ويكيبيديا

    "rule of law and good governance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيادة القانون والحكم الرشيد
        
    • سيادة القانون والحوكمة الرشيدة
        
    • وسيادة القانون والحكم الرشيد
        
    • بسيادة القانون والإدارة الرشيدة
        
    • بسيادة القانون والحكم الرشيد
        
    • سيادة القانون وأسلوب الحكم السديد
        
    • سيادة القانون وحسن الإدارة
        
    • سيادة القانون والادارة الرشيدة
        
    • سيادة القانون والحكم السديد
        
    It welcomed Cambodia's commitment to strengthening the rule of law and good governance. UN ورحبت بالتزام كمبوديا بتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Most importantly the people wish to see that the Government is dedicated to establish the rule of law and good governance. UN والأهم هو أن الناس يرغبون في رؤية أن تكرس الحكومة نفسها لإقامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Gender justice is not a stand alone concept but falls clearly under pillar for rule of law and good governance. UN ومفهوم العدل بين الجنسين ليس مفهوما مستقلا، ولكنه يندرج بوضوح تحت دعامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    There could be no real and lasting peace consolidation without economic recovery, consolidation of the rule of law and good governance. UN ولا يمكن أن يستتب سلام حقيقي ودائم بدون انتعاش اقتصادي، وتوطيد سيادة القانون والحوكمة الرشيدة.
    Member States have stated their commitment to the basic principles of democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance. UN وقد أعلنت الدول الأعضاء عن التزامها بالمبادئ الأساسية للديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Many of these activities relate to capacity-building and standard-setting and are important for the Government's efforts in relation to rule of law and good governance. UN والكثير من هذه الأنشطة تتعلق ببناء القدرات ووضع المعايير وتكتسي أهمية في إطار جهود الحكومة فيما يتعلق بسيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    8. We are convinced that upholding the rule of law and good governance and proper management of public affairs and public property at the local, national and international levels are prerequisites for creating and sustaining an environment for successfully preventing and combating crime. UN 8 - نحن مقتنعون بأن التمسك بسيادة القانون والحكم الرشيد والإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي تشكل شروطا مسبقة لتهيئة بيئة تتيح منع الجريمة ومكافحتها بنجاح والحفاظ على تلك البيئة.
    (a) Promotion and maintenance of the rule of law and good governance: crime and public security; UN )أ( تعزيز وصون سيادة القانون وأسلوب الحكم السديد : الجريمة واﻷمن العام ؛
    We must stress the rule of law and good governance internally within the United Nations, just as we stress it externally. UN ويجب أن نشدد على سيادة القانون والحكم الرشيد داخل الأمم المتحدة، كما نشدد على ذلك خارجها.
    :: A number of institutional reforms have been undertaken in Bangladesh over the years to strengthen the rule of law and good governance. UN :: تم القيام بعدد من الإصلاحات المؤسسية في بنغلاديش على مر السنين من أجل تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    :: Promoting the emergence and consolidation of a culture of human rights that is capable of strengthening the rule of law and good governance and of restoring human dignity UN :: تعزيز نشوء وترسخ ثقافة حقوق إنسان من شأنها أن تسهم في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد واستعادة الكرامة الإنسانية
    Bangladesh believes that an independent and impartial judiciary will have far-reaching implications in improving the rule of law and good governance in the country. UN وتؤمن بنغلاديش أيضا بأن استقلال الجهاز القضائي ونزاهته ستكون لهما آثار واسعة النطاق في تحسين سيادة القانون والحكم الرشيد في البلد.
    Defenders can play a key role in safeguarding democracy and ensuring that it remains open, pluralistic and participatory and in line with the principles of rule of law and good governance. UN ويمكن أن يضطلع المدافعون بدور رئيسي في حماية الديمقراطية وضمان بقائها مفتوحة وتعددية وتشاركية ومتمشية مع مبدأي سيادة القانون والحكم الرشيد.
    Indeed, the crucial role of the rule of law and good governance in sustainable development was now clearly recognized. UN والواقع أنه يوجد الآن اعتراف واضح بالدور البالغ الأهمية الذي تؤديه سيادة القانون والحكم الرشيد في عملية التنمية المستدامة.
    :: UNDP has launched two key programmes in this field: " rule of law and good governance " and " Governance and decentralization " . UN :: شرع البرنامج الإنمائي في برنامجين رئيسيين في هذا المجال هما: برنامج ' ' سيادة القانون والحكم الرشيد`` وبرنامج ' ' الحكم واللامركزية``.
    post-conflict institution building. Peace can only be fully realized when State institutions are properly empowered and resourced to contribute to the rule of law and good governance. UN ولا يمكن أن يتحقق السلام على نحو تام إلا عندما تتوفر لمؤسسات الدولة الإمكانات والموارد المناسبة للإسهام في توطيد سيادة القانون والحكم الرشيد.
    However, despite encouraging results, the fight against those ills depended on respect for the rule of law and good governance at the local, national and international levels. UN غير أنه على الرغم من النتائج المشجعة، فإن مكافحة هذه الآفات تعتمد على احترام سيادة القانون والحكم الرشيد على المستويات المحلي والوطني والدولي.
    Also, comprehensive activities are being conducted to strengthen the rule of law and good governance as main preconditions for the creation of an enabling environment for the full implementation of the MDGs. UN ويجري كذلك الاضطلاع بأنشطة شاملة لتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد باعتبارهما شرطين أساسيين لتهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق لأهداف الإنمائية للألفية بالكامل.
    In accordance with its general State policy, Madagascar intended to restore the rule of law and good governance, strengthen respect for human rights, and combat corruption with a view to building an environment favourable to sustainable and inclusive development. UN وتعتزم مدغشقر، طبقاً لسياستها الحكومية العامة، إعادة سيادة القانون والحوكمة الرشيدة إلى نصابيهما، وتعزيز احترام حقوق الإنسان، ومكافحة الفساد، من أجل توفير بيئة مواتية للتنمية المستدامة والشاملة.
    With due consideration to the evolving political situation in some countries, UNODC continues to support those countries in the region undergoing transitional processes to strengthen the rule of law and good governance. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب للوضع السياسي المتطور في بعض البلدان، يواصل المكتب دعم البلدان الواقعة في المنطقة والتي تمر بعمليات انتقالية لتعزيز سيادة القانون والحوكمة الرشيدة.
    The European Union has adopted a common position on human rights, democratic principles, the rule of law and good governance in Africa. UN وقد اتخذ الاتحاد الأوروبي موقفا مشتركا إزاء حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    " 5. We are convinced that upholding the rule of law and good governance is critical to the creation of an environment for successfully tackling crime. UN " 5- نحن مقتنعون بأن التمسّك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة أمر حاسم الأهمية لإيجاد بيئة تتيح التصدي للجريمة بنجاح.
    Efforts were therefore needed in order to build trust between the citizens and the Government, including through strengthening the rule of law and good governance. UN لذلك لا بد من بذل الجهود لبناء الثقة بين المواطنين والحكومة، بما في ذلك من خلال تعزيز سيادة القانون وحسن الإدارة.
    The rule of law and good governance UN سيادة القانون والادارة الرشيدة رابعا-
    The Regional Strategy Paper for 2002-2006 includes enhancing the rule of law and good governance as one of the five regional priorities. UN وتنص ورقة الاستراتيجية الإقليمية للفترة من عام 2002 إلى عام 2006 على تعزيز سيادة القانون والحكم السديد كواحدة من الأولويات الإقليمية الخمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد