48. Mr. Roshdy (Egypt) said he had not replied earlier to the statement by the representative of Israel, in the hope that the Committee would do so through its vote. | UN | 48 - السيد رشدي (مصر): قال إنه لم يرد في وقت أبكر على بيان ممثل إسرائيل، على أمل أن تقوم اللجنة بذلك من خلال التصويت. |
43. Mr. Roshdy (Egypt) said that his delegation disapproved of the United States' ploy at a time when many delegations were absent. | UN | 43 - السيد رشدي (مصر): قال إن وفده يرفض المناورة التي قام بها وفد الولايات المتحدة في وقت تغيبت فيه وفود عديدة. |
44. Mr. Roshdy (Egypt) said that he hoped a consensus would be possible on the draft resolution in 2003. | UN | 44 - السيد رشدي (مصر): قال إنه يأمل أن يتسنى تحقق توافق آراء بشأن مشروع القرار في عام 2003. |
10. Mr. Roshdy (Egypt), supported by the representative of Algeria, said that his delegation fully supported the remarks made by India. | UN | 10 - السيد رشدي (مصر)، يؤيده ممثل الجزائر: قال إن وفده يؤيد تماما الملاحظات التي أدلت بها الهند. |
36. Mr. Roshdy (Egypt) said that a balanced draft resolution was not one that was pleasing to all; it was one that upset everyone but still managed to be adopted by consensus. | UN | 36 - السيد رشدي (مصر): قال إن مشروع القرار المتوازن ليس هو المشروع الذي يرضي الجميع ولكنه المشروع الذي يزعج الجميع ومع ذلك يتسنى له أن يعتمد بتوافق الآراء. |
34. Ms. Astanah (Malaysia), supported by Mr. Roshdy (Egypt), said that the paragraph singled out countries which had the death penalty, which was the wrong message to send. | UN | 34 - السيدة أستانه (ماليزيا)، يؤيدها السيد رشدي (مصر): قالت إن الفقرة تفرد البلدان التي تطبق عقوبة الإعدام، الأمر الذي ينطوي على توجيه رسالة خاطئة. |
87. Mr. Roshdy (Egypt) said that he wished to correct earlier statements made by the representative of Senegal. | UN | 87 - السيد رشدي (مصر): قال إنه يود أن يصحح أقوالا أدلى بها ممثل السنغال في وقت سابق. |
99. Mr. Roshdy (Egypt) said his delegation's reaction to the statement made by the representative of Senegal had been based on the English interpretation. | UN | 99 - السيد رشدي (مصر): قال إن رد وفده على البيان الذي أدلى به ممثل السنغال قام على الترجمة الفورية الإنكليزية. |
Mr. Roshdy (Egypt) (spoke in Arabic): Egypt has the pleasure of introducing some amendments to the draft resolution in A/58/L.11. | UN | السيد رشدي (مصر): يسر مصر أن تعرض بعض التعديلات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.11. |
28. Mr. Roshdy (Egypt) said that the comments he was about to make might help to explain the sense of frustration felt by certain delegations. | UN | 28 - السيد رشدي (مصر): أعرب عن رغبته في أن يوضح الإحباط الذي تشعر به بعض الوفود. |
53. Mr. Roshdy (Egypt), speaking on a point of order, observed that the Chairman had indeed stated earlier that the voting had begun. | UN | 53 - السيد رشدي (مصـر): تكلم في نقطة نظامية ولاحظ أن الرئيس ذكر في الواقع في وقت سابق أن عملية التصويت قد بدأت. |
2. Mr. Roshdy (Egypt) urged the Chairman to leave ample time for statements before the conclusion of the Committee's work. | UN | 2 - السيد رشدي (مصـر): حث الرئيس على إتاحة وقت كاف للإدلاء ببيانات قبل اختتام أعمال اللجنة. |
56. Mr. Roshdy (Egypt), explaining his delegation's position, said that his delegation had voted in favour of the resolution because it believed in the principle of periodic and genuine elections. | UN | 56 - السيد رشدي (مصـر): قال في معرض شرح وفده إن وفده صوت لصالح القرار إيمانا منه بمبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
10. At the invitation of the Chairman, Mr. Roshdy (Egypt) took a place at the Committee table. | UN | 10 - بناء على طلب الرئيس، جلس السيد رشدي (مصر) إلى مائدة اللجنة. |
13. Mr. Borghini and Mr. Roshdy withdrew. | UN | 13 - انسحب السيد بورغيني والسيد رشدي. |
27. Mr. Roshdy (Egypt) welcomed the honesty and courage displayed by the Special Rapporteur in introducing the report. | UN | 27 - السيد رشدي (مصر): تقدم بالتحية إزاء ما أبداه المقرر الخاص من نزاهة وبسالة عند تقديم تقريره. |
39. Mr. Roshdy (Egypt) said that it was still not clear to his delegation whether staff members could now sue the United Nations. | UN | 39 - السيد رشدي (مصر): قال إنه لا يزال من غير الواضح لوفده ما إذا كان باستطاعة الموظف الآن أن يقاضي الأمم المتحدة. |
44. Mr. Roshdy (Egypt) said that the United Nations did not grant any additional entitlements to staff members with more than one wife. | UN | 44 - السيد رشدي (مصر): قال إن الأمم المتحدة لا تمنح أي ميزات إضافية للموظفين المتزوجين بأكثر من زوجة. |
75. Mr. Roshdy (Egypt), speaking on a point of order, said that he had been incorrectly quoted. | UN | 75 - السيد رشدي (مصر): تكلم في نقطة نظام فقال إن ما نُقل عنه ليس صحيحا. |
Mr. Roshdy (Egypt): My delegation joined others in the informal consultations leading to the current formulation of draft resolution A/56/L.82. | UN | السيد رشدي (مصر) (تكلم بالانكليزية): لقد انضم وفدي إلى وفود أخرى في المشاورات غير الرسمية التي أفضت إلى الصياغة الحالية لمشروع القرار A/56/L.82. |