He also expressed hope that the Government would take steps to fulfil the promises made by President Rouhani during the electoral campaign. | UN | كما أعرب الأمين العام عن أمله في أن تتخذ الحكومة خطوات لتفي بالوعود التي قطعها الرئيس روحاني خلال الحملة الانتخابية. |
President Rouhani has pledged to decrease restrictions on freedom of expression and to ensure security for the press. | UN | وقد تعهد الرئيس روحاني بالحد من القيود المفروضة على حرية التعبير، وكفالة الأمن للصحافة. |
24. On 4 August, President Karzai attended the inauguration in Tehran of Hassan Rouhani as President of the Islamic Republic of Iran. | UN | 24 - وفي 4 آب/أغسطس، حضر الرئيس قرضاي في طهران تنصيب حسن روحاني رئيسا لجمهورية إيران الإسلامية،حسن روحاني، في طهران. |
Finally, with the moderate Rouhani now installed as President, a US military strike could undermine a golden opportunity for America and Iran to reach a face-saving solution (for both sides) on Iran’s nuclear program. | News-Commentary | وأخيرا، مع تنصيب الرجل المعتدل روحاني رئيساً الآن، فإن الضربة العسكرية الأميركية قد تقوض فرصة ذهبية لكل من أميركا وإيران للتوصل إلى حل يحفظ للجميع ماء أوجههم بشأن البرنامج النووي الإيراني. |
President Rouhani had appointed a special assistant for ethnic and religious minority affairs. | UN | ٥٨- وعين الرئيس روحاني مساعداً خاصاً لشؤون الأقليات الإثنية والدينية. |
Considerable progress in promotion of the press had been achieved since the Government of Hassan Rouhani had assumed office. | UN | ٦٠- وقد أُحرِز تقدم كبير في النهوض بالصحافة منذ تولي حكومة حسن روحاني السلطة. |
The election of President Hassan Rouhani on 15 June 2013 was followed by a reinvigoration of the diplomatic process aimed at resolving the nuclear issue. | UN | وأعقب انتخاب الرئيس حسن روحاني في 15 حزيران/يونيه 2013 تنشيط للعملية الدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حل للمسألة النووية. |
It may also be the case that the Islamic Republic of Iran has deliberately slowed the pace of procurement, possibly coinciding with a change in the political climate under President Rouhani and the initiation of the Joint Plan of Action. | UN | ويمكن كذلك أن تكون إيران قد تعمّدت إبطاء وتيرة مشترياتها، وقد يكون ذلك نتيجة للتغيير في المناخ السياسي تحت إشراف الرئيس روحاني وإطلاق خطة العمل المشتركة. |
Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei and the President of the Islamic Republic of Iran, Hassan Rouhani, have expressed their country's willingness to support Iraq in its fight against terrorism, were it to seek such assistance. | UN | وأعرب آية الله على خامئني المرشد الأعلى وحسن روحاني رئيس جمهورية إيران الإسلامية عن استعداد بلدهما لدعم العراق في حربه ضد الإرهاب، إذا ما طلب العراق هذه المساعدة. |
Furthermore, with regional tensions high, the economic impact of the removal of sanctions turns out to be negligible, while conservatives gain ground in resisting reform. Rouhani and his allies are unable to offer ordinary Iranians economic hope – a failure that causes them to lose both the legislative and presidential elections. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك، ومع ارتفاع التوترات الإقليمية، يصبح التأثير الاقتصادي المترتب على رفع العقوبات بالغ الضآلة، في حين يكسب المحافظون الأرض في مقاومة الإصلاح. والواقع أن روحاني وحلفاءه عاجزون عن بث الأمل الاقتصادي في أنفس الإيرانيين العاديين ــ وهو الفشل الذي يجعلهم يخسرون الانتخابات التشريعية والرئاسية. |
Back then, Iran’s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, had forbidden Khatami to speak with the Americans. Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei’s blessing. | News-Commentary | ما الذي تغير إذن؟ آنذاك، كان المرشد الأعلى آية الله علي خامنئي يحظر على خاتمي التحدث مع الأميركيين. أما روحاني فقد تحرك على النقيض من ذلك بمباركة خامنئي. |
The Rouhani Government has introduced new economic policies and recent reports suggest that the economy is " stabilizing " and stands to further improve should a comprehensive agreement be reached. | UN | واعتمدت حكومة روحاني سياسات اقتصادية جديدة، وتشير التقارير الأخيرة إلى أن الاقتصاد " آخذ في الاستقرار " ومن شأنه أن يتحسن بصورة أكبر حال التوصل إلى إبرام اتفاق شامل. |
The Rouhani Government decided not to grant a contract to Khatam al-Anbiya for the construction of a highway from Tehran. | UN | وقررت حكومة روحاني عدم الموافقة على منح شركة خاتم الأنبياء عقدا لتشييد طريق سريع من طهران(). |
On the issue of data transfer, as well as optical fibre and the wave capacity currently available, it is worth mentioning that during the first 100 days of President Rouhani's Government, 150 km of optical fibre was installed, and the network is growing rapidly. | UN | وفيما يتعلق بمسألة نقل البيانات وأيضا القدرات المتعلقة بالألياف الضوئية والموجات المتاحة حالياً، فمن الجدير بالذكر أنه خلال الأيام المائة الأولى عقب تسلم الرئيس روحاني منصب رئاسة الحكومة، تم تركيب 150 كيلومترا من الألياف البصرية، وباتت الشبكة تنمو بوتيرة سريعة. |
18. Japan was pleased with the engagement of the Islamic Republic of Iran in the human rights dialogue between the two countries and welcomed the commitment of President Rouhani to improve the human rights situation in his country. | UN | 18 - ومن دواعي سرور اليابان أن تشارك جمهورية إيران الإسلامية في الحوار بين البلدين بشأن حقوق الإنسان، وترحب بالتزام الرئيس روحاني بتحسين حالة حقوق الإنسان في بلده. |
In a letter to President Rouhani, in July 2013, the Special Rapporteur expressed hopes for a positive engagement on the part of the Government, including by allowing him to visit the country. | UN | وأعرب المقرر الخاص، في رسالة وجهها إلى الرئيس روحاني في تموز/يوليه 2013، عن أمله في أن تتعاون الحكومة معه تعاوناً إيجابياً يشمل السماح له بزيارة البلد. |
28. A journalist who had been in self-imposed exile from the Islamic Republic of Iran since 2009, Seraj Mirdamadi, returned to the country at the time of the inauguration of Hassan Rouhani as President in 2013. | UN | ٢٨ - أما سراج ميردامادي، وهو صحفي كان قد اختار منفاه عن جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2009، فقد عاد إلى البلد إبّان تنصيب حسن روحاني رئيسا في عام 2013. |
Since taking office, Rouhani has responded quickly to the Iranian public’s demands. His cabinet, in terms of its members’ positions on economic reform and international relations, is one that few observers believed he would be capable of assembling. | News-Commentary | منذ تولى منصبه، استجاب روحاني بسرعة لمطالب الجماهير الإيرانية. والواقع أن قِلة من المراقبين كانوا يعتقدون أنه قادر على تجميع مجلس وزراء كهذا، من حيث مواقف أعضائه من الإصلاح الاقتصادي والعلاقات الدولية. |
Can Rouhani Deliver? | News-Commentary | هل يفي روحاني بوعده؟ |
TEHRAN – Iranian President Hassan Rouhani recently marked the end of his first year in office not only with smiles, but also with further evidence of his efforts at domestic reform and geostrategic reorientation. In Iran’s case, these two imperatives have long gone hand in hand. | News-Commentary | طهران ــ قبل أيام، احتفل الرئيس الإيراني حسن روحاني بإتمام عامه الأول في المنصب، ليس فقط بتوزيع الابتسامات، بل وأيضاً بتقديم المزيد من الأدلة التي تبرهن على جهوده في الإصلاح الداخلي وإعادة توجيه الميول الجيوستراتيجية. وفي حالة إيران، فإن هاتين الضرورتين كانتا تسيران لفترة طويلة جنباً إلى جنب. |