rules relating to articles 103 and 104 of the Statute | UN | القواعد المتصلة بالمادتين 103 و 104 من النظام الأساسي |
rules relating to articles 103 and 104 of the Statute | UN | القواعد المتصلة بالمادتين ١٠٣ و ١٠٤ من النظام اﻷساسي |
1 This provision will be re-examined after having considered rules relating to article 110 of the Statute. | UN | يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي. |
:: Law No. 43 of 1993: rules relating to nationality. | UN | :: القانون رقم 43 لعام 1993: القواعد المتعلقة بالجنسية. |
rules relating to articles 105 to 111 of the Statute | UN | القواعد المتعلقة بالمادتين ١٠٥ و ١١١ من النظام اﻷساسي |
PART TWO. rules relating TO THE FUNCTIONS OF THE COMMITTEE | UN | الجزء الثاني - المواد المتصلة بوظائف اللجنة |
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: rules relating to situations that may affect the functioning of the Court | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها. |
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: rules relating to situations that may affect the functioning of the Court | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها. |
In 1985 the British Government issued a set of rules relating to international claims in which it stated: | UN | وفي عام 1985، أصدرت الحكومة البريطانية مجموعة من القواعد المتصلة بالمطالبات الدولية ذكرت فيها ما يلي: |
The rules relating to depositions shall apply mutatis mutandis. | UN | وتسرى القواعد المتصلة بالشهادة مع إجراء التغييرات اللازمة. |
The rules relating to the provision of civil legal aid are in the Funding Code. | UN | وترد القواعد المتصلة بتوفير المعونة القانونية المدنية في مدونة التمويل. |
Defining a unilateral statement as a reservation is without prejudice to its permissibility and its effects under the rules relating to reservations. | UN | إن تعريف اﻹعلان الانفرادي بأنه تحفظ لا يمس بمشروعيته وآثاره بموجب القواعد المتصلة بالتحفظات. |
A concern was expressed about the institutional and budgetary weakening of the international bodies mandated to examine the implementation of the rules relating to maritime protection. | UN | وتم الإعراب عن قلق حيال الضعف المؤسسي الذي يدب في الهيئات الدولية المكلفة بدراسة تنفيذ القواعد المتعلقة بالحماية البحرية وكذلك الضعف في ميزانياتها. |
Monitoring and observance of the rules relating to space activities are governed by general legal norms according to the specific activity involved. | UN | ويخضع رصد ومراقبة القواعد المتعلقة بالأنشطة الفضائية للمعايير القانونية العامة تبعا للنشاط المحدّد المعني. |
On the Kyoto Protocol mechanisms, possible strengthening of the rules relating to the treatment of additionality under the clean development mechanism was mentioned. | UN | وبخصوص آليات بروتوكول كيوتو، أشير إلى إمكانية تعزيز القواعد المتعلقة بمعالجة عنصر الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
However, what was important was not to confuse the rules relating to diplomatic protection with other types of protection of individuals or their interests. | UN | بيد أن الأمر المهم هو عدم الخلط بين القواعد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والأنواع الأخرى من حماية الأفراد أو مصالحهم. |
Yet, of course, the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes: they are collective obligations. | UN | غير أن القواعد المتعلقة باستخدام القوة تترتب عنها بطبيعة الحال التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة: فهي التزامات جماعية. |
Yet the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes. | UN | ومع ذلك، تنشئ القواعد المتعلقة باستخدام القوة التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة. |
rules relating TO THE FUNCTIONS OF THE COMMITTEE 23 | UN | الجزء الثاني- المواد المتصلة بوظائف اللجنة 21 |
PART II. rules relating TO THE FUNCTIONS OF THE COMMITTEE | UN | الجزء الثاني المواد المتعلقة بوظائف اللجنة |
In addition, insufficient compliance with the rules relating to receivables exposed UNHCR to a risk of financial loss. | UN | كما أن عدم الامتثال على نحو تام للقواعد المتعلقة بالمبالغ المستحقة القبض عرّض المفوضية لخطر تكبد خسائر مالية. |
To establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency | UN | :: إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية |
The Committee shall apply mutatis mutandis the rules relating to elections in the Rules of Procedure of the Assembly of States Parties. | UN | تطبق اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير، القواعد المتبعة في إجراء الانتخابات الواردة في النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف. |
8. Conflict of jurisdiction between a judicial authority in one Emirate and a judicial authority in another Emirate. The rules relating thereto shall be regulated by a Federal Law. | UN | 8 - تنازع الاختصاص بين هيئة قضائية في إمارة وهيئة قضائية في إمارة أخرى وتنظم القواعد الخاصة بذلك بقانون اتحادي. |
The Commission was informed that UNCTAD was currently interested in cooperating with the Commission with respect to rules relating to electronic commerce. | UN | وأبلغت اللجنة بأن اﻷونكتاد مهتم حاليا بالتعاون مع اللجنة فيما يتعلق بالقواعد المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية. |
The present draft articles give content to this provision by elaborating on the rules relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. | UN | وتعطي مشاريع المواد الحالية محتوىً لهذا النص بإيراد تفاصيل واضحة للقواعد المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
It may be recalled that programme budgeting was introduced as a practice some 13 years before regulations and rules relating to the subject were introduced. | UN | ويمكن اﻹشارة إلى أن الميزنة البرنامجية تم العمل بها كممارسة قبل العمل باﻷنظمة والقواعد المتصلة بالموضوع. |
(1) Special rules relating to international responsibility may supplement more general rules or may replace them, in whole or in part. | UN | 1 - يمكن للقواعد الخاصة المتصلة بالمسؤولية الدولية أن تكمل القواعد ذات الطابع الأعم أو أن تحل محلها، سواء بصورة كاملة أو جزئية. |
(c) Ensuring compliance with the rules relating to political organizations; | UN | )ج( ضمان الالتزام بالقواعد الخاصة بالمنظمات السياسية؛ |
rules relating to articles 89 to 101 of the Statute | UN | قواعد متصلة بالمواد ٨٩ إلى ١٠١ من النظام اﻷساسي |