The Royal Police Force of Antigua and Barbuda dedicates resources in a Special Branch. | UN | وتخصص قوة الشرطة الملكية في أنتيغوا وبربودا الموارد لفرع خاص. |
The Royal Police Force of Antigua and Barbuda dedicates resources in a Special Branch. | UN | وترصد قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا الموارد في شعبة خاصة. |
18. In relation to training of security forces, the Royal Police Force has introduced the training of personnel with a view to promoting respect for human rights. | UN | 18 - وفي ما يتعلق بتدريب قوات الأمن، استحدثت قوة الشرطة الملكية تدريبا للأفراد يهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان. |
In addition, the Royal Police Force has taken all relevant regulatory measures in the framework of national legislation to ensure the application of the provisions of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت قوة الشرطة الملكية جميع التدابير التنظيمية ذات الصلة في إطار التشريعات الوطنية لضمان تطبيق أحكام الاتفاقية. |
The ownership of such arms shall be transferred to the Omani Royal Police, in return for compensation to be paid to the owner. | UN | فإذا لم يتم التصرف فيه خلال هذه المدة اعتبر ذلك تنازلا للدولة عن ملكية السلاح، وتؤول ملكية هذه اﻷسلحة لشرطة عُمان السلطانية مقابل تعويض المالك. |
111. Cases of domestic violence reported to the Royal Police Department were on the rise at the beginning of the enforcement of the Domestic Violence Act. | UN | 111 - وارتفع عدد حالات العنف العائلي المبلغ عنها إلى إدارة الشرطة الملكية في بداية إنفاذ قانون العنف العائلي. |
Such interventions as these are wholly based on the intelligence and direction of the Special Branch of the Royal Police Force of Antigua and Barbuda (Police) since this Special Branch is tasked with identifying potential terrorist-related activity within the community and for intelligence exchanges with foreign counter-terrorism partners. | UN | وتستند هذه العمليات كليا إلى معلومات الاستخبارات وتوجيهات الفرع الخاص التابع لقوة الشرطة الملكية في أنتيغوا وبربودا، باعتبار أن هذا الفرع الخاص هو الذي يتولى مهمة تحديد الأنشطة المحتملة المتعلقة بالإرهاب داخل المجتمع، وتبادل المعلومات الاستخبارية مع الشركاء الأجانب في مجال مكافحة الإرهاب. |
Arms licences in Antigua and Barbuda are strictly issued, with the final decision made by the Commissioner of Police of the Royal Police Force of Antigua and Barbuda. | UN | تُصــــدَر تراخيص الأسلحة في أنتيغوا وبربودا بتدقيق شديد، ويَتَّخِذ مفوض الشرطة في قوة الشرطة الملكية في أنتيغوا وبربودا القرار النهائي بشأنها. |
The Royal Police Force of Antigua and Barbuda dedicates resources in a Special Branch. This Branch is responsible for identifying potential terrorist-related activity within the community and for intelligence exchanges with foreign counter-terrorism partners, which includes liaising via Interpol National Central Bureaux. | UN | وتخصص قوة الشرطة الملكية في أنتيغوا وبربودا الموارد لفرع خاص مكلف بتحديد الأنشطة المحتملة المتعلقة بالإرهاب داخل المجتمع، وبتبادل المعلومات الاستخبارية مع الشركاء الأجانب في مجال مكافحة الإرهاب عبر قنوات منها المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول. |
To date, some members of the Royal Police Force of Antigua and Barbuda, the Antigua and Barbuda Customs and Excise Division and the Antigua and Barbuda Coast Guard have received training in the financing of terrorism from REDTRAC but more personnel from these governmental agencies need additional training. | UN | وحتى الآن، تلقى بعض أعضاء قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا، وشعبة الجمارك والرسوم في أنتيغوا وبربودا، وحرس سواحل أنتيغوا وبربودا، تدريباً في مجال تمويل الإرهاب وفره المركز الإقليمي للتدريب على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات لمنطقة البحر الكاريبي. |
The Royal Police Force of Antigua and Barbuda dedicates resources for identifying potential terrorist-related activity within the community and for intelligence exchanges with foreign counter-terrorism partners, which includes liaising with INTERPOL National Central Bureaux. | UN | وتخصص قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا موارد لتحديد الأنشطة المحتملة ذات الصلة بالإرهاب داخل المجتمع، ولتبادل المعلومات مع الشركاء الأجانب في مكافحة الإرهاب، ويشمل ذلك إقامة اتصال مع المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول. |
However, in the issuing of arms licences, the Commissioner of Police is advised by a National Committee which comprises of representation from the Royal Police Force of Antigua and Barbuda, ONDCP and the Police Service Commission (PSC). | UN | بيد أنه عند إصدار تراخيص الأسلحة، تُسدَى المشورة إلى مفوض الشرطة من قِبَل لجنة وطنية مكونة من ممثلين لقوة الشرطة الملكية في أنتيغوا وبربودا، ومكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال، ولجنة جهاز الشرطة. |
As indicated in the response to the first part of this question, training in this area has been provided to the staff of the Bank Supervision Department of the Central Bank, the Barbados Royal Police Force, the Office of the Director of Public Prosecutions and Financial Intelligence Unit. | UN | وكما أشير إليه في الإجابة على الجزء الأول من هذا السؤال، تم توفير التدريب في هذا المجال لموظفي إدارة الإشراف المصرفي في المصرف المركزي، وقوات الشرطة الملكية لبربادوس ومكتب مدير الادعاء العام ووحدة الاستخبارات المالية. |
Immediately following his arrest, Mr. Anwar was detained at Yarang Police Station in Pattani province and later transferred to the Royal Police Cadet Academy, Region 9 in Yala province. | UN | 8- وفور إلقاء القبض على السيد أنور، احتجز في مخفر شرطة يارانغ في مقاطعة باتاني ونقل فيما بعد إلى الكتيبة 9 في أكاديمية كلية الشرطة الملكية في مقاطعة يالا. |
6. Reference was also made to the recommendation by a Royal Police Commission to Enhance the Operations and Management of the Royal Malaysia Police, set up in 2004, calling for the establishment of an Independent Police Complaints and Misconduct Commission (IPCMC). | UN | 6- وتمت الإشارة أيضاً إلى التوصية الداعية إلى استحداث لجنة مستقلة معنية بالنظر في الشكاوى ضد رجال الشرطة وسوء سلوكهم التي تقدمت بها لجنة الشركة الملكية المنشأة سنة 2004 والرامية إلى تدعيم عمليات الشرطة الملكية الماليزية وتعزيز إدارتها. |
Both bilaterally and regionally, our Police and Security Intelligence located in the Royal Police Force of Antigua and Barbuda work with their counterparts in other CARICOM countries and with the Regional Security System in the Caribbean to ensure that those people who are of interest but with no outstanding warrant are identified as appropriate. | UN | وعلى كل من الصعيدين الثنائي والإقليمي، تعمل الشرطة والاستخبارات الأمنية التابعة لقوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا مع نظيراتها في بلدن الجماعة الكاريبية الأخرى ومع أعضاء النظام الأمني الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي لضمان القيام حسب الأصول بتحديد هوية الأشخاص موضع الاهتمام الذين لم تصدر بحقهم أوامر قبض لم تنفذ. |
Accordingly, ONDCP has a memorandum of understanding with the Financial Services Regulatory Commission (FSRC) and a multilateral agency memorandum of understanding with the Royal Police Force of Antigua and Barbuda, the Antigua and Barbuda Customs and Excise Division, the Antigua and Barbuda Immigration Department and the Antigua and Barbuda Defence Force (ABDF). | UN | وتبعاً لذلك، أقام مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال مذكرة تفاهم مع اللجنة التنظيمية للخدمات المالية ومذكرة تفاهم خاصة بوكالة متعددة الأطراف مع قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا، ومع شعبة الجمارك والرسوم لأنتيغوا وبربودا، وإدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا، وقوة دفاع أنتيغوا وبربودا. |
13. The Directorate had been seeking closer collaboration with the Royal Police Force of Antigua and Barbuda under the project " Strengthening State Accountability " , which continued to be supported by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). | UN | 13- وما برحت المديرية تسعى إلى توثيق تعاونها مع قوات الشرطة الملكية بأنتيغوا وبربودا في إطار مشروع " تعزيز مساءلة الدولة " الذي لا تزال هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) تدعمه. |
Accordingly, the Oman Royal Police and the Ministry of Commerce and Industry of the Sultanate of Oman have been identified as the two legislative authorities to deal and coordinate with export and import matters (to and from Angola), including precious minerals. | UN | وتبعا لذلك، تم تحديد الشرطة الملكية العُمانية ووزارة التجارة والصناعة في سلطنة عُمان بوصفهما السلطتين التشريعيتين اللتين تتوليان شؤون التصدير والاستيراد )إلى أنغولا ومنها( وتقومان بتنسيقها، بما في ذلك استيراد المعادن الثمينة. |
To date, some members of the Royal Police Force of Antigua and Barbuda, the Antigua and Barbuda Customs and Excise Division and the Antigua and Barbuda Coast Guard have received training in the financing of terrorism from REDTRAC but more personnel from these governmental agencies need additional training. | UN | وحتى الآن، تلقى بعض أفراد قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا وشعبة الجمارك والمكوس في أنتيغوا وبربودا وخفر السواحل في أنتيغوا وبربودا تدريبا في مجال تمويل الإرهاب من المركز الإقليمي للتدريب على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات لمنطقة البحر الكاريبي، ولكن ثمة ضرورة لأن يتلقى مزيد من أفراد هذه الوكالات الحكومية تدريبا إضافيا. |
It was reported that the Centre for Civil Status of the Oman Royal Police apparently still kept their name recorded as Al Harthy and that they were faced with bureaucratic hurdles and recovering their real names. | UN | واُفيدَ بأن الإدارة العامة للأحوال المدنية التابعة لشرطة عُمان السلطانية لا تزال على ما يبدو تبقي على تسجيلهم باسم الحارثي، كما أفيد بأنهم يواجهون عراقيل بيروقراطية لاستعادة اسمهم الحقيقي(10). |