ويكيبيديا

    "rules and regulations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القواعد واﻷنظمة المتعلقة
        
    • قواعد ولوائح بشأن
        
    • قواعد ولوائح تنظيمية بشأن
        
    • للقواعد والأنظمة
        
    • وأنظمتها المتعلقة
        
    PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION: IMPLEMENTATION OF THE rules and regulations on CONTROL AND LIMITATION UN مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة
    B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance UN تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    B. Implementation of the rules and regulations on UN باء - تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد
    41. Principle 9 requires Governments to adopt fairly detailed rules and regulations on the use of firearms by law enforcement officials. UN 41 - ويُلزِم المبدأ 9 الحكومات باعتماد قواعد ولوائح بشأن استعمال الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للأسلحة النارية.
    2. Governments and State agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms against persons by State officials, especially law enforcement officials. UN 2- على الحكومات والهيئات الحكومية أن تعتمد وتطبق قواعد ولوائح تنظيمية بشأن استعمال الموظفين الحكوميين، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة والأسلحة الصغيرة ضد الأشخاص.
    Has the entity complied with rules and regulations on matters of economy? UN :: هل امتثل الكيان للقواعد والأنظمة المتعلقة بمسائل الاقتصاد؟
    B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week UN باء - تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحــد منها: الامتثــال لقاعــدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    17. With regard to documentation, Conference Services reviewed the rules and regulations on control and limitation of documentation and urged the representatives of the substantive secretariats concerned to inform rapporteurs and drafters about such policy. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالوثائق استعرضت شعبة خدمات المؤتمرات القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها وحثت ممثلي اﻷمانات الفنية المعنية على إعلام المقررين والقائمين بأعمال الصياغة بهذه السياسة.
    B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week UN باء - تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحــد منها: الامتثــال لقاعــدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    (c) Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with, and review of, the 24- and 32-page limits for documentation; UN )ج( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: الامتثال لقيود اﻟ ٢٤ صفحة واﻟ ٣٢ صفحة، كحد أقصى للوثائق، واستعراض هذه القيود؛
    (c) Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with, and review of, the 24- and 32-page limits for documentation UN )ج( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: الامتثال لقيود اﻟ ٢٤ صفحة واﻟ ٣٢ صفحة كحد أقصى للوثائق، واستعراض هذه القيود
    (d) Report of the Secretary-General on control and limitation of documentation: implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance of pre-session documentation (A/49/531); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة بإصدار وثائق ما قبل الدورة )A/49/531(؛
    (b) Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance of pre-session documentation. UN )ب( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة في اصدار وثائق ما قبل الدورات.
    (b) Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance of pre-session documentation UN )ب( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة في اصدار وثائق ما قبل الدورات
    (b) Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance of pre-session documentation. UN )ب( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة بإصدار وثائق ما قبل الدورة.
    (b) Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance of pre-session documentation UN )د( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة بإصدار وثائق ما قبل الدورة
    40. The Government of Thailand reports that the legal and administrative framework governing cooperative activities consists of (a) the Cooperative Act of 1968, which applies to all types of cooperatives formally registered at the Cooperatives Promotion Department and is currently under revision, and (b) the rules and regulations on the administration of cooperatives. UN ٠٤ - وتفيد حكومة تايلند بأن اﻹطار القانوني واﻹداري الذي ينظم اﻷنشطة التعاونية يتمثل في )أ( قانون التعاونيات لعام ١٩٦٨ الذي ينطبق على جميع أنواع التعاونيات المسجلة رسميا بإدارة تعزيز التعاونيات وهو اﻵن قيد التنقيح، و )ب( القواعد واﻷنظمة المتعلقة بإدارة التعاونيات.
    (c) In accordance with principle 1 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, Governments and law enforcement agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms against persons by State officials. UN (ج) وفقاً للمبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، على الحكومات وهيئات إنفاذ القوانين اعتماد وتنفيذ قواعد ولوائح بشأن استخدام الموظفين الحكوميين للقوة والأسلحة النارية ضد الأفراد.
    184. Urge States to adopt and implement rules and regulations on the use of force and firearms against persons by law enforcement officials, and in developing such rules and regulations, to keep the ethical issues associated with the use of force and firearms constantly under review, including by collecting data on the use of force and deadly force; UN 184- نحث الدول على اعتماد وتنفيذ قواعد ولوائح بشأن استخدام الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون للقوة والأسلحة النارية ضد الأفراد، وعلى القيام لدى وضع هذه القواعد واللوائح بإبقاء المسائل الإثنية المرتبطة باستخدام القوة والأسلحة النارية قيد الاستعراض بصفة دائمة، بوسائل منها جمع البيانات عن استخدام القوة المؤدية إلى القتل أحياناً؛
    50. The Basic Principles provide that " Governments and law enforcement agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and firearms against persons by law enforcement officials " and that they shall ensure that " arbitrary or abusive use of force or firearms by law enforcement officials is punished as a criminal offence under law. " UN 50- وتنص المبادئ الأساسية على أنه " على الحكومات وهيئات إنفاذ القوانين اعتماد وتنفيذ قواعد ولوائح بشأن استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة والأسلحة النارية ضد الأفراد " () وأن عليها أن " تكفل المعاقبة على الاستخدام التعسفي للقوة أو الأسلحة النارية أو إساءة استخدامها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، باعتبار ذلك جريمة جنائية بمقتضى قوانينها " ().
    2. Governments and State agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms and light weapons against persons by State agents, especially law enforcement officials. UN 2- على الحكومات والهيئات الحكومية أن تعتمد وتطبق قواعد ولوائح تنظيمية بشأن استعمال المسؤولين الحكوميين، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضد الأشخاص.
    8. Monitor the application by mission conduct and discipline teams of United Nations rules and regulations on the handling of misconduct cases relating to all categories of United Nations peacekeeping personnel. UN 8 - رصد مدى تطبيق أفرقة السلوك والتأديب التابعة للبعثات للقواعد والأنظمة التي تعتمدها الأمم المتحدة لمعالجة قضايا سوء السلوك المتعلقة بأفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام، بجميع فئاتهم.
    The Islamic Republic of Iran enforces very strictly its rules and regulations on supply and sale of arms and related material of all types including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned and technical advice, assistance, or training related to military activities outside the Islamic Republic of Iran. UN تفرض جمهورية إيران الإسلامية بصرامة شديدة قواعدها وأنظمتها المتعلقة بتوريد وبيع الأسلحة وما يتصل بها من العتاد بجميع أنواعه، بما فيه الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية، والمعدات شبه العسكرية، وقطع الغيار اللازمة لما سبق ذكره والمشورة والمساعدة الفنيتين، وتوفير التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية خارج الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد