ويكيبيديا

    "role of developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور البلدان النامية
        
    • بدور البلدان النامية
        
    The role of developing countries in the decision-making bodies of international financial institutions must therefore be enlarged. UN ومن ثم دعا إلى توسيع نطاق دور البلدان النامية في هيئات صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    The role of developing countries in international investment rulemaking continues to grow. UN 17- يتواصل تنامي دور البلدان النامية في وضع قواعد الاستثمار الدولي.
    We are convinced of the need to contribute more effectively to increasing the role of developing countries in the international economic system. UN ونحن مقتنعون بالحاجة إلى المساهمة بشكل أكثر فعالية في زيادة دور البلدان النامية في النظام الاقتصـــادي الدولي.
    Also, it was considered necessary to explore how to strengthen the role of developing countries in standard-setting negotiations. UN ورئي أيضا أن من الضروري بحث السبل الكفيلة بتعزيز دور البلدان النامية في المفاوضات الخاصة بوضع المعايير.
    The Council notes the role of developing countries not only as recipients, but also as active contributors to the solution of these problems. UN وينوه المجلس بدور البلدان النامية لا كبلدان متلقية فحسب ولكن كأطراف مساهمة نشطة في حل هذه المشكلات.
    Thirdly, it will contribute to enhancing the role of developing countries in discussions on investments agreement. UN وثالثاً، سيسهم ذلك في تعزيز دور البلدان النامية في المناقشات بشأن اتفاقات الاستثمار.
    A number of critical issues remained to be negotiated at the forthcoming Tunis Summit, including equitable arrangements regarding Internet governance and the expansion of the role of developing countries. UN وما زال يتعين التفاوض بشأن عدد من القضايا الحرجة في مؤتمر تونس المقبل، بما في ذلك الترتيبات العادلة المتعلقة بإدارة شبكة الإنترنت وتوسيع دور البلدان النامية.
    The Council must be expanded, and the role of developing countries in that body appropriately strengthened. UN ولا بد من توسيع عضوية المجلس، وتعزيز دور البلدان النامية في تلك الهيئة على نحو مناسب.
    The Council must be expanded, and the role of developing countries in that body appropriately strengthened. UN ولا بد من توسيع عضوية المجلس، وتعزيز دور البلدان النامية في تلك الهيئة على نحو مناسب.
    The Non-Aligned Movement is convinced of the need to contribute more effectively to increasing the role of developing countries in the international economic system. UN وحركة عدم الانحياز مقتنعة بضرورة الإسهام بمزيد من الفعالية في زيادة دور البلدان النامية في النظام الاقتصادي الدولي.
    The role of developing countries in international trade in services has been increasing in terms of exports and imports. UN ما برح دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات يتزايد من حيث الصادرات والواردات.
    He noted, in particular, that the international financial and monetary system needed substantive reforms to reflect the twenty-first century role of developing countries in the world economy. UN وأشار، على وجه الخصوص، إلى أن النظام المالي والنقدي الدولي بحاجة لإصلاحات جوهرية تعكس دور البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    The multilateral financial institutions should be reformed with a view to further increasing the role of developing countries and strengthening the regulation of the financial system. UN وينبغي إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بغية زيادة دور البلدان النامية وتعزيز تنظيم النظام المالي.
    In this regard, the role of developing countries as sources, and not simply recipients, of innovation should be emphasized. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على دور البلدان النامية بوصفها مصادر للابتكار لا مجرد متلقية له.
    Attention should be given to enhancing the role of developing countries in global economic governance and to reforming the multilateral financial regulation mechanisms, including by increasing the number of international reserve currencies. UN وطالب بإيلاء الاهتمام لتعزيز دور البلدان النامية في الحوكمة الاقتصادية العالمية وإصلاح آليات التنظيم المالي المتعدد الأطراف، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد عُملات الاحتياطي الدولية.
    In particular, balanced geographic and gender representation had taken on a new importance in view of the increasingly prominent role of developing countries. UN وعلى وجه الخصوص، اكتسب توازن التمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين أهمية جديدة في وضوء تزايد أهمية دور البلدان النامية.
    The collective ability to meet the Millennium Development Goals (MDGs) and set an effective post-2015 development agenda would depend on success in mobilizing a wide range of financial flows and recognizing the growing role of developing countries. UN وستظل القدرة الجماعية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة فعالة للتنمية لما بعد عام 2015 مرهونة بالنجاح في تعبئة مجموعة واسعة من التدفقات المالية والإقرار بتزايد أهمية دور البلدان النامية.
    Here, I am glad to note that the previous speaker referred to increasing the role of developing countries in the Bretton Woods institutions and to addressing the question of voice and participation. UN وهنا، يسرني أن أنوّه بأن المتكلم السابق قد أشار إلى زيادة دور البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز والتطرق إلى مسألة الصوت والمشاركة.
    Moreover, within this, the role of developing countries in international investment rule-making is growing, including through more South-South cooperation. UN وعلاوة على ذلك، وفي هذا السياق، يتنامى دور البلدان النامية في عملية صنع قواعد الاستثمار الدولية، بما في ذلك من خلال مزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The role of developing countries in international investment rule-making is growing along with the challenge of keeping the international framework coherent in order to use it more effectively to achieve the development objectives of countries. UN ويتعاظم دور البلدان النامية في عملية وضع قواعد الاستثمار الدولية شأنه شأن التحدي المتمثل في الحفاظ على انسجام الإطار الدولي من أجل استخدامه بمزيد من الفعالية لتحقيق الأهداف الإنمائية التي تسطرها البلدان.
    The role of developing countries in maintaining the UNCLOS regime and fulfilling its potential must not be underestimated and is perhaps one of the most important political features of the Convention today. UN لا بد من عدم الاستهانة بدور البلدان النامية في المحافظة على نظام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتنفيذ إمكاناته، وربما يكون هذا الدور أحد السمات الأساسية الأكثر أهمية للاتفاقية في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد