Nevertheless, last year, the number of people who died as a result of that disease rose to 2.9 million. | UN | غير أن عدد الأشخاص الذين ماتوا، في العام الماضي، بسبب ذلك المرض ارتفع إلى 2.9 مليون شخص. |
The price of a barrel of oil, it will be recalled, rose to nearly $150. | UN | وأود التذكير بأن سعر برميل النفط قد ارتفع إلى حوالي 150 دولارا. |
Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states | UN | أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات |
However, it rose to 3.1 per cent in the first quarter of 2009. | UN | غير أنها ارتفعت إلى 3.1 في المائة في الربع الأول من عام 2009. |
The number of trained and qualified health and technical staff in the health sector rose to 8397 in 2006, compared to 7201 in 2002. | UN | أرتفع عدد الكوادر الصحية والفنية المدربة والمؤهلة في قطاع الصحة ليصل إلى 8397 في عام 2006م مقارنة بـ 7201 في عام 2002م. |
It rose to 10 per hundred thousand live and still births in 2006. | UN | وارتفع إلى 10 لكل عشرة آلاف ولادة حيّة وولادة ميّتة في سنة 2006. |
She also pointed out that the result was even more satisfying as the total number of voters participating rose to 74 per cent of registered voters. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه مما يزيد الارتياح لهذه النتيجة أن مجموع عدد الناخبين المشتركين ارتفع إلى 74 في المائة من مجموع الأصوات المسجلة. |
She also pointed out that the result was even more satisfying as the total number of voters participating rose to 74 per cent of registered voters. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه مما يزيد الارتياح لهذه النتيجة أن مجموع عدد الناخبين المشتركين ارتفع إلى ٧٤ في المائة من مجموع اﻷصوات المسجلة. |
It is estimated that the population of street-dwelling poor rose to 5 million. | UN | ويقدر أن عدد السكان الفقراء الذين يتخذون من الشوارع سكناً لهم ارتفع إلى 5 ملايين. |
Real gross domestic product (GDP) rose to 4.3 per cent in 2003 from 3.3 per cent in 2002. | UN | فناتجها المحلي الإجمالي الحقيقي ارتفع إلى 4.3 في المائة في عام 2003 بعد أن كان 3.3 في المائة في عام 2002. |
It rose to a peak of about 17,600 tonnes in 1998, and recently fell to about 13,400 tonnes in 2002. | UN | وقد ارتفع إلى ذروته والتي بلغت 17600 طن في عام 1998، وقد انخفضت مؤخراً إلى ما يقرب من 13400 طن في عام 2002. |
From the supplementary information provided to it, the Committee notes that the variance attributable to the settlement of the claims rose to $553,000. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الفرق المنسوب إلى تسوية المطالبات قد ارتفع إلى 000 553 دولار. |
Food and energy prices rose to record highs, putting fragile progress on the Millennium Development Goals under exorbitant pressure. | UN | فأسعار الغذاء والطاقة ارتفعت إلى مستويات قياسية، لتضع التقدم الهش المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تحت ضغوط هائلة. |
Last year, in 2004, it rose to $2.215 billion, an increase of 64 per cent within a span of two years. | UN | وفي العام الماضي، عام 2004، ارتفعت إلى 2.215 بليــون دولار، بزيــادة 64 فـي المائة فــي فترة عامين. |
Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states | UN | أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات |
Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states | UN | أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات |
The rate of divorce has been slightly rising; in 2004 the gross rate of divorce rose to 2.02 divorces per 1, 000 married cohorts. | UN | وشهد معدل الطلاق زيادة طفيفة؛ ففي عام 2004، ارتفع المعدل الإجمالي للطلاق ليصل إلى 2.02 حالة لكل 000 1 من المتزوجين. |
Achieved; the percentage of female Haitian National Police officers sworn in rose to 9.6 | UN | أنجز؛ ارتفعت النسبة المئوية لضابطات الشرطة الوطنية الهايتية اللاتي أدين اليمين القانونية ليصل إلى 9.6 في المائة |
The unemployment growth rate for women in Slovenia in 2006 was 0.8 per cent and rose to 2 per cent in 2007. | UN | بلغ معدل نمو البطالة بالنسبة للمرأة في سلوفينيا 0.8 في المائة في سنة 2006، وارتفع إلى 2 في المائة في سنة 2007. |
By the end of December 2013, this number rose to 38 million. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، ارتفع هذا العدد ليبلغ 38 مليون شخص. |
While inflows into China remained at a level similar to that of 1997, the country’s share in developing Asia's total FDI rose to 58 per cent in 1998. | UN | وبينما ظلت التدفقات إلى الصين على مستوى مماثل لمستوى عام 1997، فقد ارتفع نصيب هذا البلد في عام 1998 فبلغت نسبته 58 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا النامية. |
The era of funding CFC phase-out had drawn to a close, but its legacy would underpin the efforts of parties as they rose to the challenge of HCFC phaseout. | UN | لقد انتهت حقبة تمويل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لكن إرثها سيدعم جهود الأطراف وهي ترتفع إلى مستوى تحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
126. After that date, due to the 30-Power aggression and the present conditions stemming from the embargo imposed on Iraq, the housing requirement rose to 1.3 million units in order to cover the shortage caused by: | UN | ٦٢١- أما بعد هذا التاريخ وبسبب العدوان الثلاثيني والظروف الراهنة الناجمة عن الحصار المفروض على العراق، فإن الحاجة السكنية قد ارتفعت الى ٣,١ مليون وحدة سكنية كعجز سكني لتغطية النقص الحاصل من: |
So who do you think they're going to blame if he stops? (Sighs heavily) Tell rose to cancel my patients. | Open Subtitles | لذا , من تعتقدين انهم سيلومون اذا توقف ؟ اخبر روز ان تلغي مواعيد مرضاي |
In Asia, only 11 per cent of States had carried out such a review, while that figure rose to 26 per cent of States in Europe and 47 per cent in the Americas. | UN | وفي آسيا، لم تُجر هذه المراجعة سوى 11 في المائة من الدول، فيما ارتفع الرقم إلى 26 في المائة من دول أوروبا و47 في المائة من دول الأمريكتين. |
That figure rose to 7,560 in 2005, an increase of 68 per cent. | UN | وارتفع هذا العدد إلى 560 7 وظيفة، في عام 2005، بزيادة قدرها 68 في المائة. |
The ratio for pupils to the number of trained teachers was even higher at 83 in 2005 and rose to 91 in 2010. | UN | وقد كانت نسبة التلاميذ للمدرّسين المدرّبين أعلى حتى من ذلك إذ بلغت 83 في عام 2005 وارتفعت إلى 91 في 2010. |
Mr. Mwango has also worked in local government where his career started and rose to the position of Town Treasurer. | UN | كما عمل السيد موانغو في الحكومة المحلية حيث بدأ حياته العملية وارتقى إلى منصب أمين خزانة البلدية. |