ويكيبيديا

    "rules of interpretation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قواعد التفسير
        
    • قواعد تفسير
        
    • بقواعد التفسير
        
    • لقواعد التفسير
        
    • قواعد تفسيرية
        
    • قواعد للتفسير
        
    • وقواعد التفسير
        
    • وقواعد تفسير
        
    Which rules of interpretation apply to unilateral acts? UN ما هي قواعد التفسير المنطبقة على الأفعال الانفرادية؟
    It had also been pointed out that the Vienna regime was not entirely silent concerning interpretative declarations, general rules of interpretation and content applicable to them. UN وجرت اﻹشارة أيضا إلى أن نظام فيينا لا يتجاهل كليا اﻹعلانات التفسيرية، ﻷن قواعد التفسير العامة الواردة في النظام تنطبق على هذه اﻹعلانات.
    However, I do not find this a reason to depart from accepted rules of interpretation when dealing with the provisions of the Covenant on the death penalty. UN بيد أنني لا أرى في ذلك سبباً للخروج عن قواعد التفسير المقبولة عند التعامل مع أحكام العهد المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    International jurisprudence adopted an identical position and considered that the rules of interpretation of a treaty provided useful guidelines for the interpretation of unilateral statements. UN ويعتمد الفقه القضائي الدولي موقفا مماثلا يعتبر أن قواعد تفسير معاهدة ما هي توجيهات مفيدة في تفسير الإعلانات الانفرادية.
    At least for those armed forces Art. 18 par. 2 would be seen as clearly applicable by anyone using normal rules of interpretation. UN ففيما يتعلق على الأقل بتلك القوات المسلحة، فإن أي شخص يستعين بقواعد التفسير العادية، سيري بوضوح أن الفقرة 2 من المادة 18 تنطبق عليها.
    The rules of interpretation that are elaborated may thus be uniformly applied and placed in the first general part of the draft articles. UN ومن الجائز إذن لقواعد التفسير التي تجري صياغتها أن تُطبق بشكل موحد وأن تدرج في الجزء العام من مشاريع المواد.
    At first glance, then, it was a problem of interpretation that could be resolved by means of the normal rules of interpretation in international law. UN ويبدو لأول وهلة أن المشكلة تتمثل في التفسير، وأنه يمكن حلها باتباع قواعد التفسير العادية في القانون الدولي.
    This is consistent with the rules of interpretation accepted and reflected in the Vienna Convention of 1969. UN وهذا ما يتماشى مع قواعد التفسير المتعارف عليها والواردة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٩٦.
    Decisions have applied the rules of interpretation in article 8 to determine whether a communication or act is sufficiently definite. UN وتطبّق القرارات قواعد التفسير في المادّة 8 لتحديد ما إذا كانت الرسالة أو الفعل محدّداً بصورة كافيّة.
    Article 20 provides rules of interpretation for determining the time limits. UN وتنصّ المادّة 20 على قواعد التفسير التي تحدّد المدّة.
    The question as to whether the rules of interpretation were applicable to subsequent agreements, as defined in draft conclusion 4, should also be explored. UN كما ينبغي إمعان النظر في مسألة ما إذا كانت قواعد التفسير تنطبق على الاتفاقات اللاحقة، كما هي مبينة في مشروع الاستنتاج 4.
    40. The view was expressed that the reference in the title to rules of interpretation should be deleted. UN ٤٠ - كان ثمة رأي يقول بوجوب حذف اﻹشارة إلى قواعد التفسير في عنوان المادة.
    In general, States indicated that a number of rules of interpretation would be applied by courts. UN 35- وعلى العموم، أشارت الدول إلى أن المحاكم تطبق عددا من قواعد التفسير.
    Other rules of interpretation mentioned included doctrine and statements of expert witnesses in court proceedings. UN 39- وتضمّنت قواعد التفسير الأخرى المشار إليها الفقه وشهادات الخبراء في إجراءات المحاكم.
    Question 7. Which rules of interpretation apply to unilateral acts? UN السؤال 7 - ما هي قواعد التفسير المنطبقة على الأفعال الانفرادية؟
    - which rules of interpretation apply to unilateral acts; UN - ما هي قواعد التفسير التي تطبق على الأفعال الإنفرادية؛
    Also, States mentioned that distinct rules of interpretation were used depending on the instrument to be interpreted, i.e., the Convention or the implementing legislation. UN كما ذكرت الدول أن قواعد تفسير مختلفة تستخدم وفقا للصك المراد تفسيره، أي الاتفاقية أو التشريع التنفيذي.
    Subject to that caveat, the Netherlands was inclined to believe that at first glance the rules of interpretation and the rules for termination of a unilateral act might be derived from the Vienna Convention and applied by analogy. UN وقال إن هولندا، مع هذا التحفظ، تميل إلى الاعتقاد بأن قواعد تفسير الفعل الانفرادي وقواعد إنهائه يمكن، للوهلة الأولى، اشتقاقها من اتفاقية فيينا وتطبيقها على سبيل القياس.
    It is because of the difficulty associated with ascertaining the true intention of the State that strict rules of interpretation should be applied in order to determine whether a unilateral act produces legal effects. UN ونظرا للصعوبة المرتبطة بالتأكد من القصد الحقيقي للدولة، ينبغي تطبيق قواعد تفسير صارمة من أجل تحديد ما إذا كانت آثار قانونية قد نشأت عن الفعل الانفرادي.
    The obvious solution would be to apply by analogy the rules of interpretation enshrined in the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN بالنسبة للسؤال المتعلق بقواعد التفسير المنطبقة على الأفعال الانفرادية، يوجد نزوع لتطبيق مبادئ التفسير المشار إليها في المواد 31 إلى 33 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات عليها.
    According to this view, it was important to establish a definition of rules of interpretation, both those governing unilateral acts and those that could be applied equally to unilateral acts and to international treaties. UN وحسب وجهة النظر هذه أن من المهم وضع تعريف لقواعد التفسير الناظمة لكل من اﻷفعال اﻷحادية الجانب، وتلك التي يمكن تطبيقها على اﻷفعال اﻷحادية الجانب والاتفاقيات الدولية على حد سواء.
    D. Interpretation of unilateral acts 157. Given the nature of unilateral acts, to formulate rules of interpretation for them similar to those already existing for treaties proves practically impossible. UN 157- من المستحيل عمليا، فيما يتعلق بالأعمال الانفرادية، صياغة قواعد تفسيرية مماثلة للقواعد المنصوص عليها في مجال المعاهدات بحكم طبيعة الأعمال الانفرادية نفسها.
    92. Furthermore, in its reasons for judgment in cases involving the Charter, the Supreme Court of Canada has developed rules of interpretation that have shaped the development of Charter jurisprudence. UN 92- وعلاوة على ذلك، وضعت المحكمة العليا الكندية قواعد للتفسير عندما عددت أسباب الحكم في حالات تتعلق بالميثاق كان من شأنها تحديد شكل ومسار تطوير فقه الميثاق.
    The question then arose as to the identity of the persons or entities making the declarations and the formalities and rules of interpretation that applied to them. UN ويمكن عندها أن نتساءل عن هوية الأشخاص أو الكيانات التي يمكن أن تضعها، وشكليات وقواعد التفسير التي تسري عليها.
    To ensure a common understanding of concepts in the different States involved in a protocol, many protocols include definitions and agreed rules of interpretation. UN ضمانا لفهم موحد للمفاهيم في مختلف الدول المشاركة في أي بروتوكول، يتضمن العديد من البروتوكولات تعاريف وقواعد تفسير متفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد