ويكيبيديا

    "rules relating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القواعد المتصلة
        
    • القواعد المتعلقة
        
    • المواد المتصلة
        
    • المواد المتعلقة
        
    • للقواعد المتعلقة
        
    • قواعد بشأن
        
    • القواعد المتبعة
        
    • القواعد الخاصة
        
    • بالقواعد المتصلة
        
    • للقواعد المتصلة
        
    • والقواعد المتصلة
        
    • للقواعد الخاصة
        
    • بالقواعد الخاصة
        
    • قواعد متصلة
        
    rules relating to articles 103 and 104 of the Statute UN القواعد المتصلة بالمادتين 103 و 104 من النظام الأساسي
    rules relating to articles 103 and 104 of the Statute UN القواعد المتصلة بالمادتين ١٠٣ و ١٠٤ من النظام اﻷساسي
    1 This provision will be re-examined after having considered rules relating to article 110 of the Statute. UN يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي.
    :: Law No. 43 of 1993: rules relating to nationality. UN :: القانون رقم 43 لعام 1993: القواعد المتعلقة بالجنسية.
    rules relating to articles 105 to 111 of the Statute UN القواعد المتعلقة بالمادتين ١٠٥ و ١١١ من النظام اﻷساسي
    PART TWO. rules relating TO THE FUNCTIONS OF THE COMMITTEE UN الجزء الثاني - المواد المتصلة بوظائف اللجنة
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: rules relating to situations that may affect the functioning of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: rules relating to situations that may affect the functioning of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    In 1985 the British Government issued a set of rules relating to international claims in which it stated: UN وفي عام 1985، أصدرت الحكومة البريطانية مجموعة من القواعد المتصلة بالمطالبات الدولية ذكرت فيها ما يلي:
    The rules relating to depositions shall apply mutatis mutandis. UN وتسرى القواعد المتصلة بالشهادة مع إجراء التغييرات اللازمة.
    The rules relating to the provision of civil legal aid are in the Funding Code. UN وترد القواعد المتصلة بتوفير المعونة القانونية المدنية في مدونة التمويل.
    Defining a unilateral statement as a reservation is without prejudice to its permissibility and its effects under the rules relating to reservations. UN إن تعريف اﻹعلان الانفرادي بأنه تحفظ لا يمس بمشروعيته وآثاره بموجب القواعد المتصلة بالتحفظات.
    A concern was expressed about the institutional and budgetary weakening of the international bodies mandated to examine the implementation of the rules relating to maritime protection. UN وتم الإعراب عن قلق حيال الضعف المؤسسي الذي يدب في الهيئات الدولية المكلفة بدراسة تنفيذ القواعد المتعلقة بالحماية البحرية وكذلك الضعف في ميزانياتها.
    Monitoring and observance of the rules relating to space activities are governed by general legal norms according to the specific activity involved. UN ويخضع رصد ومراقبة القواعد المتعلقة بالأنشطة الفضائية للمعايير القانونية العامة تبعا للنشاط المحدّد المعني.
    On the Kyoto Protocol mechanisms, possible strengthening of the rules relating to the treatment of additionality under the clean development mechanism was mentioned. UN وبخصوص آليات بروتوكول كيوتو، أشير إلى إمكانية تعزيز القواعد المتعلقة بمعالجة عنصر الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    However, what was important was not to confuse the rules relating to diplomatic protection with other types of protection of individuals or their interests. UN بيد أن الأمر المهم هو عدم الخلط بين القواعد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والأنواع الأخرى من حماية الأفراد أو مصالحهم.
    Yet, of course, the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes: they are collective obligations. UN غير أن القواعد المتعلقة باستخدام القوة تترتب عنها بطبيعة الحال التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة: فهي التزامات جماعية.
    Yet the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes. UN ومع ذلك، تنشئ القواعد المتعلقة باستخدام القوة التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة.
    rules relating TO THE FUNCTIONS OF THE COMMITTEE 23 UN الجزء الثاني- المواد المتصلة بوظائف اللجنة 21
    PART II. rules relating TO THE FUNCTIONS OF THE COMMITTEE UN الجزء الثاني المواد المتعلقة بوظائف اللجنة
    In addition, insufficient compliance with the rules relating to receivables exposed UNHCR to a risk of financial loss. UN كما أن عدم الامتثال على نحو تام للقواعد المتعلقة بالمبالغ المستحقة القبض عرّض المفوضية لخطر تكبد خسائر مالية.
    To establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency UN :: إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية
    The Committee shall apply mutatis mutandis the rules relating to elections in the Rules of Procedure of the Assembly of States Parties. UN تطبق اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير، القواعد المتبعة في إجراء الانتخابات الواردة في النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف.
    8. Conflict of jurisdiction between a judicial authority in one Emirate and a judicial authority in another Emirate. The rules relating thereto shall be regulated by a Federal Law. UN 8 - تنازع الاختصاص بين هيئة قضائية في إمارة وهيئة قضائية في إمارة أخرى وتنظم القواعد الخاصة بذلك بقانون اتحادي.
    The Commission was informed that UNCTAD was currently interested in cooperating with the Commission with respect to rules relating to electronic commerce. UN وأبلغت اللجنة بأن اﻷونكتاد مهتم حاليا بالتعاون مع اللجنة فيما يتعلق بالقواعد المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية.
    The present draft articles give content to this provision by elaborating on the rules relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN وتعطي مشاريع المواد الحالية محتوىً لهذا النص بإيراد تفاصيل واضحة للقواعد المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It may be recalled that programme budgeting was introduced as a practice some 13 years before regulations and rules relating to the subject were introduced. UN ويمكن اﻹشارة إلى أن الميزنة البرنامجية تم العمل بها كممارسة قبل العمل باﻷنظمة والقواعد المتصلة بالموضوع.
    (1) Special rules relating to international responsibility may supplement more general rules or may replace them, in whole or in part. UN 1 - يمكن للقواعد الخاصة المتصلة بالمسؤولية الدولية أن تكمل القواعد ذات الطابع الأعم أو أن تحل محلها، سواء بصورة كاملة أو جزئية.
    (c) Ensuring compliance with the rules relating to political organizations; UN )ج( ضمان الالتزام بالقواعد الخاصة بالمنظمات السياسية؛
    rules relating to articles 89 to 101 of the Statute UN قواعد متصلة بالمواد ٨٩ إلى ١٠١ من النظام اﻷساسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد