ويكيبيديا

    "role of judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور القضاة
        
    • ودور القضاة
        
    VIII. Future cooperation on the role of judges and lawyers UN ثامنا - التعاون في المستقبل بشأن دور القضاة والمحامين
    The report focused, inter alia, on the role of judges in the rule-making process, trial management issues, and evidentiary rules. UN وركز التقرير على أمور منها دور القضاة في عملية وضع القواعد، والمسائل المتعلقة بإدارة المحاكمات،والقواعد الاستدلالية.
    If commentaries are to become more useful, the role of judges must be taken into account. UN ولكي تصبح الشروح مفيدة بقدر أكبر، يجب أن يؤخذ في الحسبان دور القضاة.
    Safeguards against arbitrary detention and due process safeguards: the role of judges UN خامسا - الضمانات ضد الاحتجاز التعسفي والمحاكمة غير العادلة: دور القضاة
    40. Irrespective of the system applied, the role of prosecutors should not be confused with the role of judges. UN 40- وبصرف النظر عن النظام المطبق، لا ينبغي الخلط بين دور المدعين العامين ودور القضاة.
    Vienna Declaration on the role of judges in the Promotion and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms UN إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Vienna Declaration on the role of judges in the Promotion and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms UN إعلان فيينا عن دور القضاة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Worse still, there has been a regression in respect for the independence of the judiciary and in the role of judges as custodians of human rights. UN وما هو أسوأ من ذلك أيضا أن تقهقرا حصل في استقلال القضاء وفي دور القضاة بوصفهم الجهة الحامية لحقوق اﻹنسان.
    The programmes focused on the role of judges, the responsibilities of the police and other human rights matters. UN وركﱠزت هذه البرامج على دور القضاة ومسؤوليات الشرطة وغير ذلك من اﻷمور المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Discussed the role of judges in implementing provisions of international instruments dealing with gender issues. UN وناقشت دور القضاة في تنفيذ أحكام الصكوك الدولية التي تعالج قضايا الجنسين.
    Gender in the criminal justice system: the role of judges and lawyers UN ثالثا - نوع الجنس في إطار نظام العدالة الجنائية: دور القضاة والمحامين
    82. The Special Rapporteur also emphasizes the role of judges in ensuring that procedural safeguards are respected. UN 82 - وتشدد المقررة الخاصة أيضا على دور القضاة في كفالة احترام الضمانات الإجرائية.
    The role of judges in relation to states of emergency UN رابعا - دور القضاة فيما يتعلق بحالات الطوارئ
    During its visit, however, the Working Group received encouraging indications from the Government that it is considering broadening the role of judges and bringing the situation into conformity with article 9 of the Covenant. UN إلا أن الفريق العامل لاحظ خلال زيارته بوادر مشجعة من الحكومة تفيد بأنها تنظر في توسيع نطاق دور القضاة وتعديل الوضع بحيث يتماشى مع المادة 9 من العهد.
    As a consequence, when these officers assume the role of “judges”, they continue to remain subordinate to their superiors, or are at least perceived to be so. UN ونتيجة لذلك، فعندما يتولى الضباط دور " القضاة " ، يظلون تحت إمرة رؤسائهم أو أنهم يُعتبرون كذلك، على اﻷقل.
    The report focused, inter alia, on the role of judges in the rule-making process, trial management issues and evidentiary rules. UN وقد ركز التقرير، في جملة أمور، على دور القضاة في عملية تقرير القواعد، ومسائل إدارة المحاكمات والقواعد المتعلقة بالإثبات.
    The report focused, inter alia, on the role of judges in the rule-making process, trial management issues and evidentiary rules. UN وقد ركز التقرير، في جملة أمور، على دور القضاة في عملية تقرير القواعد، ومسائل إدارة المحاكمات والقواعد المتعلقة بالإثبات.
    " role of judges in Lesotho under Constitutional Rule " , Dublin, May 1996. UN " دور القضاة في ليسوتو بمقتضى القانون الدستوري " ، دبلن، آيرلندا، أيار/مايو 1996
    Ms. Taylor-Thompson agreed, adding that the role of judges in non-jury systems must also be explored. UN وأيدت السيدة تايلور - تومسون ذلك، مضيفة أنه يجب النظر أيضاً في دور القضاة في النظم التي لا توجد فيها هيئات محلفين.
    Working in consultation with a committee of judges, which met during the Symposium, UNEP prepared a work plan for the implementation of the Johannesburg Principles, including a capacity-building programme to enhance the role of judges in sustainable development. UN وأعد البرنامج، من خلال العمل بالتشاور مع لجنة القضاة التي اجتمعت أثناء الندوة، خطة عمل لتنفيذ مبادئ جوهانسبرج بما في ذلك برنامج بناء القدرات لتعزيز دور القضاة في التنمية المستدامة.
    In particular, the role of judges as international observers in national elections provided greater reassurance to judicial authorities and inspired greater confidence in the credibility of the elections than experts or persons with a political background. UN ودور القضاة كمراقبين في الانتخابات الوطنية بشكل خاص يوفّر ضماناً أكبر للسلطات القضائية ويشيع الثقة في مصداقية الانتخابات أكثر مما لو كان المراقبون خبراء أو أشخاصاً لهم خلفية سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد