ويكيبيديا

    "role of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المجلس
        
    • بدور المجلس
        
    • الدور الذي يضطلع به المجلس
        
    • دور مجلس
        
    • بدور مجلس
        
    • الدور الذي اضطلع به مجلس
        
    • لدور المجلس
        
    • بالدور الذي يضطلع به مجلس
        
    Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    They will result in more informed and focused discussions on the conflicts and on the role of the Council in resolving them. UN وسوف تفضي إلى زيادة الوعي والتركيز في المناقشات بشأن الصراعات وبشأن دور المجلس في حلها.
    I would also like to emphasize the role of the Council as partner of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN وأود أن أشدد على دور المجلس كشريك لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    My delegation welcomes the role of the Council in the resolution of conflicts in the world, particularly in Africa. UN ويرحب وفدي بدور المجلس في تسوية الصراعات في العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    Emphasizing the role of justice in achieving sustainable peace, she underlined the role of the Council in ensuring accountability for impunity. UN وشددت على دور العدالة في تحقيق السلام المستدام، مؤكدة الدور الذي يضطلع به المجلس في ضمان المساءلة عن الإفلات من العقاب.
    In the case of the problem of Cyprus, the role of the Council of Europe has been very constructive. UN وبالنسبة لمشكلة قبرص فقد كان دور مجلس أوروبا بنَّاء للغاية.
    This is not to mention the educational, dissemination, collation and monitoring role of the Council. UN وذلك باﻹضافة إلى دور المجلس في مجال التعليــم ونشر المعلومات وتجميع المعلومات والرصد.
    It is the role of the Council to determine whether those facts might be interpreted favourably. UN ويتمثل دور المجلس في تحديد ما إذا كان يمكن تفسير تلك الوقائع بصورة مواتية.
    Consequently, the role of the Council in these five-year reviews requires clarification. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى إيضاح دور المجلس في هذه الاستعراضات الخمسية.
    The role of the Council in addressing the problem of financing of multilateral organizations and raising political will is addressed. UN ويتمثل دور المجلس في معالجة مشكلة التمويل للمنظمات المتعددة اﻷطراف ويتناول النهوض باﻹرادة السياسية.
    One of the ways to strengthen the role of the Council is the more effective use of the potential of the Council's annual sessions to implement its coordination functions. UN ومن بين سبل تعزيز دور المجلس زيادة فعالية استخدام إمكانات دوراته السنوية لتنفيذ مهامه التنسيقية.
    Such a solution would highlight the role of the Council without weakening the Third Committee. UN وأضاف قائلا إن من شأن هذا الحل أن يبرز دور المجلس دون إضعاف اللجنة الثالثة.
    The view was expressed that the role of the Council should be strengthened through improved linkages between normative and operational work. UN وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تحسين الصلات بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية.
    The Annual Ministerial Review enhances the role of the Council as a central body for United Nations system-wide coordination in the economic, social and related fields. UN والاستعراض الوزاري السنوي يعزز دور المجلس كهيئة مركزية للتنسيق في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المجالات ذات الصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    To enrich that process, a panel discussion was organized where a number of interesting proposals were presented for further enhancing the role of the Council. UN ولإثراء تلك العملية، نظمت حلقة للمناقشة قدم فيها عدد من المقترحات الشيقة لمواصلة تعزيز دور المجلس.
    The Parties acknowledged the role of the Council, which had the backing of all the GEF participants. UN وسلَّم الأطراف بدور المجلس الذي لقي دعم جميع المشاركين في المرفق.
    The document also recognized the role of the Council in implementing the international development goals agreed at the major United Nations summits and conferences, including the Millennium Development Goals. UN وتسلّم الوثيقة أيضا بدور المجلس في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية التي اتُفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Among those, I should like to draw your attention in particular to Economic and Social Council resolution 2003/6 on the role of the Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits. UN ومن بين تلك القرارات، أود أن أوجه انتباهكم على وجه الخصوص إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/6، المؤرخ 16 تموز/يوليه 2003، والمتعلق بدور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Others stressed the importance of the sovereignty of States over their natural resources and questioned the role of the Council in dealing with that issue. UN وأكد آخرون أهمية تمتع الدول بالسيادة على مواردها الطبيعية، وتساءلوا عن الدور الذي يضطلع به المجلس في التعامل مع تلك المسألة.
    The contrary view was that such a role of the Council would introduce political considerations and undermine the Court’s independence. UN والرأي المناقض لذلك هو أن دور مجلس اﻷمن هذا سوف يدخل اعتبارات سياسية وسوف يقوض استقلال المحكمة .
    We recognize the significant role of the Council in the establishment of UNMISET, which led to the full independence of East Timor. UN ونحن نعترف بدور مجلس الأمن البارز في إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    The regional approach has reinforced cooperation through the interlocking of different and distinct European and international organizations. In this respect. Malta pays homage to the role of the Council of Europe in protecting and promoting dignity, human rights and fundamental freedoms and in nurturing the principles of human solidarity. UN لقد أسهم النهج اﻹقليمي في تعزيز التعاون من خلال توليد الوشائج بين المنظمات اﻷوروبية والدولية المختلفة والمتميزة، وفي هذا المجال، تثني مالطة على الدور الذي اضطلع به مجلس أوروبا في حماية وتعزيز الكرامة وحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والنهوض بمبادئ التضامن اﻹنساني.
    The Organization of African Unity (OAU) and its member States attach special importance to the role of the Council in the areas of peace-keeping and preventive diplomacy. UN وتولي منظمة الوحدة الافريقية ودولها اﻷعضاء أهمية خاصة لدور المجلس في مجالي حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Welcoming the role of the Council of Europe in building a united Europe without dividing lines, and the contribution of the Council of Europe to cohesion, stability and security in Europe, UN وإذ ترحب بالدور الذي يضطلع به مجلس أوروبا في بناء أوروبا متحدة دون خطوط فاصلة، وبمساهمته في تحقيق الاستقرار والتلاحم والأمن في أوروبا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد