ويكيبيديا

    "rome convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية روما
        
    • باتفاقية روما
        
    • واتفاقية روما
        
    Therefore, conflicts may arise between articles 24 to 26 of the draft Convention and article 12 of the Rome Convention. UN ولذلك يمكن أن ينشأ تنازع بين المواد 24 الى 26 من مشروع الاتفاقية والمادة 12 من اتفاقية روما.
    The point was made that such a provision should be based on article 3, paragraph 2, of the 1988 Rome Convention. UN كما اقترح أن الحكم ينبغي أن يستند إلى الفقرة ٢ من المادة ٣ من اتفاقية روما لعام ١٩٨٨.
    It was noted that article 12, paragraph 2, of the Rome Convention provided as follows: UN وذكر أن الفقرة ٢ من المادة ٢١ من اتفاقية روما تنص على ما يلي :
    After discussion, the Working Group agreed that there was no need for an additional provision dealing with conflicts with the Rome Convention. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا حاجة إلى حكم إضافي يتناول التنازع مع اتفاقية روما.
    A number of Latin American and European countries have also adopted the principle of strict liability, often similar to 1952 Rome Convention on Damage caused by Foreign Aircraft to Third Parties on the Surface. UN وقد اعتمد عدد من بلدان أمريكا اللاتينية أيضاً مفهوم المسؤولية المشددة، وذلك في كثير من القضايا على نحو شبيه باتفاقية روما لعام 1952 بشأن الأضرار التي تسببها الطائرات الأجنبية لأطراف ثالثة على الأرض.
    In addition, it was stated that the inclusion of conflict-of-laws provisions might inadvertently result in inconsistencies between the draft Convention and the Rome Convention, which might make the draft Convention less acceptable to States Parties to the Rome Convention. UN وقيل فضلا عن ذلك ان ادراج أحكام بشأن تنازع القوانين قد يؤدي ، دون قصد ، الى أوجه تضارب بين مشروع الاتفاقية واتفاقية روما ، اﻷمر الذي قد يجعل مشروع الاتفاقية أقل مقبولية لدى الدول اﻷطراف في اتفاقية روما .
    Any conflicts between article 12 of the Rome Convention and articles 29 and 30 of the draft Convention are minimal, since those articles are almost identical with article 12 of the Rome Convention. UN وأي تنازع بين المادة 12 من اتفاقية روما والمادتين 29 و30 من مشروع الاتفاقية هو تنازع طفيف، لأن هاتين المادتين تكادان أن تكونا متطابقتين مع المادة 12 من اتفاقية روما.
    Furthermore, normally, no conflicts should arise between article 12 of the Rome Convention and article 31 of the draft Convention, since, according to the prevailing view, article 12 of the Rome Convention does not address this matter. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي عادة أن لا ينشأ أي تنازع بين المادة 12 من اتفاقية روما والمادة 31 من مشروع الاتفاقية لأنه، وفقا للرأي السائد، لا تتناول المادة 12 من اتفاقية روما هذه المسألة.
    In her view, that matter had been settled under European Community law in the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations. UN ورأت أن تلك المسألة حُسمت في إطار قانون الجماعة الأوروبية في اتفاقية روما لعام 1980 بشأن القانون الواجب التطبيق على الالتزامات التعاقدية.
    We have also recently decided to accede to the 1988 Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وقررنا مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية روما لعام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    Giving the appeal judgement, the Provincial High Court ruled that, in view of the fact that the parties made no reference in the contract to the applicable law, article 4 of the 1980 Rome Convention should apply. UN ورأت المحكمة العليا الإقليمية، لدى إصدارها حكم الاستئناف، أنه بالنظر إلى أن الطرفين لم يشيرا في العقد إلى القانون المنطبق، فلا بد من انطباق المادة 4 من اتفاقية روما لعام 1980.
    With regard to the obligation of payment of the purchase price, the Italian legislation refers to the 1980 Rome Convention on the Law applicable to Contractual Obligations. UN وبخصوص الالتزام بدفع ثمن الشراء، يحيل التشريع الإيطالي إلى اتفاقية روما المعنية بالقانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية لعام 1980.
    [Rome Convention on the Establishment of an International Criminal Court] UN ]اتفاقية روما بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية[
    It was also observed that draft article 36 was sufficient in dealing with any conflict with article 12 of the Rome Convention to the extent that such conflict would be resolved in favour of the Rome Convention. UN ولوحظ أيضاً أن مشروع المادة 36 يكفي لمعالجة أي تنازع مع المادة 12 من اتفاقية روما، بقدر ما يكون ذلك التنازع سيسوى لصالح اتفاقية روما.
    2. The European Commission Green Paper on the conversion of the Rome Convention into a Community instrument and its modernization UN 2- الورقة الخضراء للمفوضية الأوروبية بشأن تحويل اتفاقية روما إلى صك للجماعة الأوروبية وتحديثها
    Articles 28 and 29 of the United Nations Assignment Convention are almost identical with article 12 of the Rome Convention. UN 17- وتكاد المادتان 28 و29 من اتفاقية إحالة المستحقات أن تكونا مطابقتين للمادة 12 من اتفاقية روما.
    Those articles may differ from article 12 of the Rome Convention, to the extent the Rome Convention addresses third-party effects of assignments. UN وقد تختلف هاتان المادتان عن المادة 12 من اتفاقية روما، من حيث إنّ اتفاقية روما تتناول آثار الإحالات على الأطراف الثالثة.
    This matter is not clear, as there is a divergence of opinion in literature and practice as to whether article 12 of the Rome Convention applies to third-party effects. UN وهذا الأمر ليس واضحا، فهناك تباين في الرأي في الكتابات والممارسة من حيث ما إذا كانت المادة 12 من اتفاقية روما تنطبق على آثار الإحالات على الأطراف الثالثة.
    So, States parties to the Rome Convention that wish to ratify or accede to the United Nations Assignment Convention may enter a declaration that they will not be bound by those articles. UN وبناء عليه، تستطيع الدول الأطراف في اتفاقية روما التي تود التصديق على اتفاقية إحالة المستحقات أو الانضمام إليها أن تدرج إعلانا بعدم التزامها بتلك المواد.
    International Rome Convention for the protection of performers or performing artists, producers of phonograms and broadcasting organizations; and UN - اتفاقية روما الدولية لحماية الفنانين الأدائيين ومنتجي الأسطوانات والمنظمات الإذاعية؛
    The Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980 (hereinafter referred to as " the Rome Convention " ) deals also with the law applicable to assignments. UN 15- الاتفاقية المعنية بالقانون الواجب التطبيق على الالتزامات التعاقدية، التي فُتح باب التوقيع عليها في روما في 19 حزيران/يونيه 1980 (يشار اليها فيما يلي باتفاقية روما)، تتناول أيضا القانون الواجب التطبيق على الإحالات.
    " Pursuant to article 39 of the Convention, the Grand Duchy of Luxembourg declares that it does not wish to be bound by chapter V, which contains autonomous conflict-of-laws rules that allow too wide an application to laws other than those of the assignor and that moreover are difficult to reconcile with the Rome Convention. UN " عملا بالمادة 39 من الاتفاقية، تعلن دوقية لكسمبرغ الكبرى أنها لا ترغب أن تكون ملزمة بالفصل الخامس، الذي يشتمل على قواعد مستقلة لتنازع القوانين تسمح بتطبيق أوسع نطاقا مما يجب لقوانين خلاف قوانين المحيل، فضلا عن صعوبة التوفيق بينها واتفاقية روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد