen? " UN اجتماع المائدة المستديرة 2: " تغير المناخ والتصحر: ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل إلى نظام مناخي جديد في كوبنهاغن؟ "
    Bulgaria would like to welcome further collective efforts with regard to a more structured role for the First Committee. UN وترحب بلغاريا ببذل جهود إضافية أخرى فيما يتعلق بالدور البناء الذي تضطلع به اللجنة اﻷولى.
    We recognize, in this regard, a special role for the United Nations. UN ونقر في هذا الصدد بالدور الخاص لﻷمم المتحدة.
    It must be underscored that such action must be premised on strong global partnerships, with a central role for the United Nations. UN ولا بد من التشديد على أن هذه الإجراءات يجب أن تبنى على شراكات عالمية قوية مع إسناد دور مركزي للأمم المتحدة.
    The family policy addressed the role of fathers and the importance of strengthening that role for the good of the children, while also promoting equality and the value of family life. UN وتتناول سياسة الأسرة دور الآباء وأهمية تعزيز ذلك الدور لصالح الأطفال، بينما تعزز أيضا المساواة وقيمة الحياة الأسرية.
    55. In the months prior to the independence of East Timor, UNTAET will be working to adjust its size and configuration to respond to the needs at hand, and to position itself to ensure a smooth and seamless transition to a post-independence role for the United Nations. UN 55 - خلال الشهور التي تسبق استقلال تيمور الشرقية، ستعمل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على تكييف حجمها وتكوينها لكي تستطيع تلبية الاحتياجات الراهنة، ولكي تتمكن من الانتقال بشكل سلس ومباشر إلى أداء الدور الذي تطلبه منها الأمم المتحدة في فترة ما بعد الاستقلال.
    Before taking a stand for or against a role for the Conference in this complex area, we think that answers should be found to three questions. UN ونرى قبل اتخاذ موقف بشأن قيام أو عدم قيام المؤتمر بدور في هذا المجال المعقد أنه ينبغي الرد على أسئلة ثلاث.
    Enhanced role for the second reporting officer UN تحسين دور المسؤول الثاني عن تقرير التقييم
    A role for the guarantors, witnesses and facilitators of the Algiers Agreements could be envisaged in this regard. UN ويمكن تصور إيجاد دور في هذا الشأن لضامني اتفاقات الجزائر وشهودها وميسريها.
    An enhanced role for the private sector and the improvement of the regulatory and administrative environment for it should be a concern of high priority. UN وإسناد دور معزز للقطاع الخاص، وتحسين البيئة التنظيمية واﻹدارية له أمر يستحق أن يحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد