ويكيبيديا

    "rumours" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشائعات
        
    • شائعات
        
    • إشاعات
        
    • الإشاعات
        
    • اشاعات
        
    • والشائعات
        
    • الاشاعات
        
    • والإشاعات
        
    • للشائعات
        
    • الأشاعات
        
    • للإشاعات
        
    • الأقاويل
        
    • الإشاعاتَ
        
    • بشائعات
        
    • وشائعات
        
    However, rumours about military training of elements of the former Government's army have persisted in some camps. UN ومع ذلك، فقد استمر في بعض المخيمات تواتر الشائعات حول التدريب العسكري لعناصر تابعة لجيش الحكومة السابقة.
    rumours regarding the perpetrators of the arson attacks further increased tensions. UN وأدت الشائعات بشأن هوية منفذي الإحراق العمدي إلى زيادة التوترات.
    According to NGO sources, there were rumours that other persons who had petitioned the Committee were scheduled for execution. UN وطبقاً لمصادر منظمة غير حكومية سرت شائعات بصدور قرار بإعدام الأشخاص الآخرين الذين تقدموا بشكاوى إلى اللجنة.
    Any rumours, any evidence, the faintest hint of gossip. Open Subtitles أي شائعات, أي دليل, أضعف تلميح من الشائعات.
    rumours of impending coups have circulated in Bujumbura on a regular basis. UN وتشيع في بوجمبورا إشاعات بشكل منتظم عن وقوع انقلابات عسكرية وشيكة.
    The purpose of the mission was to ascertain the truth of persistent rumours circulating in these areas. UN وكان هدف هذه المهمة هو التحقق من صحة الإشاعات المستمرة التي تروج في تلك الأماكن.
    You'd be out on your asses already, frankly, if the powers that be could prove some of the rumours I've been hearing. Open Subtitles هل سيكون الخروج على الخاص الحمير بالفعل، وبصراحة، إذا كانت القوى التي تكون قد يثبت بعض الشائعات لقد تم الاستماع.
    The author believes that the rumours about her, as well as negative press articles about Soka Gakkai France, led to the severing of financial ties with one of her major customers. UN وترى صاحبة البلاغ أن الشائعات التي تدور حول شخصيتها وكذلك المقالات الصحفية السلبية المتعلقة بحركة سوكا غاكاي فرنسا قد تسببت في قطع علاقاتها الاقتصادية مع أحد زبائنها الرئيسيين.
    The author believes that the rumours about her, as well as negative press articles about Soka Gakkai France, led to the severing of financial ties with one of her major customers. UN وترى صاحبة البلاغ أن الشائعات التي تدور حول شخصيتها وكذلك المقالات الصحفية السلبية المتعلقة بحركة سوكا غاكاي فرنسا قد تسببت في قطع علاقاتها الاقتصادية مع أحد زبائنها الرئيسيين.
    rumours from half a dozen cells turned into one name and address. Open Subtitles شائعات من نصف دزينه من الخلايا قادتنا الى اسم وعنوان واحد
    In the future, anyone of you responsible for baseless rumours that brings confusion to the palace will be treated as a traitor. Open Subtitles في المُستقبل أن كان لأحدكُم يد في أشعال شائعات لا مُبرر لها ليثير الأرتباك في القصر فعندها سيتمُ أعتبارهُ كخائن
    There were also rumours of possible linkages between drug cartels and terrorist groups in Western Africa. UN وتوجد أيضاً شائعات باحتمال وجود روابط بين عصابات المخدرات وجماعات إرهابية في غرب أفريقيا.
    After hearing from displaced persons rumours of dead bodies, at least two teams of UNPROFOR personnel went to investigate the scene. UN وبعد سماع إشاعات من أشخاص مشردين عن وجود جثث انتقل فريقان على اﻷقل تابعان للقوة إلى المكان المذكور للتحقيق.
    I heard rumours about you back then. You were mysterious. Open Subtitles لقد سمعت إشاعات عنكِ في ذلك الوقت كنتِ غامضة
    The persons questioned as part of the inquiry pointed out furthermore that while they had reported rumours to fuel the Amnesty International report, they had never mentioned any of the imagined deaths referred to therein. UN وعلاوة على ذلك، بيّن الأشخاص الذين تم التحقيق معهم أنهم، وإن كانوا قد روجوا إشاعات لإدراجها في تقرير منظمة العفو الدولية، فإنهم لم يتحدثوا قط عن أية وفيات مزعومة في التقرير.
    However, no cases were ever proven and the rumours petered out. UN غير أنه لم يتم أبداً إثبات أي حالة وتلاشت الإشاعات.
    I've been checking out rumours of how those witnesses really die. Open Subtitles أنا اتفحص الإشاعات عن كيف هؤلاء الشهود في الواقع ماتوا.
    Now, you all might've heard rumours about the armada happening soon. Open Subtitles ربّما تكونون قد سمعتم الإشاعات حول الأسطول الذي سيصل قريباً
    For months we've heard rumours of a device Hassan commissioned. Open Subtitles لشهور سمعنا اشاعات حول جهاز حسن التى قام بتقليده.
    Despite assurances to the contrary, rumours of trouble with the new guidance system have continued to reach our ears. Open Subtitles وعلى الرغم من التأكيدات على العكس، والشائعات من المتاعب مع نظام التوجيه الجديد تواصل الوصول إلى آذاننا.
    It is repugnant that these vile rumours should be given credence... Open Subtitles و من المثير للاشمئزاز أن هؤلاء الخسة يصدقون هذه الاشاعات
    The most cited reasons is fear of side effects, rumours, myths and misconceptions. UN وأكثر الأسباب التي تذكر الخوف من الأعراض الجانبية والإشاعات والخرافات والأفكار الخاطئة.
    Two other delegations expressed concern about rumours of a budget deficit at UNOPS for 2001. UN وأعرب وفدان آخران عن قلقهما للشائعات القائلة بوجود عجز في ميزانية مكتب خدمات المشاريع لعام 2001.
    It gives me the horrors, all these rumours about another war. Open Subtitles انها تملأنى بالرعب كل هذه الأشاعات عن حرب أخرى
    - You shouldn't listen to rumours. - Don't play games with me. Open Subtitles لا ينبغي لكَ أن تستمعَ للإشاعات - لا تتلاعَب مَعي -
    I would like to point out that in reality no such thing has taken place, and that such rumours are intentionally misleading. UN وأودّ الإشارة إلى أنه في الحقيقة لم يحدث شيء من هذا القبيل وأن هذه الأقاويل هي عمداً مضللة.
    Since when do you guys believe rumours that are spread by demons? Open Subtitles منذ متى يَعمَلُ أنت رجالُ يَعتقدونَ الإشاعاتَ ذلك هَلْ إنتشار بالشياطينِ؟
    I don't fancy being in scandalous rumours with you. Open Subtitles لا أود أن أكون مشترك بشائعات فاضحة معك
    Several organizations contributed to this historic achievement that addressed misperceptions and rumours held by families and communities that refused polio vaccines. UN وشاركت عدة منظمات في هذا الإنجاز التاريخي الذي تصدى لمفاهيم مغلوطة وشائعات تعتقد فيها الأسر والمجتمعات المحلية التي رفضت التطعيم ضد شلل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد