There will be a delay of one year from Royal Assent before this part of the Act comes into force. | UN | ويبدأ سريان هذا الجزء من القانون بعد مرور عام من الموافقة الملكية عليه. |
The BTWCIA received Royal Assent in 2004. | UN | وحصل قانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على الموافقة الملكية في عام 2004. |
The Act will be given Royal Assent before the summer. | UN | وسيُمْنَح القانون الموافقة الملكية قبل نهاية الصيف. |
On 22 July 2010, the Coalition Government presented the Parliamentary Voting System and Constituencies (PVSC) Bill which received Royal Assent on 16 February 2011. | UN | وفي 22 تموز/يوليه 2010، طرحت الحكومة الائتلافية مشروع قانون نظام التصويت البرلماني والدوائر الانتخابية الذي حظي بالموافقة الملكية في 16 شباط/فبراير 2011. |
The Referendum Act must also receive Royal Assent from the Governor. | UN | ويجب أن يلقى قانون الاستفتاء أيضا موافقة ملكية من الحاكم. |
By convention, the Governor General will always give Royal Assent to a bill enacted by the Senate and the House of Commons. | UN | وجرت العادة على أن يمنح الحاكم العام دائماً الموافقة الملكية على أي مشروع قانون يعتمده مجلسا الشيوخ والعموم. |
Once it has been passed by both Houses, the bill is submitted to the Governor General for Royal Assent. | UN | وبمجرد تمرير مشروع القانون في المجلسين، يُقدَّم إلى الحاكم العام للحصول على الموافقة الملكية. |
Federal legislation comes into force at the time it receives Royal Assent, or later, at a date fixed in the statute or delegated by Parliament to be proclaimed by the government. | UN | ويدخل التشريع الاتحادي حيز النفاذ عندما يحصل على الموافقة الملكية أو في وقت لاحق في تاريخ يحدده النظام الأساسي أو بموجب تفويض من البرلمان تقوم الحكومة بالإعلان عنه. |
The Sovereign's assent is required before any legislation can take effect: Royal Assent to Bills is now usually declared to Parliament by the Speakers of the two Houses. | UN | وموافقة التاج شرط وموافقة التاج شرط أساسي قبل أن يسري أي قانون: ويقوم رئيسا المجلسين في الوقت الحالي عادة بإعلان الموافقة الملكية على مشاريع القوانين أمام البرلمان. |
The Spaniards' release must not be given Royal Assent. | Open Subtitles | الإسبان المسرحين لا يجب إعطائهم الموافقة الملكية |
They relate to ministerial responsibility, the selection of Ministers and Prime Minister, the dissolution of Parliament and the giving of Royal Assent to legislation adopted by Parliament. | UN | ولها صلة أيضاً بالمسؤولية الوزارية، واختيار الوزراء ورئيس الوزراء، وحل البرلمان ومنح الموافقة الملكية على التشريعات التي يعتمدها البرلمان. |
They must all agree to the enactment of a statute, the Senate and the House of Commons by voting for the bill and the Governor General by giving Royal Assent in the Queen's name. | UN | ويجب أن يتفقوا جميعاً على سن أي قانون، على مستوى مجلسي الشيوخ والعموم عن طريق التصويت على مشروع القانون، وعلى مستوى الحاكم العام من خلال منح الموافقة الملكية باسم الملكة. |
All bills must go through the various stages of the process for passage by the legislative assembly and must receive Royal Assent from the Lieutenant Governor before they can become law. | UN | ويجب أن تمر جميع مشاريع القوانين بالمراحل المختلفة لعملية التمرير والاعتماد من قبل المجلس التشريعي وينبغي أن يحصل على الموافقة الملكية من نائب الحاكم قبل أن يصبح في حكم القانون. |
The Islands' legislatures make their own domestic legislation but Royal Assent is required for all primary legislation. | UN | وتصدر الهيئات التشريعية للجزر التشريعات المحلية الخاصة بها ولكن يلزم الحصول على الموافقة الملكية على جميع التشريعات الأساسية. |
43. The Fixed-term Parliaments Bill is expected to receive Royal Assent before the end of the year. | UN | 43- ومن المتوقع أن يحصل مشروع قانون البرلمان الثابت الأجل على الموافقة الملكية قبل نهاية العام. |
173. The Rights of Children and Young Persons Measure received Royal Assent in March 2011. | UN | 173- حاز التدبير الخاص بحقوق الأطفال والشباب على الموافقة الملكية في آذار/ مارس 2011. |
In July this year, Royal Assent was granted to the Constitution and Electoral Commission Act of 2008. | UN | وفي تموز/يوليه من هذا العام، منحت الموافقة الملكية على قانون 2008 على تشكيل لجنة الدستور والانتخابات. |
Royal Assent of amendments to the EIPA was given in 2005 that provide more explicit controls over technology and the intangible transfer of technology. | UN | حصلت تعديلات قانون تراخيص التصدير والتوريد على الموافقة الملكية في عام 2005، وقد نصت على المزيد من ضوابط المراقبة على التكنولوجيا والمنقولات التكنولوجية غير الملموسة. |
12. On 17 June 1999, amendments to the Extradition Act received Royal Assent. | UN | 12 - في 17 حزيران/يونيه 1999، حظيت بالموافقة الملكية تعديلات قانون تسليم المجرمين. |
160. The DDA 2005 gained Royal Assent in April 2006 and further extended and improved the provisions in the Disability Discrimination Act 1995. | UN | 160- حظي قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005 بالموافقة الملكية في نيسان/أبريل 2006، ووسع نطاق الأحكام الواردة في قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 1995 وحسنها بدرجة أكبر. |
The Islands' legislatures make their own domestic legislation but Royal Assent is required for all primary legislation. | UN | وتقوم الهيئات التشريعية في الجزر بإصدار تشريعاتها المحلية، بيد أن إصدار أي تشريعات أولية يتطلب موافقة ملكية. |
It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002. | UN | وحصل مشروع القانون على موافقة الملكة في 26 شباط/فبراير 2002 وأصبح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002. |