FRB participated in the different roundtables on the rights of the child situation in several countries. | UN | وقد شاركت المؤسسة في مختلف الموائد المستديرة المتعلقة بحالة حقوق الطفل في العديد من البلدان. |
FRB representatives participated in several roundtables organized by the OHCHR to discuss the progress and performance of its recommendations on Human Rights. | UN | وشارك ممثل المؤسسة في العديد من الموائد المستديرة التي عقدتها المفوضية لمناقشة تقدم وأداء توصياتها بشأن حقوق الإنسان. |
As in years past, the paper formed the basis of the 3 roundtables (RT) and their 7 sessions. | UN | وعلى منوال الأعوام السابقة، شكلت الورقة الأساس لـ 3 من اجتماعات المائدة المستديرة و 7 من جلساتها. |
Starting in 2003, Women's roundtables have been held across Victoria at all Community Cabinet events, which enable the public to provide input directly to the Government. | UN | وابتداء من عام 2003، عقدت موائد مستديرة للمرأة على نطاق فيكتوريا في جميع مناسبات مجلس وزراء الولاية وهذه المناقشات تتيح للجمهور تقديم آراء للحكومة مباشرة. |
UNECA was involved in the launch, which included a plenary session followed by two roundtables. | UN | وشاركت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في الافتتاح، الذي تضمن عقد جلسة عامة أعقبها عقد اجتماعي مائدة مستديرة. |
The roundtables will be closed sessions, limited to delegations and other invitees of the Ministerial Meeting. | UN | أما اجتماعات الموائد المستديرة فستكون مغلقة ومقصورة على أعضاء الوفود وغيرهم من المدعوين المشتركين في الاجتماع الوزاري. |
The roundtables will be closed to the media and to the general public. | UN | وستكون جلسات الموائد المستديرة مغلقة أمام وسائط الإعلام وعامة الجمهور. |
A full account of the perspectives and points of view presented during the discussions at all the roundtables will be contained in a more detailed report. | UN | وسيقدم بيان كامل عن المنظورات ووجهات النظر المعرب عنها أثناء المناقشات في جميع الموائد المستديرة في تقرير أكثر تفصيلاً. |
The format of informal roundtables was suggested. | UN | واقترح الأخذ بنموذج الموائد المستديرة غير الرسمية. |
The roundtables focused on the following themes: | UN | وركزت الموائد المستديرة على المواضيع التالية: |
The salient points of their statements are reflected in the respective reports on the roundtables. | UN | وترد النقاط البارزة التي تضمنتها بياناتهم في التقارير المتعلقة بكل من جلسات المائدة المستديرة. |
Following consultations within the Bureau of the Ministerial Meeting, it has been agreed that Algeria and Belgium will assist the Chairperson in plenary, whereas the roundtables will be chaired as follows: | UN | وبعد مشاورات عقدت في مكتب الاجتماع الوزاري اتفق على أن تقوم كل من بلجيكا والجزائر بمساعدة رئيس الجلسة العامة بينما تكون رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي: |
The process of expert roundtables has generally proved useful to a wide audience. | UN | لقد تبين عموماً أن عملية اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء كانت مفيدة لجمهور واسع. |
Three Aboriginal Artists' roundtables have been held. | UN | وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة لفناني الشعوب الأصلية. |
Many of the roundtables proposed that UNEP be strengthened, especially to enable it to deal with the environmental implications of globalization. | UN | واقترحت موائد مستديرة كثيرة أنه يجب تدعيم اليونيب، وبوجه خاص تمكينه من التعامل مع الآثار البيئية للعولمة. |
Women's organisations have joined into regional women's roundtables. | UN | وقد ضمت الجمعيات النسائية صفوفها في موائد مستديرة إقليمية للنساء. |
Non-governmental organizations may be invited by the Chairperson of individual roundtables to take the floor, subject to the availability of time. | UN | ويجوز لرئيس كل مائدة مستديرة أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى أخذ الكلمة، رهنا بتوافر الوقت. |
During the quadrennium, GPF organized lectures, conferences, roundtables, and other events dealing with UN issues. | UN | نظم المحفل خلال السنوات الأربع الماضية محاضرات ومؤتمرات واجتماعات مائدة مستديرة وأحداث أخرى تتعلق بقضايا الأمم المتحدة. |
Throughout the country, roundtables, seminars, and training sessions were held for State employees, students, and teachers. | UN | وعقدت في أنحاء البلد اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية ودورات تدريبية لموظفي الدولة والطلبة والمدرسين. |
Issues discussed during the consultations and roundtables have helped guide and shape this report. | UN | وقد ساعدت القضايا التي نوقشت أثناء المشاورات والموائد المستديرة في توجيه هذا التقرير وتشكيله. |
16. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal roundtables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. | UN | 16 - ومن المتوقع أيضا أن تجري أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصلحة مثل عقد اجتماعات رسمية للمائدة المستديرة مع المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة، وتنظيم أحداث موازية وأحداث جانبية متنوعة. |
Two Immigrant Women roundtables brought women together to discuss issues for immigrants | UN | عقد مائدتين مستديرتين للمهاجرات جمعتا نساء لمناقشة القضايا المتعلقة بالمهاجرين. |
The specific themes for the roundtables will be announced prior to each session in the Journal of the Conference. | UN | وسيُعلن عن المواضيع المحددة للموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر. |
It partnered with the UNFCCC Experts Group on Technology Transfer (EGTT) in two roundtables to highlight the importance of enabling framework conditions and good governance in attracting more climate friendly investments in developing countries. | UN | وشاركت مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا التابع للمؤتمر في المائدتين المستديرتين اللتين أبرزتا أهمية تمكين الظروف الإطارية والحكم الرشيد لجذب الاستثمارات المراعية للمناخ في البلدان النامية. |