ويكيبيديا

    "rules and criteria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قواعد ومعايير
        
    • بالقواعد والمعايير
        
    The Board recommends that the International Court of Justice establish rules and criteria for the protection of and access to documents. UN ويوصي المجلس بأن تضع محكمة العدل الدولية قواعد ومعايير لحماية الوثائق وتنظيم الاطلاع عليها.
    The 2015 programme of work of the Committee on Rules and Procedures also includes a discussion on the possible amendment of the administrative decision on the rules and criteria for selecting candidates for Vice-Chair of the Kimberley Process. UN ويشمل أيضا برنامج عمل لجنة القواعد والإجراءات لعام 2015 إجراء مناقشات تتناول احتمال تعديل القرار الإداري بشأن تعديل قواعد ومعايير اختيار المرشحين لمنصب نائب رئيس عملية كيمبرلي.
    A roster policy should establish the rules and criteria for populating and maintaining the consultant database, and should assign roles and responsibilities to that effect. UN وينبغي أن تحدد السياسة المتعلقة بالقائمة قواعد ومعايير إدخال البيانات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين والحفاظ عليها، كما ينبغي أن تحدد الأدوار والمسؤوليات تحقيقاً لهذا الغرض.
    A roster policy should establish the rules and criteria for populating and maintaining the consultant database, and should assign roles and responsibilities to that effect. UN وينبغي أن تحدد السياسة المتعلقة بالقائمة قواعد ومعايير إدخال البيانات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين والحفاظ عليها، كما ينبغي أن تحدد الأدوار والمسؤوليات تحقيقاً لهذا الغرض.
    Nevertheless, we must affirm that the great challenge still before the international community is ensuring the commitment and respect by all parties for the rules and criteria established by the Process, including periodic reassessments and, if need be, updating of the Certification Scheme by the United Nations. UN ومع ذلك، يجب أن ننـوه بأن التحدي أمامنا، كمجتمع دولي، ما زال يكمن في مدى إمكانية ضمان التزام كافة الأطراف بالقواعد والمعايير التي أرستها وأوجدتها هذه المسيرة، وهو ما سيتطلب من الأمم المتحدة مراجعة دورية لفعالية نظام التوثيق، واهتماما مستمرا بتطويره إذا لزم الأمر.
    rules and criteria for the selection of Vice-Chair of the KP, rules and procedures for readmission of a former KP participant and guiding principles on participation of the guests of the KP Chair in the KP were also developed. UN وكذلك وضعت قواعد ومعايير من أجل اختيار نائب لرئيس عملية كيمبرلي، وقواعد وإجراءات من أجل إعادة تسجيل المشتركين السابقين في العملية ومبادئ توجيهية بشأن مشاركة ضيوف رئيس عملية كيمبرلي في العملية.
    To that effect, a programme should be established for the progressive incorporation of agricultural subsidies within the rules and criteria of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي وضع برنامج لإدراج الإعانات الزراعية تدريجيا في قواعد ومعايير اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية.
    830. The Board recommends that the International Court of Justice establish rules and criteria for the protection of and access to documents. UN 830 - ويوصي المجلس بأن تضع محكمة العدل الدولية قواعد ومعايير لحماية الوثائق وتنظيم الاطلاع عليها.
    183. In paragraph 830, the Board recommends that the International Court of Justice establish rules and criteria for the protection of and access to documents. UN 183 - وفي الفقرة 830، أوصى المجلس بأن تضع محكمة العدل الدولية قواعد ومعايير لحماية الوثائق وتنظيم الإطلاع عليها.
    (a) To draft clear rules and criteria for future missions; UN )أ( صياغة قواعد ومعايير واضحة للمهمات القادمة؛
    " 7. The ideas set forth in the draft declaration might prove to be useful also to numerous regional organizations and structures by representing an original model and standard as they draw up their own rules and criteria for establishing regional peacekeeping mechanisms and institutes. UN " ٧ - ومن شأن أهداف مشروع اﻹعلان أن تكون ذات نفع للمنظمات والهيئات اﻹقليمية العديدة، ﻷنها تعد نموذجا ومعيارا لا نظير له عند الاستعانة بها في وضع قواعد ومعايير تعاونها مع اﻵليات اﻹقليمية لحفظ السلام.
    The outcome of that process was often uncertain and context-specific; under international case law, States had a significant margin of appreciation in assessing the appropriateness of such restrictions, and it would be difficult, if not impossible, to elaborate general rules and criteria in that respect. UN لكنها أضافت أن نتيجة تلك العملية تكون في كثير من الأحيان غير مؤكدة كما تكون خاصة بسياقات معينة؛ فبموجب الاجتهاد القضائي الدولي، تتمتع الدول بهامش كبير من السلطة التقديرية في تقييم مدى ملاءمة القيود المفروضة، وخلصت إلى أنه سيكون من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، وضع قواعد ومعايير عامة في ذلك الصدد.
    7. The Board of Trustees held its first session in March 1994 with the primary aim of examining the existing administration and operation of the Voluntary Fund in project preparation, implementation and evaluation, and of establishing provisional rules and criteria under which the Board could carry out its functions effectively, both during its sessions and in the inter-sessional periods. UN ٧ - وعقد مجلس اﻷمناء دورته اﻷولى في آذار/مارس ٤٩٩١ بهدف أولي هو بحث ما هو قائم حاليا من جوانب إدارة وتشغيل صندوق التبرعات في مجال تحضير المشاريع وتنفيذها وتقييمها، ووضع قواعد ومعايير مؤقتة يمكن للمجلس في ظلها أن يضطلع بمهامه على نحو فعال، أثناء دوراته وفيما بين الدورات على السواء.
    But because of our limited size and small population, we allow foreigners to work in Singapore in a regulated manner through a work pass and visa framework with established rules and criteria. UN لكننا، بسبب مساحتنا المحدودة وعدد سكاننا الضئيل، نسمح للأجانب بأن يعملوا في سنغافورة بطريقة منظمة بضوابط، بحيازة إجازة عمل وإطار تأشيرة (فيزا) بموجب قواعد ومعايير مقررة.
    2. As a result, a document entitled " Metodología para el cálculo del Gasto en Defensa y Seguridad " was issued. This document establishes the rules and criteria for calculating the official figures for the defence and security budget according to the following principles: UN 2 - وبناء على هذه الاعتبارات، نشرت في كانون الثاني/يناير 2009 وثيقة حول المنهجية المتبعة في حساب الإنفاق على الدفاع والأمن()، حددت فيها قواعد ومعايير حساب الأرقام الرسمية لنفقات الدفاع والأمن، وفقا للمبادئ التالية:
    (a) Notification of the relevant intergovernmental decision regarding rules and criteria for the accreditation of NGOs; UN )أ( اﻹخطار بالقرار الحكومي الدولي ذي الصلة المتعلق بالقواعد والمعايير التي تستخدم لاعتماد المنظمات غير الحكومية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد