14. IMO rules and recommendations are limited in scope. | UN | ٤١ - إن قواعد وتوصيات المنظمة البحرية الدولية محدودة في نطاقها. |
The Committee's attention was drawn to the relevant General Assembly rules and recommendations affecting the work of the Main Committees, as well as those contained in Assembly decision 34/401. | UN | ووُجه نظر اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر في أعمال اللجان الرئيسية، فضلا عن تلك الواردة في مقرر الجمعية العامة 34/401. |
The Committee's attention was drawn to the relevant General Assembly rules and recommendations affecting the work of the Main Committees, as well as those contained in Assembly decision 34/401. | UN | واستُـرعي انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر في أعمال اللجان الرئيسية، فضلا عن تلك الواردة في مقرر الجمعية العامة 34/401. |
The Committee rejected the Turkish proposals, which sought to establish Turkish control over navigation in the Straits, and adopted the rules and recommendations based on the strict observance of the principle of the freedom of navigation through this international waterway. | UN | ورفضت اللجنة المقترحات التركية الرامية الى فرض رقابة وطنية على الملاحة في المضائق، واعتمدت القواعد والتوصيات الممتثلة امتثالا تاما لمبدأ حرية الملاحة في هذا الممر المائي الدولي. |
The TSS and these associated rules and recommendations became effective on 24 November 1994. | UN | وقد بدأ نفاذ مخططات فصل حركة المرور وهذه القواعد والتوصيات المرتبطة بها في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
The Russian side insists on confusing an explanatory note which had been presented by Turkey, with the draft rules and recommendations that were actually discussed and adopted by the MSC. | UN | فالجانب الروسي يصر على الخلط بين المذكرة التفسيرية التي قدمتها تركيا، ومشروع القواعد والتوصيات الذي ناقشته اللجنة واعتمدته فعلا. |
The Committee's attention was drawn to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, as well as those contained in General Assembly decision 34/401. | UN | وجرى توجيه انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة، التي تؤثر على عمل اللجان الرئيسية، وتلك الواردة في قرار الجمعية العامة 34/401. |
The Committee's attention was drawn to the relevant General Assembly rules and recommendations affecting the work of the Main Committees, as well as those contained in Assembly decision 34/401. | UN | ولُفت نظر اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر في أعمال اللجان الرئيسية، فضلا عن تلك الواردة في مقرر الجمعية العامة 34/401. |
The IMO rules and recommendations were implemented only recently, on 24 November 1994, so that it is still too early to establish that there have been any major difficulties in their implementation. | UN | ولم يبدأ تنفيذ قواعد وتوصيات المنظمة البحرية الدولية إلا مؤخرا، وذلك في ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، ومن ثم لا يزال من السابق ﻷوانه القول بوجود أي صعوبات كبرى في تنفيذها. |
The declaration laid down three fundamental principles - the right of each person to a nationality, the obligation to avoid statelessness, and the right of option - and set forth rules and recommendations for the practical implementation of those principles. | UN | ٦٦ - وقد وضع اﻹعلان ثلاثة مبادئ أساسية - حق كل شخص في الحصول على جنسية، والالتزام بتفادي انعدام الجنسية، والحق في الاختيار - ووضعت أربع قواعد وتوصيات من أجل التنفيذ العملي لتلك المبادئ. |
The Chairman: I should now like to draw the attention of the Committee to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود الآن أن استرعي انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر في أعمال اللجان الرئيسية، بما في ذلك تلك الواردة في المقرر 34/401. |
It may be noted that the changed legal context brought about by the recent amendments to SOLAS Chapter V regarding mandatory ships' routeing and reporting systems and the corresponding amendments to the General Provisions on Ships' Routeing may contribute to the further development of the IMO rules and recommendations in the future. 96-02755 (E) 080296 /... English Page | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن تغير السياق القانوني نتيجة للتعديلات التي أدخلت مؤخرا على الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر، فيما يتعلق بنظامي المسارات اﻹلزامية للسفن والابلاغ الالزامي عن السفن، والتعديلات المناظرة لها في اﻷحكام العامة المتعلقة بتحديد مسارات السفن، قد يسهم في زيادة بلورة قواعد وتوصيات المنظمة البحرية الدولية مستقبلا. |
The Chairman: I would now like to draw the attention of the Committee to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in General Assembly decision 34/401. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود اﻵن أن أسترعي انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة التي تؤثر على عمل اللجان الرئيسية، بما في ذلك القواعد والتوصيات الواردة في مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١. |
He then drew attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly regarding the work of the Main Committees, contained in the report of the General Committee (A/69/250) and in Assembly decision 34/401 and resolutions 58/126 and 58/316. | UN | ووجه الانتباه بعد ذلك إلى ما يتصل بالموضوع من قواعد وتوصيات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجان الرئيسية مما ورد في تقرير مكتب الجمعية العامة (A/69/250)، وفي مقرر الجمعية العامة 34-401 والقرارين 58/126 و 58/316. |
2. He then drew attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly contained in the report of the General Committee (A/68/250) regarding the work of the Main Committees, including those contained in General Assembly decision 34/401 and resolutions 58/126 and 58/316. | UN | 2 - ووجه الانتباه بعد ذلك إلى ما يتصل بالموضوع من قواعد وتوصيات الجمعية العامة الواردة في تقرير مكتب الجمعية العامة (A/68/250) بشأن أعمال اللجان الرئيسية، بما في ذلك ما ورد منها في مقرر الجمعية العامة 34-401 والقرارين 58/126 و 58/316. |
Sound approaches to fisheries management had generally been adopted in basic texts and recommendations, but had been undermined by systemic failures by members in implementing such rules and recommendations. | UN | فقد اعتُمدت عموما في نصوص وتوصيات أساسية نُهجٌ سليمة إزاء إدارة مصائد الأسماك، غير أن هذه النُهج نال منها إخفاق الأعضاء المستمر في تنفيذ القواعد والتوصيات المذكورة. |
The Iranian Civil Aviation Organization has adopted the necessary security measures for the protection of the airports of the country under the latest rules and recommendations introduced by ICAO. | UN | وقد اعتمدت منظمة الطيران المدني الإيراني التدابير الأمنية الضرورية لحماية مطارات البلد بموجب أحدث القواعد والتوصيات الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي. |
In particular, the Committee stressed that Turkey's national norms should conform fully with the rules and recommendations, which will enter into force in November 1995. | UN | وأكدت اللجنة، بصفة خاصة، أن القواعد الوطنية لتركيا يجب أن تتطابق تماما مع القواعد والتوصيات النافذة في تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام. |
The Chairman: I should now like to draw the attention of members of the Committee to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in General Assembly decision 34/401. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أود أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى القواعد والتوصيات ذات الصلة، الصادرة عن الجمعية العامة، والتي تؤثر في أعمال اللجان الرئيسية، بما فيها تلك الواردة في مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١. |
The Chairman: I should now like to draw the attention of the Committee to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in Assembly decision 34/401. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود اﻵن أن أسترعي انتباه اللجنة إلى القواعد والتوصيات الصادرة عن الجمعية العامة التي لها تأثير على عمل اللجان الرئيسية، بما فيها ما يتضمنه مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١. |
The relevant bodies of IMO, the Subcommittee on Safety of Navigation and the Maritime Safety Committee (MSC), have fully discussed and adopted the TSS and a set of associated special rules and recommendations having relevance to the safe navigation of large vessels in the straits of Istanbul and Çanakkale, for the purposes of the TSS. | UN | وأجرت الهيئات ذات الصلة في المنظمة البحرية الدولية، واللجنة الفرعية لسلامة الملاحة، ولجنة السلامة في البحار، مناقشة وافية للمخططات ولمجموعة من القواعد والتوصيات الخاصة المرتبطة بها والتي تتصل بالملاحة اﻵمنة للسفن الكبيرة في مضيقي استانبول وتشاناكالي، بالنسبة ﻷغراض المخططات، واعتمدت تلك المخططات والقواعد والتوصيات. |