ويكيبيديا

    "role of the police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور الشرطة
        
    • بدور الشرطة
        
    • ودور الشرطة
        
    • لدور الشرطة
        
    The role of the police in United Nations peacekeeping must be supported. UN ويتعين مساندة دور الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Because prostitution was illegal, it was important to learn the role of the police in dealing with it. UN ولأن البغاء غير قانوني، فمن الأهمية بمكان معرفة دور الشرطة في معالجة هذه الحالة.
    More attention has been paid to the role of the police in attending to victims of violence. UN ويحظى دور الشرطة في رعاية ضحايا العنف باهتمام أكبر.
    Subsequently, the target audience was broadened in order to make known the role of the police and the role of agencies cooperating with the police in the social sphere. UN وفي مرحلة لاحقة تم التوجه إلى جمهور أوسع لإعلامه بدور الشرطة والأجهزة المتعاونة معها في المجال الاجتماعي.
    :: 1 seminar on how to strengthen law enforcement bodies and on the role of the police in the community UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة بشأن كيفية تعزيز هيئات إنفاذ القانون ودور الشرطة في المجتمع المحلي
    The role of the police and of the investigating judge have been better defined. UN وتم تحديد دور الشرطة وقاضي التحقيق تحديداً أفضل.
    In his first report, the independent expert stressed the importance of the role of the police in the community. UN وكان الخبير المستقل قد أكد في تقريره اﻷول على أهمية دور الشرطة في المجتع المحلي.
    The role of the police and of the investigating judge have been better defined. UN وتم تحديد دور الشرطة وقاضي التحقيق تحديداً أفضل.
    Bangladesh, for example, has introduced cultural programmes to highlight the role of the police as a friend of the community. UN وقد عملت بنغلاديش، مثلا، على إدخال برامج ثقافية تلقي الضوء على دور الشرطة بوصفها صديقا للمجتمع.
    He emphasized the role of the police in post-conflict peace-building and that of women in the rebuilding of war-torn societies. UN وأكد على دور الشرطة في بناء السلام في أعقاب النزاعات ودور المرأة في عملية إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب.
    It was also in favour of strengthening the role of the police in peacekeeping operations. UN وتؤيد أنغولا أيضا تعزيز دور الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    55. The role of the police in bridging the security gap has become a key feature of United Nations peacekeeping operations today. UN 55 - وقد أصبح دور الشرطة في سد الفجوة الأمنية جانبا أساسيا من جوانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حاليا.
    Seminar on the strengthening of law enforcement bodies, including the role of the police in communities UN :: تنظيم حلقة دراسية بشأن تعزيز هيئات إنفاذ القانون، بما في ذلك دور الشرطة في المجتمعات المحلية
    The role of the police included situational prevention, such as patrols, supervising and monitoring in areas where national action plans were applied, as well as involvement in social prevention. UN ويشمل دور الشرطة المنع بواسطة تدابير ظرفية كالدوريات والإشراف والمراقبة في المناطق التي تُطبّق فيها خطط عمل وطنية، بالإضافة إلى المشاركة في المنع بواسطة تدابير اجتماعية.
    The role of the police in the election process was commendable, and a plan for election security had been finalized. UN ويستحق دور الشرطة في العملية الانتخابية الثناء، ووضعت خطة لأمن الانتخابات في شكلها النهائي.
    Senior police cadres participated in a workshop jointly organized by the National Police and Belgian Technical Cooperation on the role of the police and policing techniques in a democratic society. UN فقد شارك كبار مديري الشرطة في حلقة عمل اشترك في تنظيمها كل من الشرطة الوطنية والهيئة البلجيكية للتعاون التقني وتناولت دور الشرطة وتقنيات أعمالها في المجتمع الديمقراطي.
    The primary role of the police is to investigate and possibly prosecute the suspect. UN واقتصر دور الشرطة على إجراء التحقيق وإمكانية مقاضاة المشتبه فيهم.
    The object of the provision was to avoid confusion about the role of the police and the armed forces in the country’s civil affairs. UN والهدف من هذا الحكم هو تجنب اللبس فيما يخص دور الشرطة والقوات المسلحة في الشؤون المدنية للبلد.
    Recognizing the role of the police as a key institution in maintaining long-term peace and internal security, the Government, UNMISET, United Nations entities and development partners are making joint efforts to ensure the successful implementation of the Plan of Action in developing an institutional framework for the PNTL. UN واعترافا بدور الشرطة بوصفها مؤسسة رئيسية في صون السلام والأمن الداخلي في الأجل الطويل، تقوم الحكومة والبعثة وكيانات الأمم المتحدة وشركاء التنمية بجهود مشتركة لكفالة النجاح في تنفيذ خطة العمل ووضع إطار مؤسسي للشرطة الوطنية التيمورية.
    They focused on the role of journalists in democratic society, human rights principles, techniques of investigation and the role of the police. UN وركزت هذه الحلقات على دور رجال الصحافة في المجتمع الديمقراطي، ومبادئ حقوق اﻹنسان، وتقنيات التحقيق، ودور الشرطة.
    76. Following the Dutroux affair, the Ministry of Justice carried out an evaluation of the role of the police in the protection of the rights of the child. UN 76- بعد قضية دوترو، اضطلعت وزارة العدل بتقييم لدور الشرطة في حماية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد